Masquer les pouces Voir aussi pour 432.50.100:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Pressure gauge model 4 per directive 94/9/EC (ATEX)
Druckmessgerät Typ 4 nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX)
Manomètre type 4 selon directive 94/9/EG (ATEX)
Manómetro modelo 4 según la directiva 94/9/CE (ATEX)
II 2 GD c TX
Model 432.50.100 per ATEX
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
GB
D
F
E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WIKA 432.50.100

  • Page 1 Manual de instrucciones Pressure gauge model 4 per directive 94/9/EC (ATEX) Druckmessgerät Typ 4 nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX) Manomètre type 4 selon directive 94/9/EG (ATEX) Manómetro modelo 4 según la directiva 94/9/CE (ATEX) II 2 GD c TX Model 432.50.100 per ATEX...
  • Page 2 Mode d’emploi type 4 selon ATEX Page 23-32 Manual de instrucciones modelo 4 según ATEX Página 33-42 © 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries. ®...
  • Page 3: Table Des Matières

    Transport, packaging and storage Commissioning, operation Maintenance and cleaning Dismounting and disposal Appendix 1: Declaration of conformity for models 43X.50, 43X.30 and 43X.X6 Declarations of conformity can be found online at www.wika.de. WIKA operating instructions pressure gauge model 4 per ATEX...
  • Page 4: General Information

    … points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble-free operation. WARNING! ... indicates a potentially dangerous situation in a potentially explosive atmosphere, resulting in serious injury or death, if not avoided. WIKA operating instructions pressure gauge model 4 per ATEX...
  • Page 5: Safety

    WIKA operating instructions pressure gauge model 4 per ATEX...
  • Page 6 T 2 (300 °C < T ≤ 450 °C) +100 °C or +200 °C T 1 (T > 450 °C) +100 °C or +200 °C 1) The higher values apply only to special versions with higher permissible medium temperatures. WIKA operating instructions pressure gauge model 4 per ATEX...
  • Page 7: Special Hazards

    Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives. ATEX European Explosion Protection Directive (Atmosphère = AT, explosible = EX) Instruments bearing this mark comply with the requirements of the European Directive 94/9/EC (ATEX) on explosion protection. WIKA operating instructions pressure gauge model 4 per ATEX...
  • Page 8: Specifications

    (+20 °C): max. ±0.8 %/10 K of full scale value IP Ingress protection IP 54 per EN 60529 / IEC 529 (with liquid filling IP 65) For further specifications see WIKA data sheet PM 04.03, PM 04.07 and the order documentation. 4. Design and function Description Nominal size 100 and 160 mm „...
  • Page 9: Commissioning, Operation

    Correct sealing of pressure gauge connections with parallel threads must be  made using suitable sealing rings, sealing washers or WIKA profile seals. The sealing of tapered threads (e.g. NPT threads) is made by providing the thread  with additional sealing material such as, for example, PTFE tape (EN 837-2).
  • Page 10 (Model 433) Acceleration < 4 g (40 m/s The liquid filling must be checked on a regular basis. The liquid level must not drop below 75 % of the gauge diameter. WIKA operating instructions pressure gauge model 4 per ATEX...
  • Page 11: Maintenance And Cleaning

    8.2 Disposal Incorrect disposal can put the environment at risk. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmen- tally compatible way and in accordance with the country-specific waste disposal regulations. WIKA operating instructions pressure gauge model 4 per ATEX...
  • Page 12 Appendix 1: Declaration of conformity WIKA operating instructions pressure gauge model 4 per ATEX...
  • Page 13: 50, 43X.30 And 43X.x6

    Sicherheit Technische Daten Aufbau und Funktion Transport, Verpackung und Lagerung Inbetriebnahme, Betrieb Wartung und Reinigung Demontage und Entsorgung Anlage 1: Konformitätserklärung für Typen 43X.50, 43X.30 und 43X.X6 Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgerät Typ 4 nach ATEX...
  • Page 14: Allgemeines

    … hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. WARNUNG! … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation im explosionsgefährdeten Bereich hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgerät Typ 4 nach ATEX...
  • Page 15: Sicherheit

