WIKA CPH65I0 Mode D'emploi

Calibrateur de pression portable
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Calibrateur de pression portable ATEX type CPH65I0
Calibrador de presión portátil con seguridad intrínseca,
modelo CPH65I0
Intrinsically-safe hand-held pressure calibrator,
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
model CPH65I0-S2
F
E

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WIKA CPH65I0

  • Page 1 Mode d'emploi Manual de instrucciones Calibrateur de pression portable ATEX type CPH65I0 Calibrador de presión portátil con seguridad intrínseca, modelo CPH65I0 Intrinsically-safe hand-held pressure calibrator, model CPH65I0-S2...
  • Page 2 Page 3 - 50 Manual de instrucciones modelo CPH65I0 Página 51 - 97 © 2013 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. ® WIKA is a registered trademark in various countries. Lire le mode d'emploi avant de commencer toute opération ! A conserver pour une utilisation ultérieure !
  • Page 3: Table Des Matières

    Effectuer un essai de commutation de pression 6.11 Etalonnage des transmetteurs 6.12 Mémoire MIN/MAX Entretien, nettoyage et nouvel étalonnage Dysfonctionnements Démontage, retour et mise au rebut Accessoires Annexe : Déclaration de conformité CE type CPH65I0 Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. WIKA mode d'emploi type CPH65I0...
  • Page 4: Généralités

    1. Généralités 1. Généralités Le calibrateur de pression portable type CPH65I0 décrit dans le présent mode ■ d'emploi est fabriqué selon les dernières technologies en vigueur. Tous les composants sont soumis à des critères de qualité et d'environnement stricts durant la fabrication. Nos systèmes de gestion sont certifiés selon ISO 9001 et ISO 14001.
  • Page 5: Sécurité

    Un non respect de cette consigne peut entraîner des blessures corpo- relles graves et/ou des dégâts matériels. Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections indivi- duelles du présent mode d'emploi. WIKA mode d'emploi type CPH65I0...
  • Page 6: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    2. Sécurité 2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu Le calibrateur portable ATEX type CPH65I0 peut être utilisé comme référence d'étalonnage ou dans toute application nécessitant une mesure de pression de haute incertitude. L'instrument est conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme à...
  • Page 7: Instructions De Sécurité Complémentaires Pour Les Instruments Selon Atex

    (piles alcalines - AA 1,5 V) Duracell MN1500 Rayovac Energizer Panasonic AM3* *Le type AM3 a été remplacé par le type LR6XWA Plage de température : Température ambiante admissible : -10 ... +45 °C ■ WIKA mode d'emploi type CPH65I0...
  • Page 8: Valeurs De Branchement

    état concernant l'utilisation en zone dangereuse (par exemple EN/IEC 60079-14). Le calibrateur de pression portable ATEX type CPH65I0 a été conçu pour une utilisation en zone dangereuse. Dans ces zones, il est possible que des gaz inflammables ou explosifs soient présents.
  • Page 9: Dangers Particuliers

    Prendre des mesures de sécurité suffisantes. N'utilisez que les accessoires mis à disposition par WIKA pour le ■ calibrateur. Veillez à ce qu'il n'y ait aucun contact entre les capteurs de contrôle ■...
  • Page 10 (par exemple de la bande PTFE). Lors du vissage, utilisez une clé anglaise sur le port de pression pour ■ fixer sur le calibrateur et éviter des contraintes inutiles sur le boîtier. WIKA mode d'emploi type CPH65I0...
  • Page 11: Etiquetage, Marquages De Sécurité

    être jeté avec les ordures ménagères. L'élimination a lieu par retour ou est effectuée par des organismes de collecte communaux correspondants (voir directive européenne 2002/96/CE). WIKA mode d'emploi type CPH65I0...
  • Page 12: Spécifications

    à 70 mbar. Pour les étendues de mesure de 70, 350, 2.000, 3.500 et 7.000 mbar, la pression statique est limitée à un maximum de 10 bar. 4) Le capteur de pression différentielle est seulement utilisable avec le CPH65I0-S1 (version à 1 canal). Les deux raccords de pression pour la mesure de la pression différentielle sont situés en bas du calibrateur.
  • Page 13: Instrument De Base

    3. Specifications Instrument de base Entrées mesure 1 entrée sur le CPH65I0-S1 2 entrées sur le CPH65I0-S2 Raccord de pression Filetage femelle ⅛ NPT Fluide de pression tous liquides et gaz compatibles avec l'acier inoxydable 316 SS Compensation en température 15 ...
  • Page 14: Modes De Protection Pour Zones Explosives

