Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

OASIS DP
Reverse Osmosis Units with Made in Italy components
OASIS DP SANIC
Reverse Osmosis Units with Made in Italy components
Keep your filters protected
with silver based Antimicrobial Technology
GB
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
F
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
E
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
D
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
RU
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
KSA
RO
RO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atlas Filtri OASIS DR RO

  • Page 1 OASIS DP Reverse Osmosis Units with Made in Italy components OASIS DP SANIC Reverse Osmosis Units with Made in Italy components Keep your filters protected with silver based Antimicrobial Technology INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION INSTRUCTIONS D'INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTALLATIONSANWEISUNGEN ИНСТРУКЦИИ...
  • Page 3 contents - sommaire - índice - inhalt - указатель - ENGLISH p. 4 ................................FRANÇAIS p.
  • Page 4: General Information

    OASIS DP - Reverse Osmosis Units INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL Dear Costumer, thanks for choosing this Atlas Filtri product. 1. GENERAL INFORMATION The indications in this manual apply to models: OASIS DP STD OASIS DP SANIC STD OASIS DP PUMP...
  • Page 5: Main Components

    ➥ At the end of the OASIS device working life and relevant cartridges, membranes and UV lamps, discard according to current local law. 2. INSTALLATION 2.1 Preface ➥ Assembly and installation must be performed by qualified personnel according to current local regulations. Before performing any operation, carefully read the instructions in this manual.
  • Page 6 Fig. 1 STORAGE BRACKET MODELS - Connections diagram TANK CARBON RE-MINERALIZER SOLENOID MEMBRANE POST POST FILTER VALVE PUMP VESSEL FILTER FILTER WATER SUPPLY HIGH MANUAL PRESSURE PRESSURE FLUSH SWITCH SWITCH VALVE PUMP AC/DC ADAPTOR UV BALLAST Fig. 2 STORAGE FRAME MODELS - Connections diagram TANK CARBON RE-MINERALIZER...
  • Page 7: Installation Diagram

    2.5 Production installation ➥ Before installation, make sure the plumbing system has been installed as for the exhisting rules of the state of the art. Install a bypass that permits unit's by-passing. Install a check valve from the unit to the water mains. For mains pressure over 8 bar (116 psi) a pressure reducer must be installed upstream from the product.
  • Page 8 2.5.2 Drain bracket installation Install the drain bracket on the sink drain siphon. Make sure the gasket correctly rests on the pipe and that the bolts are tight. Remove the drain pipe fastening nut. Using a drill with a 6mm bit, drill a hole on the drain siphon pipe where the nut was just removed. Insert the drain pipe in the nut by about 2 cm and screw the fastening nut onto the bracket.
  • Page 9 2.5.3 Storage tank installation Place the tank near the machine. Loosen the fastening nut on the tank ball valve. Insert the 1/4" tank connection pipe and tighten the fastening nut. Connect the 1/4" pipe to the machine. 2.5.4 Dedicated tap installation Drill a 12mm diameter hole on the sink bottom (no.
  • Page 10: Routine Maintenance

    2.6 Start up ➥ The OASIS DP osmotic membrane is supplied dampened with a maintenance solution. Before using water, run for at least 10-15 minutes, flowing from the dedicated tap. Absolutely prevent the membrane from drying by incautiously opening the unit. Install the membrane right after opening the package.
  • Page 11: Filter Cartridge Replacement

    UV lamp housing Quartz tube Gaskets UV lamp Gasket lock End cable Contact cap Ballast 3.2 Osmotic membrane replacement Run water from the tap over the sink to reduce circuit pressure. Disconnect the connection pipe on the RO VESSEL top. Unscrew the RO VESSEL top.
  • Page 12: Non-Routine Maintenance

