Masquer les pouces Voir aussi pour La Chocolatière:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

GebruiksaanwijzinG - Manuel d'instruction
bedienunGsanleitunG - instruction Manual
Manual de instrucciones - bruksanvisninG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FriFri La Chocolatière

  • Page 1 GebruiksaanwijzinG - Manuel d’instruction bedienunGsanleitunG - instruction Manual Manual de instrucciones - bruksanvisninG...
  • Page 2 nerdelands (p.3) Français (p. 11) deutsch (p. 19) enGlish (p.27) español (p.35) svenka (p.43) dansk (p.51) norsk bokMål (p.59)
  • Page 3 GebruiksaanwijzinG...
  • Page 4: Aan De Slag

    Gefeliciteerd met uw aankoop van deze chocolatière. Wij wensen u veel ¬plezier met het maken van verrassende chocolaatjes. Om ervoor te zorgen dat het toestel zo lang mogelijk meegaat, nodigen wij u uit deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen. Het mechanische¬ en elektrische ontwerp van het toestel is onafhankelijk van het type of de kleur.
  • Page 5 GEbruik • Schakel de chocolatière in door de stekker in het stopcontact te steken. • Controleer of het stopcontact ¬geaard is. • Wanneer het toestel op 45°C ingesteld staat, brandt het controlelampje. • Stop chocolade in de kom. Wij raden u aan stukjes van ongeveer 1 cm doorsnede te gebruiken.
  • Page 6: Lees Alle Instructies

    belangrijke voorrzogsmaartregelen LEES ALLE INSTRUCTIES • Raak geen hete oppervlaktes aan. Gebruik de hendels en knoppen. • Om u te beschermen tegen elektrische schokken: dompel het snoer, de stekkers of (noem hier specifieke onderdelen of de onderdelen in kwestie op) nooit onder in water of andere vloeistoffen. •...
  • Page 7 • Als de kabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door een competente en bevoegde persoon. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadplegingen. • Schade of breuk veroorzaakt door het nalaten van het opvolgen van deze procedures wordt niet gedekt door de garantie. •...
  • Page 8 Voorbereiden Van chocolade Smelten Stop de chocolade in de kom (vul die maximaal tot 50 %) en draai de bedieningsknop naar 45°C (113 ° Fahrenheit). Het is de ideale temperatuur voor verschillende soorten chocolade. AANBEVOLEN: • Aangezien de zijkanten van de kom ook opwarmen, kunt u het smelten vlotter laten verlopen door een putje te maken in het midden zodat de chocolade langs de kanten van de kom naar boven loopt.
  • Page 9 OPGELET: De kom is heet. Bescherm de oppervlakte waar u hem op plaatst om schade te voorkomen. Stel het toestel in op de tempereerstand om de temperatuur te verlagen, zodat de chocolade voor deze fase op een temperatuur van 30 °C blijft. Vergeet niet dat de chocolade bewerkt gaat worden.
  • Page 10: Garantie

    Garantie U heeft drie jaar garantie, geldig vanaf de datum van aankoop. Tijdens deze periode worden alle productie- en materiaalfouten hersteld, of wordt uw toestel vervangen. De garantie is enkel geldig als het defect niet veroorzaakt werd door verkeerd gebruik of door normale gebruiksslijtage. Stuur uw volledige toestel samen met het aankoopbewijs naar onze partner die u het product verkocht om tijdens de garantieperiode van onze diensten gebruik te maken.
  • Page 11 Manuel d’instructions...
  • Page 12: Opérations Préliminaires

    Nous vous félicitons de l’achat de La Chocolatière et nous vous souhaitons beau¬coup de plaisir à réaliser de délicieux chocolats. Afin que La Chocolatière soit fonctionnelle le plus longtemps possible, nous vous invitons à lire attentivement les directives de ce mode d’emploi.
  • Page 13: Mise En Service