    Conductivité interne effective maximale L i = 0 mH Connecteur LEMO utilisable seulement avec un capteur LTP100A RTD Pour les autres spécifications, voir fiche technique WIKA CT 14.51 et les documents de commande. Etendues de mesure et résolutions disponibles Etendues de mesure et facteurs 0 ...
  • Page 15 3) Ces données sont également valides pour les étendues de mesure de 0 ... +7 bar absolus, de 0 ... 10 bar absolus et de 0 ... 20 bar abs. 4) En raison de la résolution d'écran qui est limitée, aucune valeur n'est affichée ici. La résolution est limitée à 5 chiffres. WIKA mode d'emploi type CPH65I0...
  • Page 16 3. Specifications Dimensions en mm Vue de face Vue de côté droit WIKA mode d'emploi type CPH65I0...
  • Page 17: Conception Et Fonction

    CPH65I0-S1 utilise la connexion P1 pour toutes les mesures de pression. La connexion P2 n'est utilisée que dans le CPH65I0-S2. Ainsi, la sélection de menu en relation avec la pression pour le CPH65I0-S1 est limitée seulement à la connexion P1. Toutes les autres caractéristiques et fonctions CPH65I0-S1 sont identiques à...
  • Page 18: Raccordements Électriques Et De Pression

    Connexion pour capteur interne, P1 2) P2 Raccord de pression Connexion pour capteur interne, P2 3) Connexion d'entrée Raccordements électriques pour le courant et l'essai de commutation 4) Sonde à résistance Connexion pour la sonde à résistance externe WIKA mode d'emploi type CPH65I0...
  • Page 19: Clavier

    1) Touches de fonction Configuration des instruments 2) Touche MARCHE/ARRÊT Allumer et éteindre l'instrument 3) Rétro-éclairage Mettre en marche et arrêter le rétro éclairage 4) Touche ZERO Remise à zéro de la mesure de pression WIKA mode d'emploi type CPH65I0...
  • Page 20: Transport, Emballage Et Stockage

    Enlever tous les restes de fluides adhérents avant l'entreposage de l'instrument (après le fonctionnement). Ceci est particulièrement important lorsque le fluide représente un danger pour la santé, comme p. ex. des substances corrosives, toxiques, cancérogènes, radioactives etc. WIKA mode d'emploi type CPH65I0...
  • Page 21: Mise En Service, Exploitation

    6. Mise en service, exploitation 6. Mise en service, exploitation Dès que le calibrateur de pression portable type CPH65I0 est mis en marche à l'aide de la touche ON/OFF, l'instrument effectue un test de routine automatique. Lors de ce test, l'affichage indique la version actuelle du logiciel interne, l'état d'arrêt automatique et l'étendue du capteur de pression interne.
  • Page 22: Fonctionnalité Du Menu Principal

    Les modes suivants sont disponibles dans chaque secteur d'affichage individuel : P[1] = capteur de pression intégré gauche P[2] = capteur de pression intégré droit (seulement pour CPH65I0-S2) P[1] ST = essai de commutation avec capteur intégré gauche. P[2] ST = essai de commutation avec capteur intégré...
  • Page 23: Utilisation Du Rétroéclairage

    La limite zéro est de 5 % de l'étendue de mesure complète du capteur sélectionné. Si l'affichage indique “OL”, la fonction zéro ne fonctionnera pas. La touche ZERO n'est utilisée que pour la pression. WIKA mode d'emploi type CPH65I0...
  • Page 24 “SET” ou de réinitialiser avec “DEFAULT”. L'instrument de référence doit être au moins quatre fois plus précis que le capteur de pression absolue du CPH65I0. Si “SET” est sélectionné, le calibrateur invite l'utilisateur à entrer la pression de référence barométrique.
  • Page 25: Autres Fonctions Commandées Par Le Menu

    “DONE” pour retourner au menu initial. 6.4.2 Verrouiller et déverrouiller les configurations Utiliser l'option “LOCK CFG” ou “UNLOCK CFG” du menu de verrouillage de configuration pour verrouiller ou déverrouiller la configuration d'affichage. WIKA mode d'emploi type CPH65I0...
  • Page 26: Enregistrement Et Rappel Des Réglages