    The average filter cartridge working life varies according to use, environmental conditions, pressure, etc. In general, changes in water taste, odour and colour indicate that the cartridge requires replacement. A. Before opening the container, turn off water supply tap and place a container under the system to collect any water that may spill when the cartridges are removed.
  • Page 13 TROUBLESHOOTING OASIS DP devices are constructed following strict quality controls and are subject to stringent efficiency and resistance tests. Following are a series of problems that may occur due to incorrect installation or maintenance or improper use, possible negligence or due to filter or part wear. Problem: The unit does not deliver water.
  • Page 14 LIMITED WARRANTY This Warranty is offered by Atlas Filtri S.r.l. - Via del Santo, 227 - 35010 Limena (ITALIA), as the finished product supplier. A) Limited Warranty: Atlas Filtri S.r.l. guarantees that each product is free of factory defects in normal use and maintenance conditions for a period of 12 months from the date of purchase with reference to the following exclusions and limitations: B) Exclusions - The warranty offered by Atlas Filtri S.r.l.
  • Page 15 OASIS DP - Appareils à Osmose Inverse NOTICE DE MONTAGE, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Cher client, merci d’avoir choisi ce produit Atlas Filtri. 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES Les indications de cette notice concernent les modèles: OASIS DP STD OASIS DP SANIC STD...
  • Page 16: Avant-Propos

    ➥ À la fin de la vie utile de l'appareil OASIS, de ses cartouches, des membranes et des lampes UV, procédez à leur élimination conformément aux lois locales en vigueur. 2. INSTALLATION 2.1 Avant-propos ➥ Les opérations de montage et d'installation doivent être exécutées par des personnes qualifiées conformément en réglementations locales en vigueur.
  • Page 17 Fig. 1 RÉSERVOIR MODÈLES DE SUPPORTS - Schéma des raccordements DE STOCKAGE POST- POST- RÉSERVOIR À FILTRE FILTRE FILTRE ÉLECTROVANNE POMPE MEMBRANE CHARBON REMINÉRALISANT ARRIVÉE D’EAU COMMUTATEUR COMMUTATEUR SOUPAPE BASSE HAUTE DE VIDANGE PRESSION PRESSION MANUELLE ALIMENTATION ALIMENTATION UV Fig. 2 RÉSERVOIR MODÈLES DE BÂTIS - Schéma des raccordements DE STOCKAGE...
  • Page 18: Installation Du Produit

    2.5 Installation du produit ➥ Avant de procéder à l’installation, vérifiez si l’installation hydraulique est réalisée suivant les règles de l’art. Installez une dérivation permettant d'exclure l'appareil. Installez un clapet anti-retour entre l'appareil et le réseau d'eau. Si la pression du réseau d'eau dépasse 8 bars (116 psi), il faut installer un réducteur de pression en amont du produit. Protégez le produit contre d'éventuels «...
  • Page 19: Installation Du Collier D'évacuation

    2.5.2 Installation du collier d'évacuation Installez le collier d'évacuation sur le siphon d'évacuation de l'évier. Contrôlez que le joint appuie correctement sur le tuyau et que les boulons sont serrés. Démontez l'écrou de fixation du tuyau d'évacuation. En utilisant une perceuse munie d'une pointe de 6 mm, percez un orifice sur le tuyau du siphon d'évacuation, au niveau de l'écrou que vous venez de démonter.
  • Page 20: Installation Du Réservoir D'accumulation

    2.5.3 Installation du réservoir d'accumulation Placez le réservoir à proximité de la machine. Desserrez l'écrou de fixation situé sur le clapet à bille du réservoir. Introduisez le tuyau 1/4” de raccordement du réservoir et serrez l'écrou de fixation. Reliez le tuyau 1/4” à la machine. 2.5.4 Installation du robinet dédié...
  • Page 21: Mise En Marche