    Mise en service • Mettez La Chocolatière sous tension en raccordant la prise. Veillez à ce que celle-ci soit raccordée à la terre. • La lampe témoin s’allume en réglant l’appareil sur la position 45°C. • Verser le chocolat dans la cuve. Nous vous conseillons de mettre des galets de chocolat d’environ 1 cm de diamètre.
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Consignes de séCurité LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS • Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser des poignées ou des maniques. • Pour se protéger de chocs électriques, ne pas immerger le cordon d’alimentation, la prise ou la base dans de l’eau ou un autre liquide. •...
  • Page 15: Garder Ces Instructions

    • En cas de panne, ne jamais utiliser l’appareil mais faites-le examiner auprès d’un service après-vente agréé. • Si le cordon est endommagé, faites-le remplacer par une personne compétente et autorisée. • Conservez ce mode d’emploi, il pourra vous être utile. •...
  • Page 16: Préparation Du Chocolat

    préparation du chocolat La fonte Après avoir mis le chocolat dans la cuve (max 50% du volume), tourné l’appareil sur la position 45° (113° Fahrenheit) la température idéale pour les différents types de chocolat. RECOMMANDATION : •les parois de la cuve chauffent également donc la meilleure configuration pour mettre le chocolat et faciliter la fonte est de faire un cratère au milieu avec le chocolat qui remonte sur les bords de la cuve •pesez le chocolat mis dans la cuve afin de faciliter le tempérage...
  • Page 17 chocolat conserve une température de travail - 32° C (89° F) pour le chocolat noir - 30° C (86° F) pour le chocolat au lait - 28° C ( 83° F) pour le chocolat blanc. N’oubliez pas que le chocolat va être manipulé et que sans l’appareil le maintenant à...
  • Page 18 garantie Vous disposez d’une garantie de trois ans, valable à compter de la date d’achat. Durant cette période, les défauts de fabrication et/ou de matériel éventuels seront réparés, ou votre appareil sera échangé. Cette garantie n’est valable que si le défaut n’est pas survenu suite à un mauvais usage ou une usure normale.
  • Page 19 bedienunGsanleitunG...
  • Page 20: Die Ersten Schritte

    Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf einer Chocolatière; wir wünschen Ihnen viel Spaß bei der Herstellung überraschender Schokoladenkreationen. Für eine längere Lebensdauer des Gerätes bitten wir Sie, die Anweisungen in dieser Anleitung sorgfältig zu lesen. Das mechanische und elektrische Design ist bei allen Geräten identisch, unabhängig vom Typ und der Farbe.
  • Page 21 Verwendung des gerates • Schalten Sie die Chocolatière ein, indem Sie das Kabel einstecken. Sorgen Sie dafür, dass es geerdet ist. • Die Anzeigelampe wird eingeschaltet, wenn das Gerät auf die Position 45° C eingestellt wird. • Geben Sie die Schokolade in die Schüssel. Wir empfehlen die Verwendung von Schokoladenstücken mit einem Durchmesser von 1 cm.
  • Page 22: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Wichtige sicherheitsmassnahmen LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN • Berühren Sie niemals heiße Flächen. Verwenden Sie Handgriffe oder Knäufe. • Um sich vor Stromschlägen zu schützen, dürfen Sie Kabel, Stecker oder (nennen Sie den oder die fraglichen spezifischen Teil(e)) niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. •...
  • Page 23 • Bei einer Störung dürfen Sie das Gerät nicht verwenden und müssen es von einem zertifizierten Kundendienst prüfen lassen. • Wenn das Kabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer kompetenten und bevollmächtigten Person austauschen. • Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, damit Sie später noch nachsehen können.
  • Page 24 Vorbereitung derschokolade Schmelzen Nachdem Sie die Schokolade in die Schüssel gegeben haben (max. 50 % Kapazität), stellen Sie das Gerät auf die Einstellung 45 °C (113 ° Fahrenheit); dies ist die ideale temperature für die verschiedenen Arten von Schokolade. EMPFOHLEN: •...
  • Page 25 ACHTUNG: Die Schüssel ist heiß und Sie müssen dafür sorgen, dass Sie die Fläche schützen, auf die Sie die Schüssel stellen, um Schäden zu vermeiden. Stellen Sie das Gerät auf die Einstellung Temperieren, um die Temperatur im Gerät zu reduzieren. So kann die Schokolade während dieser Phase bei einer Temperatur von 30 °C gehalten werden.
  • Page 26 GARANTIE Sie haben eine dreijährige Garantie, die ab dem Kaufdatum gültig ist. Während dieses Zeitraums werden Produktions- und/oder Materialmängel repariert oder Ihr Gerät wird ersetzt. Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn der Defekt nicht auf inkorrekte Nutzung oder normale Abnutzung zurückzuführen ist. Um unsere Dienstleistungen während dieser Garantiefrist in Anspruch nehmen zu können, senden Sie bitte Ihr vollständiges Gerät, gemeinsam mit dem Kaufnachweis, an unseren Partner, bei dem Sie Ihr Gerät...
  • Page 27 instruction Manual...
  • Page 28: Getting Started

