Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

GAS 650 QG
EN
ES
FR
Instruction manual
Manual de instrucciones
Manuel d'instructions
Libretto d'instruzioni
IT
Manual do operador
PT
GR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Garland GAS 650 QG

  • Page 42: Introduction

    Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION 1. Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et 2. Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que 3.
  • Page 43: Normes De Sécurité

    Français 2. NORMES DE SECURITE ATTENTION: Prêtez la machine à des personnes qui connaissent ce genre de machines et savent comment l’utiliser. Avec la machine, prêtez toujours Pour ne pas manipuler incorrectement la le manuel d’utilisation pour que l’utilisateur puisse le machine, lisez les instructions du manuel avant de lire et comprendre.
  • Page 44: Securite Dans L'aire De Travail

    Français Utilisez des lunettes de sécurité et protection 2.3. VIBRATIONS pour les oreilles. Pour ne pas vous blesser, il est recommandé d’utiliser des bottes antidérapantes, L’utilisation prolongée de cette machine expose ne pas utiliser cette machine pieds nues ou avec l’utilisateur aux vibrations et peut provoquer la des sandales.
  • Page 45: Utilisation Et Soins De La Machine

    Français Tenez les enfants et curieux éloignées lorsque que Toujours stockez le carburant et l’huile dans vous manipulez la machine. Les distractions peuvent de conteneurs qui respectent les régulations vous causer la perte de contrôle. Surveillez que des européennes. enfants, personnes ou animaux n’entrent pas dans votre aire de travail.
  • Page 46: Facteurs De Risques Résiduels

    Français à faire, vous permettra de mieux travailler et plus recommandée, si la machine n’est pas manipulée sécurisé. correctement ou, la machine n’est pas bien entretenue. Faite l’entretien de cette machine. Vérifiez que les parties mobiles ne soient plus en ligne ou ATTENTION! Cette machine génère un champ défectueuses, qu’il n’y a pas de pièces cassées électromagnétique en fonctionnement.
  • Page 47: Etiquettes D'avertissement

    Français Éviter l’inhalation des gaz 3. IETIQUETTES D’AVERTISSEMENT d’échappement. Cette machine expulse par l’échappement, des gaz dangereux comme le monoxyde de carbone, qui Les icônes dans les étiquettes d’avertissement qui peuvent causer des étourdissements, des sont sur la machine et / ou dans le manuel sont évanouissements ou même la mort la pour indiquer l’information nécessaire pour une utilisation sécurisée de cette machine.
  • Page 48: Connaître Votre Machine

    Français 5. CONNAITRE VOTRE MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Utilisez cette machine pour aspirer ou souffler des feuilles ou pour souffler matériaux légers (papiers, plastiques...) du sol et les grouper dans une zone. Ne pas utiliser le souffleur à d’autres fins non prévues. Par exemple: Ne pas utiliser cette machine pour souffler des personnes ou animaux, pour sécher des objets ou attiser du feu.
  • Page 49 Français 5.3. SPECIFICITES Description Souffleur/aspirateur Marque Garland Type Moteur 4 tiempos Cylindrée (cm³) 24.5 Puissance maximale (kW) Régime maximal de rotation du moteur (min-1) 7000 Régime de rotation du moteur au ralenti (min-1) 3.000 Régime maximal (min-1) 7.000 Consommation spécifique de carburant à puissance maximal (g/kWh) 1.38...
  • Page 50: Indications Pour La Mise En Service

    Français 6.2. MONTAGE 6. INDICATIONS POUR LA MISE EN SERVICE ATTENTION! Pour connecter les tuyaux de soufflage ou d’aspiration vous devez introduire le tuyau de façon qu’il s’encastre parfaitement jusqu’au 6.1. LISTA DE MATERIALES fond de la fente (1) et après le tourner jusqu’au fond de la fente (2).
  • Page 51: Installation Aspirateur

