Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FORM NO. 3322-209 Rev A
MANUEL
MODELE NO. 02003 - 90001 & AU-DESSUS
D'UTILISATION
¤
GROUNDS PRO
2000-D
© The TORO Company 1998

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro GROUNDS PRO 2000-D

  • Page 1 FORM NO. 3322-209 Rev A MANUEL MODELE NO. 02003 - 90001 & AU-DESSUS D’UTILISATION ¤ ™ GROUNDS PRO 2000-D © The TORO Company 1998...
  • Page 2: Table Des Matières

    NOTE se rapporte à des informations d’ordre général sur le produit qui méritent une attention particulière. Pour toute demande de renseignement ou pour l’entretien de la machine, contactez le concessionnaire agréé TORO le plus proche. Outre la ligne complète d’accessoires et la présence de techniciens spécialisés dans l’entretien du gazon, il stocke également la gamme complète des pièces de rechange d’origine TORO pour assurer le bon fonctionnement...
  • Page 3: Consignes De Securite

    Consignes de sécurité Formation chaussé de sandales ou pieds nus. Inspecter soigneusement et dégager entièrement la Lire attentivement les instructions d’utilisation. Se surface de travail de tout objet pouvant être rejeté familiariser avec les commandes et le maniement par la machine. correct de la tondeuse.
  • Page 4: Entretien Et Rangement

    Safety Instructions • embrayer doucement, toujours garder la machine ou lorsqu’elle reste inutilisée. machine en prise, en particulier en descendant les pentes; 14. Couper le moteur et débrayer l’accessoire: • toujours rouler lentement sur les pentes et pour • avant de faire le plein; prendre des virages serrés;...
  • Page 5 Safety Instructions lame en mouvement peut entraîner les autres lames. 10. Si la machine reste garée, est rangée ou est abandonnée momentanément, abaisser les dispositifs de coupe, à moins qu’un verrouillage mécanique positif ne soit utilisé. Niveaux sonores et de vibration Niveaux sonores Cette unité...
  • Page 6: Glossaire Des Symboles

    Glossaire des symboles Liquides caustiques, Vapeurs ou gaz Décharge électrique Liquide haute Gicleur haute Gicleur haute Ecrasement des Ecrasement des brûlures chimiques toxiques – – électrocution pression – pression – érosion pression – doigts ou de la orteils ou du pied des doigts ou de la asphyxie injection dans...
  • Page 7 Port de lunettes Port du casque Port de protège- Attention – Premiers secours Rincer à l’eau Moteur Transmission de sécurité obligatoire oreilles danger toxique obligatoire obligatoire Interdiction de Système Système de Huile Refroidissement Entrée d’air Gaz d’échappe- Pression hydraulique freinage –...
  • Page 8: Glossaire Des Symboles, Suite

    Glossaire des symboles, suite Pression de Filtre de liquide Température de Admission d’air Pression Filtre d’admission Démarrage du Arrêt du moteur liquide de moteur liquide de de refroidissement de combustion d’admission d’air d’air de refroidissement refroidissement moteur du moteur de combustion du combustion du moteur moteur...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Moteur : Briggs & Stratton Daihatsu, diesel, trois freinage de service assuré par la transmission Freins : cylindres, 4 temps, soupape en tête, refroidissement par hydrostatique. Le frein de stationnement commande eau, 23 ch à 3600 tr/min, cylindrée 850 cm , vitesse l’arbre secondaire intérieur à...
  • Page 10 Caractéristiques techniques 8 lames (2 req.) N° de modèle 03437 Droite – Unité de coupe flottante à 8 lames N° de modèle 03439 Kit bras de relevage, unité de coupe fixe N° de modèle 02100 Kit bras de relevage, unité de coupe flottante N°...
  • Page 11: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation 50 heures et le filtre toutes les 100 heures. Il CONTROLE DE L’HUILE MOTEUR faudra cependant changer l’huile plus (Fig. 1) fréquemment si le moteur doit travailler dans des conditions extrêmement poussiéreuses ou sales. Le moteur est expédié avec 1,7 l d’huile. Toutefois, contrôler le niveau d’huile avant et après la première Remettre le bouchon de remplissage et la jauge.
  • Page 12: Vidange De L'eau Du Filtre Acarburant/Separateur D'eau (Fig. 4)