    Congratulations on your purchase of a La Chocolatière chocolate maker; we wish you lots¬ of fun creating delicious chocolates. To make it last longer, we invite you to read the instructions in this manual carefully. Whatever the type or colour, the mechanical and electrical design is identical.
  • Page 29: Using The Appliance

    USING THE APPLIANCE • Switch on La Chocolatière by plugging in the cable. Ensure that it is earthed. • The indicator light is switched on when the appliance is set to 45°C (113°F ). • Put chocolate into the bowl. We recommend using chocolate chips around 1cm (0.39 in) in diameter.
  • Page 30 Important Safeguard READ ALL INSTRUCTIONS • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. • To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or the base of the appliance in water or other liquid. • Before plugging in the appliance, check that the voltage corresponds to that indicated on the plate.
  • Page 31 • Please keep this instructions manual for future reference. • Any breakage or damage caused by non-adherence to these procedures are not covered by the guarantee. • La Chocolatière is intended for domestic use. The guarantee will not apply for professional use. •...
  • Page 32 PreParing the chocolate Melting After putting the chocolate in the bowl (50% capacity max.), switch the appliance to 45 °C (113°C ). which is the ideal position for the different types of chocolate. RECOMMENDED: : • the sides of the bowl also heat up, so the best way to place the chocolate and facilitate its melting is to make a well in the centre with the chocolate rising up the sides of the bowl •...
  • Page 33 in the appliance, enabling the chocolate to be kept at a temperature of 32° (89.6° Fahrenheit) for this stage (32°C/89,6°F for black chocolate, 30°C/86°F for milk chocolate and 28°C/82.4°F for white chocolate). Do not forget that the chocolate is going to be worked and that without the appliance keeping it at the correct temperature, it is impossible to make several kinds of chocolates.
  • Page 34: For Europe

    guarantee You have a three-year guarantee valid as from the day of purchase. During this period, any manufacturing and/or material defects will be repaired or your appliance will be exchanged. This guarantee is only valid if the defect is not due to incorrect use or normal wear and tear.
  • Page 35 Manual de instrucciones...
  • Page 36: Antes De Su Uso

    Enhorabuena por su compra de esta Chocolatière. Esperamos que se divierta mucho¬ elaborando unos bombones sorprendentes. Para que el aparato dure más tiempo, le aconsejamos que lea atentamente las instrucciones de este manual. El diseño eléctrico y mecánico es el mismo¬ en todos los modelos independientemente de su tipo o color.
  • Page 37 INstructIoNes de uso des aparato • Para encender la Chocolatière, enchufe el cable. Este debe estar conectado ¬a tierra. • La luz indicadora se enciende cuando el aparato está en el modo de 45°C (113° F°). • Eche el chocolate en el recipiente. Le recomendamos que utilice pepitas de chocolate de aproximadamente 1 cm de diámetro.
  • Page 38: Medidas Importantes De Seguridad