    2.6 Mise en marche ➥ La membrane osmotique d'OASIS DP est fournie imbibée d'une solution de conservation. Avant d'utiliser l'eau, il faut la laisser s'écouler pendant 10-15 minutes au moins, en laissant le robinet dédié ouvert. Évitez absolument de provoquer la déshydratation de la membrane, en ouvrant l'emballage sans faire attention. Installez la membrane immédiatement après avoir ouvert l'emballage.
  • Page 22: Remplacement De La Membrane Osmotique

    Corps débactérisateur Tube au quartz Joints Lampe UV Blocage de la gaine Câble final Bouchon couvre-contact Transformateur 3.2 Remplacement de la membrane osmotique Prélevez de l'eau du robinet au-dessus de l'évier pour réduire la pression du circuit. Détachez le tuyau de raccordement sur l'extrémité du VESSEL. Dévissez l'extrémité...
  • Page 23: Remplacement Du Post-Filtre Aic - Charbon Actif

    La durée de vie moyenne d'une cartouche filtrante varie en fonction de son utilisation, des conditions ambiantes, de la pression, etc. En général, les changements de goût, d'odeur ou de couleur de l'eau indiquent qu'il faudrait remplacer la cartouche. A. Avant d'ouvrir le conteneur, fermez le robinet principal d'eau et placez un bassin en dessous du système pour recueillir l'eau susceptible de s'écouler pendant le retrait des cartouches.
  • Page 24: Solution Des Anomalies

    SOLUTION DES ANOMALIES Les appareils OASIS DP sont fabriqués en suivant les contrôles de qualité les plus rigides et ils sont soumis à des tests sévères d’efficacité et de résistance. Nous reportons ci-dessous une série d’inconvénients pouvant se présenter à cause de défauts au niveau du montage ou de l’entretien, d’un usage autre que celui indiqué, d’une négligence durant l’utilisation ou de l’usure du filtre et de ses pièces.
  • Page 25: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Cette garantie est offerte par Atlas Filtri S.r.l. - Via del Santo, 227 - 35010 Limena (ITALIA), en tant que fournisseur du produit fini. A) Garantie limitée : Atlas Filtri S.r.l. garantit pendant une période de 12 mois à partir de la date d'achat du produit que chaque produit est exempt, en conditions normales d'utilisation et d'entretien, de défauts de matériau et d'usinage, en tenant compte des...
  • Page 26 OASIS DP - Equipos para Ósmosis Inversa MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO Estimado Cliente, gracias por elegir este producto Atlas Filtri. 1. INFORMACIONES GENERALES Las instrucciones en este manual se aplican a los siguientes modelos: OASIS DP STD OASIS DP SANIC STD...
  • Page 27: Principales Componentes

    ➥ Al final del período de uso del equipo OASIS, sus cartuchos, membranas, y lámparas UV, proceder a su eliminación de acuerdo con las normativas locales vigentes. 2. INSTALACIÓN 2.1 Introducción ➥ El montaje y la instalación deben ser realizados por personas calificadas de acuerdo con las regulaciones locales. Antes de cualquier acción que sea necesaria es necesario leer cuidadosamente las instrucciones contenidas en este manual.
  • Page 28 Fig. 1 TANQUE DE MODELOS CON SOPORTE - Esquema de conexiones ALMACENAMIENTO POST POST VÁLVULA DE VASO DE FILTRO DE FILTRO FILTRO SOLENOIDE BOMBA MEMBRANA CARBÓN REMINERALIZADOR SUMINISTRO DE AGUA INTERRUPTOR INTERRUPTOR VÁLVULA DE BAJA DE ALTA DE DESCARGA PRESIÓN PRESIÓN MANUAL ALIMENTADOR...
  • Page 29: Instalación Del Producto