    à l'affichage initial. 6.4.4 Réglage des paramètres d'arrêt automatique Le calibrateur va s'éteindre de lui-même après une durée spécifiée ; cette fonction peut aussi être désactivée. Utiliser l'option “AUTO OFF” pour régler les paramètres d'extinction automatique. WIKA mode d'emploi type CPH65I0...
  • Page 27: Activation Et Désactivation D'un Affichage

    S'il y a un conflit entre les configurations, la configuration d'affichage rappelée est modifiée pour éviter le conflit. Si tous les trois affichages sont désactivés, l'affichage INFÉRIEUR (LOWER) est mis en marche automatiquement. WIKA mode d'emploi type CPH65I0...
  • Page 28: Résolution Réduite De L'écran

    6. Mise en service, exploitation 6.4.6 Résolution réduite de l'écran En raison de l'incertitude du CPH65I0, la valeur mesurée est affichée avec une haute résolution. Dans certains cas, ceci est un inconvénient. C'est pour cela que le CPH65I0 possède une fonction pour réduire la résolution de l'affichage. Cette fonction enlève le dernier chiffre.
  • Page 29: Réglages Usine

    Chacun de ces réglages peut être modifié et enregistré par l'utilisateur. Valeurs 1 : L'affichage supérieur est réglé sur le mode [P1] et l'affichage central est réglé sur “mA” ; l'affichage inférieur est arrêté. WIKA mode d'emploi type CPH65I0...
  • Page 30 L'affichage supérieur est réglé sur le mode [P2] et l'affichage central est réglé sur “mA” ; l'affichage inférieur est arrêté. Valeurs 3 : L'affichage supérieur est réglé sur le mode [P1] et l'affichage central est réglé sur [P2] ; l'affichage inférieur est arrêté. WIKA mode d'emploi type CPH65I0...
  • Page 31 L'affichage supérieur est réglé sur [P1] “SWITCH TEST” et tous les autres affichages sont arrêtés. Valeurs 5 : L'affichage supérieur est réglé sur [P1], l'affichage central est réglé sur [P2] et l'affichage inférieur est réglé sur “RTD”. WIKA mode d'emploi type CPH65I0...
  • Page 32: Structure Du Menu

    6. Mise en service, exploitation 6.6 Structure du menu WIKA mode d'emploi type CPH65I0...
  • Page 33 6. Mise en service, exploitation WIKA mode d'emploi type CPH65I0...
  • Page 34: Mesure De Pression

    “OL” s'affiche si la pression excède 110 % de l'étendue nominale du capteur ou si un vide supérieur à 140 mbar (2 psi) est appliqué sur un capteur de pression positive. Soupape Figure 2 : mesure de pression WIKA mode d'emploi type CPH65I0...
  • Page 35: Compatibilité Avec Des Produits

    Si le courant mesuré s'élève à 75 %, alors la valeur s'élève à 16 mA. L'affichage indique “OL” si le courant mesuré dépasse l'étendue nominale de la mesure de courant (24 mA). Instrument 4 ... 20 mA sous test WIKA mode d'emploi type CPH65I0...
  • Page 36: Mesure De Température Avec Une Sonde À Résistance

    : “P100-385”, “P100-392”, “P100-JIS” et “CUSTOM”. Le type par défaut est “P100-385”, c'est-à-dire que si le CPH65I0 est utilisé avec une Pt100 WIKA, il n'est pas nécessaire de remettre à zéro la sonde à résistance. La Pt100 WIKA doit être simplement raccordée au CPH65I0 pour que la température mesurée soit affichée immédiatement.
  • Page 37: Effectuer Un Essai De Commutation De Pression

    Pressostats ZERO 24mA Figure 4 : CPH65I0 avec pressostat Pour effectuer un essai de commutation, les étapes suivantes doivent être suivies : 1. Commutez sur SETUP 4 (essai de commutation standard). SETUP 4 : l'affichage supérieur est réglé sur [P1] ST, tous les autres affichages sont éteints.
  • Page 38 6. Dès que le pressostat est ouvert, “OPEN” est indiqué ; purger lentement la pompe jusqu'à ce que le pressostat se ferme. 7. La zone supérieure de l'affichage indique maintenant “SW OPEN AT” et donne la pression à laquelle le pressostat s'est ouvert. WIKA mode d'emploi type CPH65I0...
  • Page 39: Etalonnage Des Transmetteurs