    Avant l’utilisation Si le niveau est bas, enlever le bouchon du vase VIDANGE DE L’EAU DU FILTRE A d’expansion et faire l’appoint. NE PAS TROP CARBURANT/SEPARATEUR REMPLIR. D’EAU (Fig. 4) Remettre le bouchon du vase d’expansion. Vider l’eau accumulée dans le filtre à carburant/séparateur d’eau avant chaque utilisation de la PLEIN DU RESERVOIR DE machine.
  • Page 13: Graissage Des Roulements Et Des Bagues

    Avant l’utilisation GRAISSAGE DES ROULEMENTS ET DES BAGUES Les graisseurs du groupe de déplacement et de l’unité de coupe doivent être lubrifiés avec de la graisse universelle Nº 2 à base de lithium. CONTROLE DU CONTACT CYLINDRE/CONTRE-LAME Au début de chaque journée de travail, vérifier le contact Figure 5 1.
  • Page 14: Commandes

    Commandes Pédale de déplacement (Fig. 8)—La pédale de vers le bas pour réduire le régime. L’accélérateur permet déplacement a trois fonctions : 1) elle permet de se aussi de régler la vitesse des lames du cylindre et, déplacer en marche avant, 2) en marche arrière et 3) conjointement avec la pédale de déplacement, la vitesse d’arrêter la machine.
  • Page 15: Réglage Du Siège Luxe (Fig. 13)

    Commandes Réglage du siège Luxe (Fig. 13) —Tirer la poignée située sur le Réglage avant et arrière côté gauche du siège vers l’extérieur. Relâcher la poignée pour bloquer le siège en position. — Réglage en fonction du poids de l’utilisateur Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la tension et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour réduire la...
  • Page 16 Commandes (Fig. 15)—Fermer le Robinet de coupure de carburant robinet (situé sous le réservoir de carburant) pour ranger la machine. Figure 15 1. Robinet de coupure de carburant...
  • Page 17: Utilisation

    Utilisation DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR Tourner le volant de gauche à droite pour vérifier la réponse de la direction. Couper ensuite le moteur et vérifier si la machine présente des fuites d’huile, des Vérifier que le frein de stationnement est serré et pièces desserrées ou tout autre défaut de que le levier de la prise de force est à...
  • Page 18: Controle Des Contacteurs De Securite

    Utilisation Tourner la clé de contact à la position contact établi Pour se déplacer en marche avant, poser le pied sur la pédale de déplacement. (ON). La pompe d’alimentation électrique se met en marche et expulse l’air par la vis de purge. Laisser Desserrer le frein de stationnement.
  • Page 19: Levier De Levage Des Accessoires

    PERIODE DE FORMATION de coupe pour désengager la PDF. Corriger les problèmes éventuels si le système ne fonctionne pas Avant de tondre avec la Grounds Pro 2000-D, la société correctement. TORO conseille de trouver une surface dégagée et de s’entraîner à démarrer et s’arrêter, à lever et abaisser les LEVIER DE LEVAGE DES unités de coupe, à...
  • Page 20: Transport

    Utilisation ATTENTION: Le niveau sonore de ce produit peut dépasser 85 dB(A) à la position d’utilisation. Il est conseillé de porter des protecteurs d’oreilles lors de l’utilisation prolongée de la machine afin de réduire les risques de lésions auditives permanentes. TRANSPORT S’assurer que les bras de levage sont complètement relevés et que le support de transport est installé...
  • Page 21 Utilisation REGLAGES QUOTIDIENS DES UNITES DE COUPE Chaque jour avant la tonte, ou selon les besoins, vérifier le contact contre-lame/cylindre de chaque unité de coupe. Procéder à ce contrôle même si la qualité de coupe est acceptable. Couper le moteur et abaisser les unités de coupe sur une surface dure.
  • Page 22: Entretien