    2.5 Instalación del producto ➥ Antes de la instalación, compruebe que la instalación hidráulica se haya realizado correctamente conforme a las reglas del arte. Instalar un by-pass que permita la exclusión de la unidad. Instalar una válvula de retención de la unidad a la red de suministro de agua. En caso de una presión de alimentación superior a 8 bar (116 psi) se debe instalar un reductor de presión aguas arriba del producto.
  • Page 30 2.5.2 Instalación de la abrazadera de desagüe Instalar la abrazadera de desagüe en el sifón de desagüe del fregadero. Comprobar que el sello se sitúe correctamente en la tubería y que los tornillos estén apretados. Quitar la tuerca de sujeción del tubo de desagüe. Con el uso de un taladro con broca de 6 mm, perforar un agujero en el tubo de sifón de desagüe, en correspondencia de la tuerca desmontada.
  • Page 31 2.5.3 Instalación del tanque de acumulación Coloque el tanque en las proximidades de la máquina. Aflojar la tuerca de fijación colocada en la válvula de bolas del depósito. Insertar el tubo de 1/4" de conexión del depósito y apretar la tuerca de fijación. Conectar el tubo de 1/4"...
  • Page 32: Puesta En Marcha

    2.6 Puesta en marcha ➥ La membrana osmótica de OASIS DP se suministra empapado en una solución de mantenimiento. Antes de usar el agua es necesario dejarla correr al menos 10 a 15 minutos, haciéndola fluir por el grifo dedicado. Evitar absolutamente la deshidratación de la membrana, abriendo el paquete imprudentemente.
  • Page 33 Cuerpo del esterilizador Tubo de cuarzo Junta Lámpara UV Bloqueo de envoltura Cable terminal Tapón cubrecontacto Transformador 3.2 Sustitución de la membrana osmótica Eliminar el agua del grifo sobre el fregadero para quitar presión al circuito. Desconectar el tubo de conexión en el cabezal del VASO. Desenrosque el cabezal del VASO.
  • Page 34: Mantenimiento Extraordinario

    La vida media de un cartucho de filtro varía dependiendo del uso, las condiciones ambientales, LA presión, etc. En general, los cambios en el sabor, olor o color del agua indican que el cartucho debe ser reemplazado. A. Antes de abrir el contenedor cerrar el grifo de agua principal y colocar un recipiente bajo el sistema para recoger el agua que sale al retirar los cartuchos.
  • Page 35 GUÍA PARA SOLUCIONAR LOS PROBLEMAS Los equipos OASIS DP están realizados siguiendo los controles de calidad más estrictos y sometidos a severas pruebas de eficiencia y resistencia. A continuación se presentan una serie de inconvenientes que se pueden manifestar debido a defectos de instalación, mantenimiento o usos disconformes a los indicados, por posibles desatenciones en el uso o, por último, debido al desgaste del filtro y de sus partes.
  • Page 36: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Garantía ofrecida por Atlas Filtri S.r.l. - Via del Santo, 227 - 35010 Limena (ITALIA, en calidad de suministrar del producto acabado. A) Garantía limitada: Atlas Filtri S.r.l. garantiza por un periodo de 12 meses desde la fecha de compra del producto que cada producto, bajo un uso y servicio normales, está...
  • Page 37 OASIS DP - Umkehrosmosegeräte HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für die Entscheidung für dieses Produkt von Atlas Filtri. 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Die Angaben in dieser Bedienungsanleitung gelten für die folgenden Modelle: OASIS DP STD...
  • Page 38 ➥ Am Ende der Lebensdauer des Geräts der Serie OASIS, der jeweiligen Filterpatronen, der Membranen und der UV-Leuchten das Gerät entsprechend der vor Ort geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. 2. INSTALLATION 2.1 Einleitung ➥ Die Montage- und Installationsvorgänge müssen gemäß den vor Ort geltenden Bestimmungen von Fachleuten ausgeführt werden.
  • Page 39 Abb. 1 SPEICHERTANK MODELLE MIT HALTERUNG - Anschlussplan MEMBRAN- KOHLENSTOFF- REMINERALISATION- NACHFILTER SNACHFILTER FILTER MAGNETVENTIL PUMPE GEFÄSS WASSERVERSORGUNG NIEDERDRUCKSCHALTER HOCHDRUCKSCHALTER MANUELLES SPÜLVENTIL NETZTEIL UV-NETZTEIL Abb. 2 SPEICHERTANK MODELLE MIT GESTELL - Anschlussplan MEMBRAN- KOHLENSTOFF- REMINERALISATION- DRUCKMESSER FILTER MAGNETVENTIL PUMPE GEFÄSS NACHFILTER SNACHFILTER WASSERVERSORGUNG...
  • Page 40: Installation Des Produkts