    Das Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse der Mess- und Regelungstechnik und seiner Erfahrungen sowie Kenntnis der landesspezifischen Vorschriften, geltenden Normen und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgerät Typ 4 nach ATEX...
  • Page 16 T 2 (300 °C < T ≤ 450 °C) +100 °C bzw. +200 °C T 1 (T > 450 °C) +100 °C bzw. +200 °C 1) Die höheren Werte gelten nur für Sonderausführungen mit höheren zulässigen Messstofftemperaturen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgerät Typ 4 nach ATEX...
  • Page 17: Besondere Gefahren

    Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zutreffenden europäischen Richtlinien. ATEX Europäische Explosionsschutz-Richtlinie (Atmosphère = AT, explosible = EX) Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den Anfor- derungen der europäischen Richtlinie 94/9/EG (ATEX) zum Explosionsschutz. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgerät Typ 4 nach ATEX...
  • Page 18: Technische Daten

    ±0,8 %/10 K vom jeweiligen Skalenendwert IP Schutzart IP 54 nach EN 60529 / IEC 529 (mit Flüssigkeitsfüllung IP 65) Weitere technische Daten siehe WIKA Datenblatt PM 04.03, PM 04.07 und Bestellunterlagen. 4. Aufbau und Funktion Beschreibung Nenngröße 100 und 160 mm „...
  • Page 19: Inbetriebnahme, Betrieb

    Druckmessgerät eine Ausblasvorrichtung besitzt, muss diese vor Blockierung durch Geräteteile oder Schmutz geschützt sein. Bei Sicherheitsdruckmessgeräten (zu erkennen am k) ist darauf zu achten, dass der Freiraum hinter der ausblasbaren Rückwand mindestens 15 mm beträgt. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgerät Typ 4 nach ATEX...
  • Page 20 Beschleunigung < 0,7 g (7 m/s Flüssigkeitsgefüllte Geräte: Frequenzbereich < 150 Hz (Typ 433) Beschleunigung < 4 g (40 m/s Die Flüssigkeitsfüllung ist regelmäßig zu überprüfen. Der Flüssigkeitsspiegel darf nicht unter 75 % des Gerätedurchmessers fallen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgerät Typ 4 nach ATEX...
  • Page 21: Wartung Und Reinigung

    Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. 8.1 Demontage Druckmessgerät nur im drucklosen Zustand demontieren! 8.2 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landes- spezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgerät Typ 4 nach ATEX...
  • Page 22 Anlage 1: Konformitätserklärung WIKA Betriebsanleitung Druckmessgerät Typ 4 nach ATEX...
  • Page 23: 50, 43X.30 Und 43X.x6

    Transport, emballage et stockage Mise en service, exploitation Entretien et nettoyage Démontage et mise au rebut Annexe 1: Déclaration de conformité des types 43X.50, 43X.30 et 43X.X6 Déclarations de conformité se trouve sur www.wika.fr. WIKA mode d'emploi manomètre type 4 selon ATEX...
  • Page 24: Généralités

    AVERTISSEMENT ! … indique une situation en zone explosive présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. WIKA mode d'emploi manomètre type 4 selon ATEX...
  • Page 25: Sécurité

    WIKA mode d'emploi manomètre type 4 selon ATEX...
  • Page 26: Consignes De Sécurité Pour Les Manomètres Selon Atex

    +100 °C ou +200 °C T 1 (T > 450 °C) +100 °C ou +200 °C 1) Les valeurs plus élevées ne sont valables que pour les exécutions spéciales avec des températures de fluide admissibles supérieures. WIKA mode d'emploi manomètre type 4 selon ATEX...
  • Page 27: Dangers Particuliers