    La fonction mA permet à l'utilisateur de lire la sortie 4 ... 20 mA du dispositif à étalonner. Ceci se fait par la méthode passive : l'élément de test génère directement 4 ... 20 mA. La valeur est lue par le calibrateur. WIKA mode d'emploi type CPH65I0...
  • Page 40: Etalonnage D'un Transmetteur De Pression/Courant

    2. Générez la pression à l'aide de la pompe. 3. Mesurez la sortie de courant du transmetteur. 4. Assurez-vous que la valeur lue est correcte. Sinon, le transmetteur doit être ajusté. Figure 5 : CPH65I0 avec un transmetteur de pression WIKA mode d'emploi type CPH65I0...
  • Page 41: Fonction % D'erreur

    ZERO TEST 24mA Figure 6 : CPH65I0 avec un transmetteur de pression avec fonction %-erreur Exemple : Supposons qu'un transmetteur de pression à contrôler a une étendue d'échelle complète de 0 ... 20 bar et fournit un signal de sortie correspondant de 4 ... 20 mA. L'utilisateur peut...
  • Page 42 “%-ERREUR”. Dans cette fonction, il faut entrer la spécification de l'élément sous test (tel qu'unité, limite inférieure de l'étendue de mesure, limite supérieure de l'étendue de mesure) dans le CPH65I0. 2. Appuyer sur la touche F1 pour sélectionner l'option “CONFIG”.
  • Page 43 6. Utilisez les touches fléchées pour régler la limite inférieure de l'étendue de mesure et sélectionner “DONE SET” à la fin, le mode “%-ERROR” sera prêt à être utilisé. Les limites inférieures et supérieures de l'étendue de mesure seront sauvegardées dans une mémoire non volatile. WIKA mode d'emploi type CPH65I0...
  • Page 44: Mémoire Min/Max

    7.2 Remplacement des piles Pour éviter des mesures incorrectes, les piles doivent être remplacées dès que l'indicateur de pile apparaît. En cas de décharge trop importante des piles, le CPH65I0 s'arrête automatiquement afin d'éviter une fuite des piles. AVERTISSEMENT ! Utilisez seulement des piles alcalines de taille AA comme décrites...
  • Page 45 *Le type AM3 a été remplacé par le type LR6XWA ATTENTION ! Pour éviter tout dommage corporel ou tout endommagement du calibrateur, utiliser uniquement les accessoires livrés par WIKA et veiller à ce que l'eau ne pénètre pas dans le boîtier. Figure 7 : Remplacement des piles...
  • Page 46: Nettoyage

    La valeur lue est nettement À vérifier : La pression se situe- au-dessus ou en-dessous de t-elle dans l'étendue de mesure l'étendue de mesure admissible du capteur ? --> Réduire la pression appliquée WIKA mode d'emploi type CPH65I0...
  • Page 47: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    Déconnectez l'instrument uniquement une fois que le système a été mis hors pression ! 9.2 Retour AVERTISSEMENT ! En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de toutes substances dangereuses (acides, solutions alcalines, solutions, etc.). WIKA mode d'emploi type CPH65I0...
  • Page 48: Mise Au Rebut

    (voir directive européenne 2002/96/CE). 10. Accessoires Tension d'alimentation 4 piles alcalines AA ■ Raccords de connexion Divers adaptateurs de pression ■ Mesure de température Sonde à résistance Pt100 ■ Divers Incertitude certifiée DKD/DAkkS (équivalent COFRAC) ■ WIKA mode d'emploi type CPH65I0...
  • Page 49: Annexe : Déclaration De Conformité Ce Type Cph65I0

    Annexe : Déclaration de conformité CE type CPH65I0 WIKA mode d'emploi type CPH65I0...
  • Page 50 WIKA mode d'emploi type CPH65I0...
  • Page 51 Efectuar una prueba de presostato 6.11 Calibrar transmisor 6.12 Memoria valor MIN/MAX Mantenimiento, limpieza y recalibración Errores Desmontaje, devolución y eliminación de residuos Accesorios Anexo: Declaración de conformidad CE modelo CPH65I0 Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 52: Información General

    1. Información general 1. Información general El calibrador de presión portátil modelo CPH65I0 descrito en el manual de ■ instrucciones está fabricado según el estado actual de la técnica. Todos los componentes están sujetos a rigurosos criterios de calidad y medio ambiente durante la producción.
  • Page 53: Seguridad