    2.5 Installation des Produkts ➥ Prüfen Sie vor der Installation, ob die Hydraulikanlage sachgemäß installiert wurde. Installieren Sie einen Bypass, der den Ausschluss des Geräts gestattet. Installieren Sie ein Rückschlagventil vom Gerät zum Wasserversorgungsnetz. Im Falle eines Versorgungsdrucks von mehr als 8 bar (116 psi) muss vor dem Produkt ein Druckminderer installiert werden.
  • Page 41 2.5.2 Installation der Abflusshalterung Abflusshalterung an der Abflussleitung des Waschbeckens installieren. Überprüfen, ob die Dichtung korrekt auf dem Schlauch anliegt und die Schraubenbolzen fest sitzen. Die Befestigungsmutter des Abflussrohrs entfernen. Unter Verwendung eines Bohrers mit einer 6 mm-Spitze auf der Abflussleitung auf der Höhe der soeben entfernten Mutter eine Bohrung anbringen.
  • Page 42: Installation Des Speichertanks

    2.5.3 Installation des Speichertanks Den Tank in der Nähe der Maschine aufstellen. Die Befestigungsmutter am Kugelventil des Tanks lösen. Die 1/4"-Anschlussleitung des Tanks einsetzen und die Befestigungsmutter anziehen. Die 1/4"-Anschlussleitung an die Maschine anschließen. 2.5.4 Installation des Spezialhahns Mit einem Bohrer eine Bohrung mit einem Durchmesser von 12 mm an der Basis des Waschbeckens (Nr. 6) anbringen und eventuelle Grate mit einer Rundfeile entfernen.
  • Page 43: Laufende Instandhaltung

    2.6 Inbetriebnahme ➥ Die Osmosemembran von OASIS DP wird mit einer Erhaltungslösung getränkt geliefert. Vor der Verwendung des Wassers muss dieses mindestens 10-15 Minuten laufen und aus dem entsprechenden Wasserhahn abgelassen werden. Das Austrocknen der Membran durch unvorsichtiges Öffnen der Packung unbedingt vermeiden. Die Membran sofort nach dem Öffnen der Packung installieren.
  • Page 44 Entkeimergehäuse Quarzröhre Dichtungen UV-Leuchte Ummantelungsbefestigung Abschlusskabel Kontaktabdeckung Transformator 3.2 Ersetzen der Osmosemembran Wasser aus dem Hahn über dem Waschbecken ablassen, um Druck aus dem Kreislauf abzulassen. Die Anschlussleitung auf dem Kopfteil des VESSELS lösen. Das Kopfteil des VESSELS lösen. Die Membran mit einer Pinzette entnehmen. Die neue Membran einsetzen.
  • Page 45 Die durchschnittliche Lebensdauer einer Filterpatrone hängt vom Gebrauch, den Umgebungsbedingungen, dem Druck, usw. ab. Im Allgemeinen weisen Geschmacks-, Geruchs- oder Farbänderungen des Wassers darauf hin, dass die Patrone ersetzt werden sollte. A. Vor dem Öffnen des Behälters den Hauptwasserhahn schließen und eine Schüssel unter das System stellen, um das eventuell während des Entfernens der Patronen austretende Wasser aufzufangen.
  • Page 46 PROBLEMLÖSUNGSHILFE Die Geräte der Serie OASIS DP werden unter Einhaltung der strengsten Qualitätskontrollen hergestellt und strengen Leistungs- und Belastungstests unterzogen. Im Folgenden werden eine Reihe von Störungen oder Problemen gezeigt, die aufgrund von Fehlern bei Installation und Wartung, nach einer vom vorgesehenen Verwendungszweck abweichenden Nutzung, wegen Unachtsamkeiten im Betrieb bzw.
  • Page 47: Eingeschränkte Garantie

    EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Diese Garantie wird von Atlas Filtri S.r.l. - Via del Santo, 227 - 35010 Limena (ITALIA) als Zulieferer des Endprodukts geleistet. A) Eingeschränkte Garantie: Atlas Filtri S.r.l. garantiert für einen Zeitraum von 12 Monaten ab dem Kaufdatum, dass jedes Produkt bei normalen Gebrauchs- und Wartungsbedingungen frei von Material- und Herstellungsfehlern ist.
  • Page 48: Используемые Условные Обозначения

    OASIS DP - Аппараты обратного осмоса РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ Уважаемый Клиент, благодарим за выбор данного изделия компании Atlas Filtri. 1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Указания данного руководства применяются к моделям: OASIS DP STD OASIS DP SANIC STD OASIS DP PUMP...
  • Page 49 ➥ По окончании периода эксплуатации аппарата OASIS, соответствующих картриджей, мембран и УФ-ламп, обеспечить утилизацию в соответствии с действующими нормами местного законодательства. 2. УСТАНОВКА 2.1 Предисловие ➥ Работы по монтажу и установке должны осуществляться квалифицированными лицами в соответствии с действующим местным законодательством.
  • Page 50 Рис. 1 БАК ДЛЯ МОДЕЛИ С КРОНШТЕЙНОМ - Схема соединений ХРАНЕНИЯ РЕМИНЕРА- ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЙ МЕМБРАННАЯ УГОЛЬНЫЙ ЛИЗУЮЩИЙ ФИЛЬТР КЛАПАН НАСОС ЕМКОСТЬ ПОСТФИЛЬТР ПОСТФИЛЬТР УФ ВОДОСНАБЖЕНИЕ РЕЛЕ РЕЛЕ ВЫСОКОГО ПРОМЫВОЧНЫЙ НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ КЛАПАН С ДАВЛЕНИЯ РУЧНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ УФ-ЛАМПЫ Рис.
  • Page 51: Установка Изделия

    2.5 Установка изделия ➥ Перед установкой проверить, чтобы гидравлическая система была выполнена в соответствии с современным уровнем развития науки и техники. Установить перепускной клапан, который позволит исключить работу аппарата. Установить невозвратный клапан от аппарата к водопроводной сети. В случае, если давление в сети превысит 8 бар (116 фунт-сила на квадратный дюйм), должен быть установлен редуктор давления на входе...
  • Page 52 2.5.2 Установка сливного хомута Установить сливной хомут на сливной сифон раковины. Проверить, чтобы уплотнение надлежащим образом легло на трубу и чтобы болты были туго затянуты. Развинтить крепежную гайку сточной трубы. С помощью дрели со сверлом 6 мм просверлить отверстие в трубе сливного сифона, рядом только что развинченной гайкой. Вставить...
  • Page 53 2.5.3 Установка накопительного бака Установить бак недалеко от аппарата. Ослабить крепежную гайку, расположенную на шаровом клапане бака. Вставить соединительную трубу бака диаметром 1/4” и крепко затянуть крепежную гайку. Подсоединить трубу диаметром 1/4” к аппарату. 2.5.4 Установка специально предназначенного крана С помощью дрели проделать отверстие диаметром 12 мм в основании раковины (№ 6), удалить, если есть, заусенцы с помощью круглого...
  • Page 54: Плановое Техническое Обслуживание