    Français 4. Vissez dans le sens des rainures jusqu’au fond. 4. Ouvrir le couvercle du ventilateur. Une fois finie, serrez les vis (A) pour fixer le tuyau de soufflage. palomilla 5. Connecter les 2 tuyaux d’aspiration (nº5 et nº6). 6.2.2. INSTALLATION ASPIRATEUR 1.
  • Page 52: Mise En Marche

    Français Pour remplir le réservoir d’huile, introduisez 0,1 l Remplissage de carburant dans la machine: d’huile 20W-40 propre par le bouchon de remplissage 1. Choisissez une zone adaptée pour faire cette d’huile. opération. 2. Enlevez le bouchon du réservoir de carburant. Vérification du niveau d’huile toujours avec la machine 3.
  • Page 53: Démarrage Du Moteur À Froid

    Français Vérifiez: 6.3.3. DÉMARRAGE DU MOTEUR À CHAUD - La machine, recherche des pièces desserrées Si la machine est chaude, placez l’interrupteur dans (câble, écrous, etc.) et endommagées. la position “I”, assurez-vous de que le levier d’air est - Qu’il n’y a pas de fuites de carburant. dans la position normal de travail (position ouvert) - Que le filtre à...
  • Page 54: Fixation De La Machine Et Guidage

    Français Démarrez le souffleur et diriger le flux d’air vers les plastiques...) du sol et les grouper dans une zone. Ne pas utiliser le souffleur à d’autres fins non prévues. feuilles ou matériaux à pousser. Grâce au flux d’air, Par exemple: Ne pas utiliser cette machine pour regroupez les éléments dans un lieu de ramassage, souffler des personnes ou animaux, pour sécher des de préférence un coin fermé...
  • Page 55: Entretien Periodique

    Français compliqué. Par conséquent, on recommande à ce que ce soit fait par un Service Technique. Le réglage incorrect de cet élément pourrait provoquer Action des dommages dans le moteur ce qui serait un motif d’annulation de la garantie. Si vous enlevez les dispositifs de sécurité, faites un mauvais entretien, substituez le guide et / ou la Verifier chaine avec des pièces détachées non originales...
  • Page 56: Nettoyage Du Filtre A Air

    Français 8.1.3. FILTRE DE CARBURANT 5. Quand l’huile arrête de sortir, attendez quelques minutes de plus pour vous assurer que les dernières gouttes d’huile usée soient sorties. Le réservoir de carburant est équipé d’un filtre. Cet 6. Vérifiez que la vis de vidange et sa rondelle sont en élément est placé...
  • Page 57: Résolution Des Pannes

    Français 9. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème. Le moteur ne démarre pas: L’étincelle de Compression du la Bougie est Cause probable Action corrective cylindre est normale correcte Il n'y a pas de carburant dans le Ajouter du carburant dans le...
  • Page 58: Action Corrective

    Français Si le moteur ne fonctionne pas correctement (manque de puissance, ralenti instable ,etc..) nous vous donnons ici une série de symptômes, leurs causes probables et leurs solutions: Symptôme Cause probable Action corrective Segments usés Emmenez votre machine au service technique Piston usé...
  • Page 59: Transport

    Français 10. TRANSPORT 11. INFORMATION SUR LA DESTRUCTION DE LA MACHINE/ Il est nécessaire d’arrêter le moteur lorsque la RECYCLAGE machine est déplacée sur différentes zones de travail. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant 5 Débarrassez-vous de votre appareil de minutes avant de transporter la machine.
  • Page 60: Garantie

    13.1. PÉRIODE DE GARANTIE 13.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui 13.4.
  • Page 61: Déclaration De Conformité

    Le signataire ci-dessous, Juan Palacios Ituarte , autorisé par Glasswelt S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , déclare que les machines Garland modèles GAS 650 QG (EBV245) avec numéro de série de l’année 2014 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Engin à...
  • Page 122 ελληνικά NOTES 122/124...
  • Page 123 TARJETA DE GARANTÍA WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...

Table des Matières