    Riesgo de lesiones graves y/o daños materiales en caso de inobservancia. Los distintos capítulos de este manual de instrucciones contienen otras importantes indicaciones de seguridad. WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 54: Uso Conforme A Lo Previsto

    2. Seguridad 2.1 Uso conforme a lo previsto El calibrador de presión portátil de seguridad intrínseca modelo CPH65I0 se puede utilizar como calibrador así como para cualquier aplicación que requiera una medición de presión altamente precisa. El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma.
  • Page 55: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Instrumentos Según Atex

    Fabricante de pilas Modelo (pilas alcalinas AA 1,5 V) Duracell MN1500 Rayovac Energizer Panasonic AM3* *El modelo AM3 ha sido sustituido por el modelo LR6XWA Rango de temperatura: Temperatura ambiente admisible: -10 ... +45 °C. ■ WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 56 áreas potencialmente explosivas (por ej, EN/ IEC 60079-14). El calibrador de presión portátil de seguridad intrínseca modelo CPH65I0 ha sido fabricado para su uso en áreas potencialmente explosivas. En estas áreas pueden aparecer gases inflamables o explosivos.
  • Page 57: Riesgos Específicos

    Medios residuales en calibradores y/o sensores desmontados ■ pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar las medidas de precaución adecuadas. Utilizar solo los accesorios disponibles de WIKA para los ■ calibradores. Asegurarse de que las puntas de prueba no entren nunca en ■...
  • Page 58 (por ej. una cinta de PTFE). Al atornillarlo, utilizar una llave de tornillo en la conexión a presión ■ para fijar el calibrador para evitar tensiones innecesarias en la caja. WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 59: Rótulos, Marcajes De Seguridad

    Para los instrumentos con este marcaje hacemos notar que no deben eliminarse en las basuras domésticas. Para la eliminación hay que devolverlos al fabricante o entregarlos al organismo comunal correspondiente (véase la directiva EU 2002/96/CE). WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 60: Datos Técnicos

    70 mbar. Para los rangos de medida 70, 350, 2.000, 3.500 y 7.000 mbar, la presión estática máxima está limitada a un máx. de 10 bar. 4) Sensor de presión diferencial únicamente posible en modelo CPH65I0-S1 (versión de 1 canal). Ambas conexiones de presión para medición de la presión diferencial se encuentran en la parte inferior del calibrador.
  • Page 61: Instrumento Básico

    94/9/CE, categoría 2G, tipo de protección Ex ia IIB T3 Gb Certificados Calibración Estándar: certificado de calibración 3.1 según DIN EN 10204 Opción: certificado de calibración DKD/DAkkS Para homologaciones y certificaciones, véase el sitio web. WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 62 Inductividad interna efectiva máx. L i = 0 mH Conector LEMO Solo para la aplicación con sonda LTP100A RTD Para más datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA CT 14.51 y la documentación de pedido. Rangos de medida y resoluciones disponibles Rangos de medida y factores Rango de medida 0 ...
  • Page 63 3) Estos valores son también aplicables a los rangos de medición 0 ... 7 bar, 0 ... 10 bar abs. y 0 ... 20 bar abs. 4) Debido a la baja resolución de la pantalla, no se pueden visualizar los valores. La resolución está limitada a 5 dígitos. WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 64 3. Datos técnicos Dimensiones en mm Vista frontal Vista lateral derecha WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 65: Diseño Y Función

    P1 para todas las mediciones de presión. La conexión P2 solo se necesita en el modelo CPH65I0-S2. Por ello, la selección del menú relativa a la presión se limita a la conexión P1 en el CPH65I0-S1. El resto de las características y funciones del CPH65I0-S1 son idénticas a las del CPH65I0-S2.
  • Page 66: Conexiones A Presión Y Eléctricas

    Conexión para el sensor interno P1 2) P2 conexión a presión Conexión para el sensor interno P2 3) Conexión de entrada Conexión eléctrica para corriente, prueba de conmutación 4) Termorresistencia Conexión para la termorresistencia externa WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 67: Teclado