    2.6 Пуск ➥ Осмотическая мембрана OASIS DP поставляется смоченной в сохраняющем ее растворе. Прежде чем использовать воду, нужно подождать 10-15 минут, пока он стечет, открыв для этого специальный кран. Категорически избегать обезвоживания мембраны, неосторожно открыв упаковку. Установить мембрану сразу после того, как упаковка...
  • Page 55 Корпус стерилизатора Кварцевая трубка Уплотнения УФ-лампа Устройство, блокирующее кожух Оконечный кабель Крышка контактов Трансформатор 3.2 Замена осмотической мембраны Слить воду из крана над раковиной, чтобы снять давление в контуре. Отсоединить соединительную трубу на торцевой части VESSEL. Развинтить торцевую часть VESSEL. С...
  • Page 56: Внеплановое Техническое Обслуживание

    Средний срок службы фильтрующего картриджа варьирует в зависимости от эксплуатации, условий окружающей среды, давления и т.д. В целом, изменение вкуса, запаха или цвета воды указывает на то, что картридж должен быть заменен. A. Перед тем, как открыть контейнер, необходимо закрыть главный кран и установить под системой емкость для сбора воды, если она будет вытекать...
  • Page 57: Указания По Устранению Неисправностей

    УКАЗАНИЯ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Аппараты OASIS DP были изготовлены с соблюдением самых строгих проверок качества и подвергались жестким испытаниям на эффективность и прочность. В результате был выявлен ряд неисправностей, которые могут возникнуть по причине неправильной установки, технического обслуживания, небрежного или не предусмотренного производителем использования, или из-за износа фильтра и его частей. Проблема: Из...
  • Page 58: Ограниченная Гарантия