    MEDIDAS IMPORTANTES DE SEguRIDAD LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES • No toque ninguna superficie caliente. Utilice los mangos o las asas. • Con el fin de evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes ni la base en agua ni en otros líquidos. •...
  • Page 39 • Si el cable resultase dañado, deberá ser sustituidopor el personal competente autorizado. • Guarde este manual de instrucciones para su consulta. • La garantía no cubre ninguna rotura ni daño producidos por la falta de cumplimiento de estos procedimientos. •...
  • Page 40 Cómo preparar el ChoColate Fundido Después de echar el chocolate en el recipiente (un máximo del 50% de su capacidad), coloque el aparato en el modo de 45 °C (113 ° Fahrenheit), la cual es la temperatura ideal para los distintos tipos de chocolate.
  • Page 41 Ponga el aparato en el modo de atemperado para reducir su temperatura y para que el chocolate se mantenga a una temperatura de 32 °C (89°F) en esta fase del proceso. No olvide que se va a trabajar el chocolate y que, si no se mantiene el aparato a la temperatura correcta, no se pueden hacer bombones.
  • Page 42 Garantía Dispone de una garantía válida durante tres años desde la fecha de compra. Durante este periodo de tiempo, se podrá reparar cualquier defecto de fabricación o de los materiales o bien se cambiará su aparato. Esta garantía es solo válida si el defecto no se debe a un uso indebido o al deterioro por su uso.
  • Page 43 bruksanvisninG...
  • Page 44: Komma Igång

    Grattis till ditt köp av chokladmaskinen La Chocolatière! Vi önskar dig mycket nöje med ¬ att skapa utsökta chokladdelikatesser. För att apparaten ska hålla längre rekommenderar vi att du läser igenom bruksanvisningen noga. Mekaniken¬ och det elektriska systemet fungerar likadant, oavsett vilken färg apparaten har.
  • Page 45: Använda Apparaten

    AnvändA AppArAten • Sätt på La Chocolatière genom att sätta i sladden. Kontrollera att den är ¬jordad. • Indikatorlampan tänds när apparaten står i läget 45 °C. • Lägg choklad i skålen. Vi rekommenderar att du använder chokladknappar som är ca 1 cm i diameter. •...
  • Page 46 VIKTIGA SÄKERHETSRÅD LÄS ALLA ANVISNINGAR • Vidrör inte heta ytor. Använd handtagen eller reglagen. • Skydda dig mot elstötar genom att aldrig sänka ner sladden, kontakten eller själva apparaten i vatten eller annan vätska. • Innan du sätter i sladden kontrollerar du att spänningen motsvarar den som anges på...
  • Page 47 • Spara denna bruksanvisning för framtida bruk. • Eventuell skada som orsakas av att denna bruksanvisning inte har följts omfattas inte av garantin. • La Chocolatière är endast avsedd att användas i hushåll. Garantin gäller inte professionell användning. • Apparaten är inte avsedd att användas¬med en extern timer eller separat fjärrkontroll.
  • Page 48 Förbereda chokladen Smältning När du har lagt chokladen i skålen (max 50 %) sätter du apparaten i läget 45 °C, vilket är den perfekta temperaturen för olika typer av choklad. TIPS: •Sidorna på skålen blir också varma, så det bästa sättet att placera chokladen och underlätta smältningen är att göra en grop i mitten och stapla chokladen mot kanterna på...
  • Page 49 steg (32 °C för mörk choklad, 30 °C för ljus choklad och 28 °C för vit choklad). Glöm inte att chokladen ska arbetas. Om inte apparaten varmhåller den vid korrekt temperatur är det omöjligt att göra olika typer av choklad. Tillsätt sedan ytterligare 25 % av vikten i chokladskålen och blanda.
  • Page 50 Garanti DApparaten har en garanti på tre år som gäller från inköpsdatumet. Under den här perioden kommer alla tillverknings- och/eller materialfel att repareras eller din apparat att bytas ut. Garantin gäller enbart om skadan inte har uppkommit pga felaktig användning eller normalt slitage. För att kunna använda våra tjänster under garantitiden ber vi dig skicka hela apparaten tillsammans med inköpskvittot till den partner som sålde produkten.
  • Page 51 bruGsanvisninG...
  • Page 52: Kom Godt I Gang