    ZERO 1) Teclas de función Configuración del instrumento 2) Tecla ENC/APAG Conectar y desconectar el instrumento 3) Iluminación de fondo Encender/apagar iluminación de fondo 4) Tecla ZERO Puesta cero de la medición de presión WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 68: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Antes de almacenar el instrumento (después del funcionamiento), eliminar todos los restos de medios adheridos. Esto es especialmente importante cuando el medio es nocivo para la salud, como p. ej. cáustico, tóxico, cancerígeno, radioactivo, etc. WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 69: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    6. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Puesta en servicio, funcionamiento El calibrador de presión portátil modelo CPH65I0 efectúa una breve autocomprobación al conectarlo con la tecla ENC/APAG. Durante este proceso, la pantalla visualiza la versión de firmware actual, el estado de la desconexión automática y el rango de medida del sensor de presión interno.
  • Page 70 En un área individual de la pantalla están disponibles los modos siguientes: = Sensor de presión integrado izquierdo P[1] P[2] = Sensor de presión integrado derecho (solo en CPH65I0-S2) = Prueba de presostato con sensor integrado izquierdo P[1] ST P[2] ST...
  • Page 71: Uso De La Iluminación De Fondo

    Los límites de cero son un 5 % del rango de medida completo del sensor seleccionado. La función de cero no es posible si la pantalla indica “OL”. La tecla ZERO se utiliza solamente para la presión. WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 72 (ventilada) durante este proceso. Si se selecciona “DEFAULT”, hay que confirmar el reinicio a los ajustes de fábrica con “CONFIRM” o la acción se tiene que cancelar con “CANCEL”. WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 73: Otras Funciones Controladas Por Menú

    Pulsar las teclas F2 y F3 para ajustar el nivel deseado para el contraste de la pantalla y “DONE” para volver al menú básico. 6.4.2 Bloquear y desbloquear las configuraciones Utilizar las opciones “LOCK CFG” para bloquear o “UNLOCK CFG” para desbloquear el menú de la configuración de la pantalla. WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 74 6.4.4 Ajustar los parámetros para la desconexión automática El calibrador se desconecta automáticamente tras un periodo definido; esa función puede desactivarse. Seleccionar la opción “AUTO OFF” para ajustar los parámetros para la desconexión automática. WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 75 Cuando se activa la pantalla, se compara la configuración con las configuraciones de otras pantallas actualmente activadas. Si hay un conflicto entre las configuraciones se modifica la configuración de la pantalla llamada. Si se desactivan las tres pantallas, se activa automáticamente la indicación inferior. WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 76 6. Puesta en servicio, funcionamiento 6.4.6 Resolución de la pantalla disminuida Debido a la alta exactitud del CPH65I0, los valores de medición se muestran con una alta resolución. Esto se presenta en algunos casos como una desventaja. Por ello, el CPH65I0 tiene una función de disminución de la resolución de la pantalla.
  • Page 77: Ajustes De Fábrica

    Estas configuraciones están descritos a continuación. El operador puede modificar y guardar cada uno de estas configuraciones. Configuración 1: La indicación superior está puesta al modo [P1] y la inferior a “mA”; la indicación central está desactivada. WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 78 La indicación superior está puesta al modo [P2] y la inferior a “mA”; la indicación central está desactivada. Configuración 3: La indicación superior está puesta al modo [P1] y la inferior a [P2]; la indicación central está desactivada. WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 79 La indicación superior está puesta a [P1] “Prueba de presostato“ y las otras indicaciones están desactivadas. Configuración 5: La indicación superior está puesta al modo [P1], la central a [P2] y la inferior a “RTD”. WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 80: Estructura Del Menú

    6. Puesta en servicio, funcionamiento 6.6 Estructura del menú WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 81 6. Puesta en servicio, funcionamiento WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 82: Medida De Presión

    110 % del alcance nominal del sensor o cuando un sensor de sobrepresión está sometido a un vacío de más de 140 mbar (2 psi). Válvula Ilustración 2: Medición de presión WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 83: Medir La Corriente

    Un valor indicado de 75 % para la corriente medida corresponde a 16 mA. La pantalla indica “OL” si la corriente medida excede el alcance nominal de la medición de la corriente (24 mA). Compro- 4 ... 20 mA bante WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 84: Medición De La Temperatura Mediante Una Termorresistencia

    “P100-385”, “P100-392”, “P100-JIS” y “CUSTOM”. El modelo “P100-385” es la versión configurada desde fábrica, con lo cual, la utilización del CPH65I0 con el WIKA Pt100, no requiere una reconfiguración de la termorresistencia. El WIKA-Pt100 tiene que estar conectado únicamente al CPH65I0 para mostrar automáticamente la temperatura.
  • Page 85: Efectuar Una Prueba De Presostato