    Эта гарантия предложена компанией Atlas Filtri S.r.l. - Via del Santo, 227 - 35010 Limena (ITALIA); выступающей в поставщика готового изделия. A) Ограниченная гарантия: Atlas Filtri S.r.l. в течение 12 месяцев со дня покупки изделия гарантирует, что ни у одного нового изделия, в обычных...
  • Page 59 ‫د و‬ ‫د ح‬ ‫م ل‬ ‫ا ن‬ ‫ا م‬ ‫ض‬ ‫ل ا‬ ‫. ي‬ ‫ئ ا ھ‬ ‫ن ل ا‬ ‫ج ت ن‬ ‫م ل ل‬ ‫د ر‬ ‫و م‬ ‫ل ا ا‬ ‫ھ ر‬ ‫ا ب ت‬ ‫ع ا ب‬ A ،...
  • Page 60 ‫ا ھ‬ ‫ح ال‬ ‫ص‬ ‫إ و‬ ‫ء ا‬ ‫ط خ‬ ‫أل ا‬ ‫ف ا‬ ‫ش ك‬ ‫ت س‬ ‫ا ل‬ ‫ي ل د‬ ‫ث‬ ‫د ح‬ ‫ت د‬ ‫ق ي‬ ‫ت ل ا‬ ‫ت‬ ‫ا ي ب‬ ‫ل س ل‬ ‫ا...
  • Page 61 ‫ة‬ ‫ش و‬ ‫ط ر‬ ‫خ ل‬ ‫ا ن‬ ‫أ ى‬ ‫ل إ ر‬ ‫ي ش‬ ‫ي ه‬ ‫ا ي م ل‬ ‫ا ي‬ ‫ف ن‬ ‫و ل ل‬ ‫ا و أ‬ ‫ة ح‬ ‫ئ ا ر‬ ‫ل ا و‬ ‫م...
  • Page 62 ‫ا ي ر‬ ‫ت ك ب ل‬ ‫ل ل‬ ‫ي ز‬ ‫م ل ا‬ ‫م س‬ ‫ج ل ا‬ ١ ‫ز ت‬ ‫ر ا و‬ ‫ك ل ا‬ ‫ب‬ ‫و ب ن أ‬ ٢ ‫ل‬ ‫ز ع ل‬ ‫ا ق‬ ‫ا...
  • Page 63 ‫ل ي‬ ‫غ ش‬ ‫ت ل ا‬ ‫ء د‬ ٢ ‫ب‬ ٦ . ‫ق‬ ‫ف د ت ت‬ ‫ا ھ ك‬ ‫ر ت ب‬ ‫، ل‬ ‫ق أل‬ ‫ا ى‬ ‫ل ع‬ ‫ة ق ي ق‬ ١ ‫د‬ - ٥ ٠...
  • Page 64 ‫ن ي‬ ‫ز خ‬ ‫ت ل ا‬ ‫ن ا‬ ‫ز خ‬ ‫ب‬ ‫ي ك ر‬ ٢ ‫ت‬ ٥ . ٣ . ‫ز ا ھ‬ ‫ج ل ا‬ ‫ط ي‬ ‫ح م‬ ‫ن م‬ ‫ب‬ ‫ر‬ ‫ق ل ا ب‬ ‫ن ا‬ ‫ز...
  • Page 65 ‫ف‬ ‫ي ر‬ ‫ص‬ ‫ت ل ا‬ ‫ة د ا‬ ‫د س‬ ‫ب‬ ‫ي ك ر‬ ٢ ‫ت‬ ٥ . ٢ . ‫ض‬ ‫و‬ ‫ح ل ا‬ ‫ف‬ ‫ر‬ ‫ص‬ ‫ن و‬ ‫ف ي س‬ ‫ى‬ ‫ل ع‬ ‫ف‬ ‫ي ر‬ ‫ص‬...
  • Page 66 ‫ج ت‬ ‫ن م ل‬ ‫ا ب‬ ‫ي ك ر‬ ٢ ‫ت‬ ٥ . ‫. ة‬ ‫ي ن ف ل ا‬ ‫د ع ا‬ ‫و ق ل ا‬ ‫ع م‬ ‫ق‬ ‫ف ا و‬ ‫ت ي ة‬ ‫ك ا ب‬ ‫س...
  • Page 67 ١ ‫ل‬ ‫ك ش‬ ‫ت‬ ‫ال‬ ‫ي ص‬ ‫و ت ل‬ ‫ا ط‬ ‫ط خ‬ - ‫م‬ ‫س‬ ‫و ق ل‬ ‫ا ت‬ ‫ال ي د‬ ‫و م‬ ٢ ‫ل‬ ‫ك ش‬ ‫ت‬ ‫ال‬ ‫ي ص‬ ‫و‬ ‫ت ل ا‬ ‫ط...
  • Page 68 ‫ة ي ر‬ ‫ا س‬ ‫ل ا ة‬ ‫ي ل ح‬ ‫م ل ا‬ ‫ت ا‬ ‫ب ل ط‬ ‫ت م ل ل‬ ‫ا ق ف‬ ‫و ا‬ ‫ھ ن م‬ ‫ص‬ ‫ل خ ت‬ ‫، ة ي‬ ‫ج س‬ ‫ف...
  • Page 69 ‫ي س‬ ‫ك ع‬ ‫ل ا ح‬ ‫ض‬ ‫ا ن ت ل‬ ‫ا ة ز‬ ‫ھ ج أ‬ ‫ة ن ا ي‬ ‫ص ل ا‬ ‫و ل‬ ‫ي غ ش‬ ‫ت ل ا و‬ ‫ب ي ك‬ ‫ر ت ل ا‬ ‫ل...
  • Page 72 ATLAS FILTRI and SANIC are registered trade marks of ATLAS FILTRI S.r.l. Unauthorized use of the registered trade marks is strictly forbidden and legally persecuted. Images and texts are property of ATLAS FILTRI S.r.l., which reserves the rights to change products design and specification without prior notice.

Ce manuel est également adapté pour:

Oasis dp sanic ro

Table des Matières