Télécharger Imprimer la page

Publicité

FR. GARANTIE
Cet outil est garanti contractuellement
contre tout vice de construction et de
matière, à compter de la date de vente
à l'utilisateur et sur simple présentation
du ticket de caisse. a garantie consiste
à remplacer les parties défaillantes. Cette
garantie n'est pas applicable en cas d'ex-
ploitation non conforme aux normes de
l'appareil, ni en cas de dommages causés
par des interventions non autorisées ou
par négligence de la part de l'acheteur.
a garantie ne s'applique pas sur les
dommages causés par une défaillance de
l'outil.
DE. GARANTIE
Die Garantiezeit für dieses Gerät in bezug
auf Konstruktions- und Materialfehler
beträgt lt. Vertrag bei Vorlage des
assenbons. Die arantieleistung beste-
ht im Ersatz schadhafter Teile. Die
Garantie erlischt bei einen Einsatz des
eräts, der nicht normentsprechend
ist, bei Schäden, die auf unsachgemäße
Eingriffe zurückzuführen sind bzw. bei
Nachlässigkeit seitens des äufers. Die
arantie erstreckt sich nicht auf Schäden,
die
auf
Fehlfunktionen
zurückzuführen sind.
IT. GARANZIA
Quest' attrezzo è garantito per contratto
contro qualsiasi difetto di costruzione e di
materia, a partire dalla data di vendita all'
utente e su semplice presentazione dello
scontrino. a garanzia consiste nel sos-
tituire le parti difettose. Questa garanzia
non è applicabile in caso di sfruttamento
non conforme alle norme dell' appar-
ecchio, né in caso di danni causati da
interventi non autorizzati o da negligenza
da parte dell' acquirente. a garanzia non
si applica ai danni causati da un'avaria
dell'attrezzo.
EN. GARANTEE
This tool is guaranteed, in writing, against
any defect in manufacture or parts from
the date of sale, upon simple presentation
of the sales slip. The guarantee is limited
to the replacement of faulty parts. This
guarantee is not applicable in the event
of usage which is not conform with the
intended usage of the apparatus, nor in
the event of damage caused by unautho-
rised servicing or negligence on behalf of
the purchaser. This guarantee does not
apply to any damage caused by the failure
of this tool.
ES. GARANTIA
Esta herramienta se garantiza contrac-
tualmente contra todo defecto de con-
strucción y materia, a partir de la fecha
de venta a l' usuario y sobre simple pre-
sentación del recibo de caja. a garantía
consiste en sustituir a las partes defectu-
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
182007-3-Manual-E.indd 19
182007-3-Manual-E.indd 19

GARANTIE - WARRANTY

osas. Esta garantía no es aplicable en caso
de explotación no conforme a las normas
del aparato, ni en caso de daños causados
por intervenciones no autorizadas o por
negligencia por parte del comprador. a
garantía no se aplica sobre los daños cau-
sados por un fallo del herramienta.
Dit gereedschap heeft een garantie tegen
constructiefouten en materiaaldefecten,
die geldig is vanaf de aankoopdatum door
de gebruiker, op vertoning van de kass-
abon. De garantie betreft de vervanging
van de defecte onderdelen. Deze garantie
is niet van toepassing indien het apparaat
niet volgens de normen gebruikt is, noch
in geval van schade veroorzaakt door
oneigenlijk gebruik of nalatigheid van de
koper. De garantie is niet van toepassing
op schade voortvlriend uit een defect van
het gereedschap.
Esta ferramenta tem uma garantia contrat-
ual contra qualquer defeito de construção
e de material, a partir da data de venda
ao utilizador e sobre simples apresen-
tação do talão da caixa..  garantia con-
siste em substituir as partes defeituosas.
Esta garantia não é aplicável no caso de
exploração não conforme às normas do
aparelho, nem em caso de danos causados
pelas intervenções não autorizadas ou
por negligência da parte do comprador. 
garantia não se aplica para os danos cau-
sados por uma falha da ferramenta.
des
eräts
    
   

  .  
   .
    
  
.    
   
     
.    
    

.    
    
  

Narz´dzie jest obj´te gwarancjà na wszel-
kie wady konstrukcyjne i materia∏owe,
liczàc od daty sprzeda˝y u˝ytkowniko-
wi i po okazaniu paragonu kasowego.
warancjà obejmuje wymian´ cz´Âci
wybrakowanych. warancjà nie znajduje
zastosowania w przypadku u˝ytkowan-
ia niezgodnego z normami urzàdzenia,
ani w przypadku szkód spowodowanych
dzia∏aniami niedozwolonymi lub zanied-
baniami ze strony nabywcy. warancjà nie
obejmuje szkód powsta∏ych z powodu
upadku urzàdzenia.
Detta verktyg har en avtalsenlig garanti
mot konstruktions och materialfel, från
och med tidpunkten för användarens inköp
och genom uppvisning av kassakvittot.
arantin består i att ersätta de bristfälli-
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
fargroup@fargroup.net
NL. GARANTIE
PT. GARANTIA
EL. 







 
PL. GWARANCJA
SV. GARANTI
ga delarna. Denna garanti gäller inte om
användningen inte motsvarar apparatens
standarder, inte heller vid skador som
orsakas av ej tillåtna ingrepp eller på
grund av köparens vårdslöshet. arantin
gäller inte förskador som orsakats av att
verktyget fungerat bristfälligt.
FI. TAKUU
Tämän
laitteen
takuu
on
sopimuksenmukaisesti kattaen kaikki rak-
enne- ja materiaaliviat lukien ostopäivästä
kassakuittia vastaan. Takuu sisältää vial-
listen osien korvaamisen. Takuu ei korvaa
ohjeidenvastaista käyttöä eikä valtuut-
tamattomien henkilöiden käsittelystä tai
ostajan huolimattomuudesta aiheutuneita
vahinkoja. Takuu ei vastaa myöskään toi-
mintahäiriöistä aiheutuneita vahinkoja.
BU. Гаранция
Този инструмент е под договорна
гаранция срещу всякакъв дефект в
изработката и използваните материали,
считано от датата на продажба на
потребителя и само срещу представяне
на касовата бележка.Г аранционното
обслужване се състои в замяна на
дефектните части.Настоящата гаранция
не е валидна когато апаратът се използва
по начин, несъответстващ на стандарта
за работа с него, както и в случай на
щети, нанесени от неоторизирани лица,
или вследствие на проявена небрежност
от страна потребителя.
Г аранцията не покрива щети, произтекли
вследствие на техническа неизправност
на апарата.
DA. GARANTI
Dette værktøj er dækket af en garantikon-
trakt for konstruktions- og materialefejl,
som gælder fra købsdatoen ved visning
af kassebonen.
arantien består i at
udskifte de defekte dele. arantien dæk-
ker ikke fejl opstået som følge af anven-
delse, som ikke overholder standarderne
for apparatet, eller skader opstået ved
ikke autoriserede indgreb eller sløsethed
fra brugerens side. arantien dækker ikke
skader opstået, fordi værktøjet har svigtet.
13/08/2020 16:09
13/08/2020 16:09
voimassa

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

182007