    La prueba de presostato puede efectuarse con una de las funciones [P1] ST o [P2] ST. 2. Conectar el calibrador al presostato utilizando la conexión para el presostato. La polaridad de los bornes no importa. Luego conectar la bomba al calibrador y al presostato. WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 86 6. Si el presostato está abierto y se indica “OPEN” hay que ventilar lentamente la bomba hasta que se cierre el presostato. 7. En la indicación superior puede leerse “SW OPENED AT” y la presión de apertura del presostato. WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 87: Calibrar Transmisor

    La función mA permite la lectura de la salida de 4 ... 20 mA en el comprobante que se está calibrando. Esto tiene lugar de forma pasiva, es decir, el comprobante crea 4 ... 20 mA directamente. Este valor se indica en el calibrador. WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 88 3. Medir la salida de corriente del transmisor. 4. Asegurarse de que el valor de lectura sea correcto. En caso contrario hay que ajustar el transmisor. Ilustración 5: CPH65I0 con un transmisor de presión WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 89 ZERO TEST 24mA Ilustración 6: CPH65I0 con un transmisor de presión con función error porcentual Ejemplo: Supongamos que un transmisor de presión a probar tiene un rango de medida de 0 ... 20 bar y emite una correspondiente señal de 4 ... 20 mA. El usuario puede programar...
  • Page 90 1. Pulsar F3 en cuanto el calibrador sea conectado y esté listo para el funcionamiento para activar la opción del menú “MORE”. Luego, pulsar la tecla F1 para activar la opción “%-ERROR”. En esta función hay que introducir en el CPH65I0 especificaciones del comprobante (como unidad, inicio del rango de medida o final del rango de medida).
  • Page 91 6. Utilizar las teclas de flecha para ajustar el inicio del rango de medida y seleccionar “DONE SET”; el modo “%-ERROR” está listo para el funcionamiento. El inicio y el final del rango de medida se guardan en una memoria permanente. WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 92: Memoria Valor Min/Max

    6. Puesta en servicio ... / 7. Mantenimiento, limpieza y ... 6.12 Memoria valor MIN/MAX El CPH65I0 tiene una función MIN/MAX para cada parámetro indicado para introducir valores mínimos y máximos. La función MIN/MAX puede ajustarse hojeando las opciones de menú hasta que “MIN/ MAX”...
  • Page 93 *El modelo AM3 ha sido sustituido por el modelo LR6XWA ¡CUIDADO! Utilizar únicamente los accesorios de WIKA y no evitar la penetración de agua en la caja para evitar daños a personas y al calibrador. Ilustración 7: Cambio de las pilas...
  • Page 94: Errores

    Sustituir las pilas namiento queda asegurado sólo por poco tiempo. Rango de medida ampliamente Revisar: ¿Está la presión dentro sobrepasado o no alcanzado del rango de medida admisible del sensor? --> Disminuir la presión aplicada WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 95: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    ¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
  • Page 96: Eliminación De Residuos

    (véase la directiva EU 2002/96/CE). 10. Accesorios Alimentación de corriente Cuatro pilas alcalinas ■ Adaptador de conexión Diversos adaptadores para la conexión de presión ■ Medición de temperatura Termorresistencia Pt100 ■ Otros datos Exactitud certificada por DKD/DAkkS ■ WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 97 Anexo 1: Declaración CE de conformidad Modelo CPH65I0 WIKA manual de instrucciones modelo CPH65I0...
  • Page 98: Wika Global

    Switzerland Belarus Italy MANOMETER AG WIKA Belrus WIKA Italia S.r.l. & C. S.a.s. Industriestrasse 11 Ul. Zaharova 50B, Office 3H Via G. Marconi 8 6285 Hitzkirch 220088 Minsk 20020 Arese (Milano) Tel. +41 41 91972-72 Tel.
  • Page 99 WIKA Instrumentation Suzhou Co., Ltd. WIKA Instrumentation M Sdn. Bhd. Mexico 81, Ta Yuan Road, SND No. 27 & 29 Jalan Puteri 5/20 Instrumentos WIKA Mexico S.A. de C.V. Suzhou 215011 Bandar Puteri Puchong Viena 20 Ofna 301 Tel. +86 512 6878 8000 47100 Puchong, Selangor Col.
  • Page 100 Fax: +971 4 883-9198 info@wika.ae www.wika.ae La liste des autres filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg •...

Table des Matières