    ATEX Directive européenne sur les appareils destinés à être utilisés en atmosphère explosible (Atmosphère = AT, explosible = EX) Les appareils avec ce marquage sont conformes aux exigences de la directive européenne 94/9/CE (ATEX) sur la protection contre les explosions. WIKA mode d'emploi manomètre type 4 selon ATEX...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    ±0,8 %/10 K de la valeur de fin d’échelle IP Indice de protection IP 54 selon EN 60529 / IEC 529 (avec bain amortisseur IP 65) Pour les autres caractéristiques techniques, voir fiche technique WIKA PM 04.03, PM 04.07 et documents de commande. 4. Conception et fonction Description Diamètres 100 et 160 mm...
  • Page 29: Mise En Service, Exploitation

     les joints à écrasement WIKA. Pour les filetages coniques (par exemple filetage NPT) l‘étanchéité sur le filetage se fait en utilisant en plus un matériau d‘étan- ...
  • Page 30 Accélération < 4 g (40 m/s Le liquide de remplissage doit être contrôlé régulièrement. Le niveau de remplissage de liquide ne doit pas descendre en-dessous de 75 % du diamètre du boîtier. WIKA mode d'emploi manomètre type 4 selon ATEX...
  • Page 31: Entretien Et Nettoyage

    Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l‘environnement. Éliminer les composants des appareils et les matériaux d‘emballage conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et l‘élimination des déchets et aux lois de protection de l‘environnement en vigueur. WIKA mode d'emploi manomètre type 4 selon ATEX...
  • Page 32: Annexe 1: Déclaration De Conformité

    Annexe 1: Déclaration de conformité WIKA mode d'emploi manomètre type 4 selon ATEX...
  • Page 33: 50, 43X.30 Et 43X.x6

    Transporte, embalaje y almacenamiento Puesta en servicio, funcionamiento Mantenimiento y limpieza Desmontaje y eliminación Anexo 1: Declaración de conformidad para los modelos 43X.50, 43X.30 y 43X.X6 Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones para manómetro modelo 4 según ATEX...
  • Page 34: Información General

    ¡ADVERTENCIA! … indica una situación probablemente peligrosa en una atmósfera potencialmente explosiva que causa la muerte o lesiones graves si no se evita. WIKA manual de instrucciones para manómetro modelo 4 según ATEX...
  • Page 35: Seguridad

    WIKA manual de instrucciones para manómetro modelo 4 según ATEX...
  • Page 36: Datos Técnicos

    +100 °C ó +200 °C T 1 (T > 450 °C) +100 °C ó +200 °C 1) Los valores superiores son válidos únicamente para versiones especiales con temperaturas admisibles superiores. WIKA manual de instrucciones para manómetro modelo 4 según ATEX...
  • Page 37: Riesgos Específicos

    (Atmosphère = AT, explosible = EX) Los instrumentos con este marcado están conformes a las exigencias de la directiva europea 94/9/CE (ATEX) relativa a la prevención de explosiones. WIKA manual de instrucciones para manómetro modelo 4 según ATEX...
  • Page 38: Datos Técnicos

    Tipo de protección IP IP 54 según EN 60529 / IEC 529 (con líquido de llenado IP 65) Para más datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA PM 04.03, PM 04.07 y la documentación de pedido. 4. Diseño y función Descripción...
  • Page 39: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    Para el cierre de las conexiones de los manómetros con roscas cilíndricas en la superficie de cierre  se debe instalar juntas planas, arandelas o juntas perfiladas WIKA. Para roscas cónicas (por ejemplo, roscas NPT) se realiza el cierre en la rosca ...
  • Page 40 (Modelo 433) aceleración < 4 g (40 m/s Comprobar el llenado de líquido a intervalos regulares. El nivel de líquido no debe caer debajo del 75 % del diámetro del instrumento. WIKA manual de instrucciones para manómetro modelo 4 según ATEX...
  • Page 41: Mantenimiento Y Limpieza

    Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. WIKA manual de instrucciones para manómetro modelo 4 según ATEX...
  • Page 42 Anexo 1: Declaración de conformidad WIKA manual de instrucciones para manómetro modelo 4 según ATEX...
  • Page 43: Wika Global

    Manometer AG SE & Co. KG 6285 Hitzkirch 63911 Klingenberg Tel. (+41) 41 91972-72 Tel. (+49) 9372 132-0 Fax: (+41) 41 91972-73 Fax: (+49) 9372 132-406 E-Mail: info@manometer.ch E-Mail: info@wika.de www.manometer.ch www.wika.de WIKA operating instructions pressure gauge model 4 per ATEX...
  • Page 44 Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.de. Weitere WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des autres filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.de Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.de.

Table des Matières