    Entretien Programme d’entretien Procédure d’entretien Intervalles et entretiens Vérifier les connexions et le liquide Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes de la batterie les 50 les 100 les 200 les 400 les 800 les 25 heures heures heures heures heures Lubrifier les graisseurs heures Entretien du filtre à...
  • Page 23 Entretien GRAISSAGE GRAISSAGE DES ROULEMENTS ET DES BAGUES Les graisseurs du groupe de déplacement et des unités de coupe doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium Nº 2. Dans des conditions normales d’utilisation, graisser les roulements et les bagues toutes les 25 heures de service.
  • Page 24 Entretien Figure 25 Figure 29 Figure 26 Figure 30 Figure 27 Figure 31 Figure 248...
  • Page 25: Changement D'huile Moteur Et De Filtre A Huile Moteur

    Entretien ATTENTION Couper le moteur et enlever la clé du commutateur d’allumage avant toute révision ou tout réglage de la machine. CHANGEMENT D’HUILE MOTEUR ET DE FILTRE A HUILE MOTEUR (Fig. 32 à 33) Initialement, changer l’huile et le filtre au bout des 8 Figure 33 premières heures de service.
  • Page 26: Conduits Et Raccords D'alimentation

    Entretien Conduits et raccords d’alimentation Vérifier les conduits et les raccords d’alimentation toutes les 400 heures ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Recherche les détériorations, les dégâts ou les raccords desserrés. Filtre à carburant/séparateur d’eau Vidanger chaque jour l’eau ou tout autre contaminant du filtre à...
  • Page 27: Reglage De La Commande D'accelerateur (Fig. 36)

    Entretien REGLAGE DE LA COMMANDE CONTROLE DU FREIN DE D’ACCELERATEUR (Fig. 36) STATIONNEMENT Garer la machine sur une surface plane, désengager Le bon fonctionnement de l’accélérateur dépend du la prise de force, serrer le frein de stationnement et réglage de la commande d’accélérateur. Avant de régler tourner la clé...
  • Page 28: Reglage Du Pincement Et Des Butees De Direction

    Entretien Figure 37 Figure 38 1. 1. Bras de commande de frein 1. Barre d’accouplement 2. Goupille d’arrêt 2. Butée de direction 3. Contre-écrou 4. Patin 5. Disque Desserrer les écrous de blocage et ajuster les butées de direction gauche et droite de manière à obtenir une garde de 6 mm du bras de direction en butée de Vérifier à...
  • Page 29: Reglage De L'embrayage Electrique (Fig. 40)

    Entretien Mettre le moteur en marche et tourner la came de réglage dans un sens ou dans l’autre jusqu’à ce que les roues ne tournent plus. Arrêter le moteur et serrer l’écrou de blocage pour fixer le réglage. Mettre le moteur en marche et vérifier le réglage. Répéter le réglage le cas échéant.
  • Page 30: Changement D'huile D'essieu Avant (Fig. 43)

    Entretien prévalant. Utiliser un filtre à huile d’origine TORO. Déposer le filtre à huile hydraulique de la tête de montage. Appliquer une couche d’huile sur les joints. Installer le filtre à la main jusqu’à ce que le joint touche la tête de montage.
  • Page 31: Reglage Des Courroies Des Unites De Coupe (Fig. 44)

    ENTRETIEN DU FAISCEAU DE CÂBLES Pour éviter la corrosion des bornes des câbles, appliquer de la graisse de protection Grafo 11 2X (Réf. Toro 505- 47) à l’intérieur des tous les connecteurs du faisceau chaque fois que ce dernier est remplacé.
  • Page 32: Identification Et Commande

    Procéder au rodage en respectant les procédures Numéros de modèle et de série de la machine. indiquées dans La Notice d’affûtage des tondeuses rotatives et à cylindres Toro, Formulaire N° 80-300 Numéro, description et quantité des pièces voulues. ATTENTION Faire preuve de prudence lors du rodage car tout contact avec le cylindre ou toute autre pièce...
  • Page 33 Diagramme des pentes de 15° et 20°...

Ce manuel est également adapté pour:

02003 série90001 série

Table des Matières