Table des matières INTRODUCTION............27 ENTRETIEN..............37 SÉCURITÉ..............29 DÉPANNAGE............... 37 MONTAGE..............33 DONNÉES TECHNIQUES .......... 38 FONCTIONNEMENT............35 INTRODUCTION Manuel d’utilisation 1 800 805-5523 (Canada) 8 h à 19 h HE La langue initiale de ce manuel de l’opérateur est l’anglais. Les manuels de l’utilisateur fournis dans d’autres langues sont des traductions de l’anglais.
29. Manuel d’utilisation Symboles figurant sur l’outil Crochet de gauche Avertissement Crochet de droite Lire attentivement ce manuel. Rotation du tube Utiliser un dispositif de protection homologué pour les oreilles Risques d’électrocution Le produit ou l’emballage ne peut pas être Porter des lunettes de protection traité...
SÉCURITÉ Définitions relatives à la sécurité • Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. L’infiltration d’eau dans un outil électrique Les définitions ci-dessous indiquent le niveau de gravité augmente le risque d’électrocution. pour chaque mot signal. •...
branchés. L’utilisation de dépoussiéreurs peut • Une utilisation abusive peut laisser s’échapper du réduire les risques associés à la poussière. liquide de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, rincer abondamment à l’eau. Si Utilisation et entretien des outils électriques du liquide entre en contact avec les yeux, consulter •...
• Ne pas laisser un enfant utiliser l’outil. Ne pas laisser • Utiliser un râteau ou un balai pour déloger les une personne utiliser le produit sans connaître les matériaux indésirables au sol avant toute utilisation. instructions. • Si la zone de travail est sale, aspirer les débris au •...
• Ne pas utiliser le produit avec les pieds nus ou des chaussures ouvertes. Utiliser toujours des bottes antidérapantes robustes. • Porter un pantalon long et robuste. • Au besoin, utiliser des gants de protection homologués. • Utiliser un casque s’il est possible que des objets tombent sur la tête.
L’utilisateur est responsable d'effectuer l’entretien • S’il y a une fuite au niveau de la batterie, ne pas nécessaire indiqué dans le manuel de l’utilisateur. laisser le liquide toucher la peau ou les yeux. Si on touche le liquide, nettoyer la zone avec une grande Toujours retirer la batterie avant de procéder à...
3. Serrer la vis du collier du tube à l’aide d’un tournevis. 2. Régler la poignée de commande numérique à la position d’utilisation nécessaire. 4. Fixer le câble de commande aux agrafes sur les colliers du tube. 3. Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer.
4. Faire tourner le boîtier du ventilateur de 180 ° pour 6. Réinstaller la batterie. orienter les tubes du souffleur vers le côté opposé du sac à dos. 5. Réinstaller le couvercle arrière et le couvercle inférieur. FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Lire et comprendre le chapitre sur la sécurité...
3. Appuyer sur la gâchette pour faire fonctionner le produit. • Appuyer légèrement sur la gâchette pour un régime plus lent. • Appuyer davantage sur la gâchette pour un régime plus rapide. 4. Utiliser l’outil. Arrêt du moteur 1. Relâcher la gâchette. 2.
pendant une utilisation intensive. Laisser le moteur et la Remarque : Le moteur s'arrête automatiquement si la batterie refroidir. Ensuite, l’outil se réinitialise. batterie ou le contrôleur du moteur devient trop chaud ENTRETIEN • Vérifier les écrous, les vis et les boulons. AVERTISSEMENT : Lire et comprendre le •...
• Si la batterie est trop chaude, surtout après l’utilisa- tion, déplacer la batterie et le chargeur à l'écart de l'environnement chaud. DONNÉES TECHNIQUES unité BP750i (BBP58VJN) Spécifications du moteur Sans balais Type de moteur Tension du moteur V (c.c.)
Page 39
BP750i (BBP58VJN) Rendement de la roue à ailette Vitesse d'air maximale M/s (mi/h) 71,5 (160) Volume d'air maximal /min (pcm) 21,2 (750) Dimensions de l’outil Poids (sans batterie, avec tubes) kg (lb) 4,68 (10,3) 314 - 002 - 17.11.2017...