    Til lykke med dit køb af chokoladesmelteren La Chocolatière. Vi ønsker dig god fornøjelse med at skabe lækre¬ fyldte chokolader. Vi opfordrer dig til at læse denne brugsanvisning for at få det fulde udbytte af apparatet og sikre det en lang levetid. Uanset type eller farve så...
  • Page 53 Sådan bruger du apparatet • Tænd for La Chocolatière ved at sætte stikket i stikkontakten. Sørg for, at du bruger en stikkontakt med jordforbindelse. • Indikatorlampen tændes, når apparatet indstilles til 45 °C. • Fyld chokolade i beholderen. Vi anbefaler, at du bruger chokoladespåner på...
  • Page 54: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER LÆS ALLE INSTRUKTIONERNE • Undlad at berøre varme overflader. Brug håndtagene eller grebene. • Som beskyttelse mod elektrisk stød må hverken ledninger, stik eller selve apparatet neddyppes i vand eller andre væsker. • Før apparatet sluttes til stikkontakten, skal du kontrollere, at spændingen svarer til det, der står på...
  • Page 55 • Hvis lysnetledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en kompetent og autoriseret servicetekniker. • Gem denne brugsanvisning, så du kan slå op i den i fremtiden. • Enhver fejl eller skade, der skyldes manglende overholdelse af brugsanvisningen, er ikke dækket af garantien. •...
  • Page 56 Klargøring af choKolade Smeltning Fyld først chokoladen i beholderen (maks. 50% fyldt), og indstil derefter apparatet til 45 °C, hvilket er en ideel temperatur for de forskellige typer af chokolade. ANBEFALING: • Siderne af beholderen opvarmes også, så den bedste måde til at smelte chokoladen er at lave en fordybning i midten og lade chokoladen komme i berøring med siderne af beholderen.
  • Page 57 Indstil apparatet til temperering for på den måde at sænke temperaturen i apparatet og gøre det muligt at holde chokoladen på en temperatur på 32 °C under de næste trin (32 °C for mørk chokolade, 30 °C for flødechokolade og 28 °C for hvid chokolade). Husk, at du nu skal arbejde med chokoladen, og hvis apparatet ikke holder den ved den rette temperatur, er det ikke muligt at lave flere forskellige typer af chokolade.
  • Page 58 Garanti Dette apparat er dækket af en garanti på tre år, der gælder fra købsdatoen. I løbet af denne periode vil enhver fabrikations- og/eller materialefejl blive repareret eller apparatet vil blive ombyttet. Garantien er kun gyldig, hvis fejlen ikke skyldes forkert brug, eller normalt slid.
  • Page 59 bruGsanvisninG...
  • Page 60 Gratulerer med kjøpet av sjokolademaskinen La Chocolatière. Vi håper du får mye glede av å lage herlig sjokolade. For at maskinen skal vare lenger, anbefaler vi deg å lese instruksjonene i denne håndboken nøye. Den mekaniske og elektriske konstruksjonen er identisk, uansett farge. DENNE MASKINEN ER KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUK Kom i gang •...
  • Page 61: Bruke Maskinen

    Bruke maskinen • Slå på La Chocolatière ved å plugge i kabelen. Pass på at den er jordet. • Indikatorlampen slår seg på når maskinen er innstilt på 45 °C. • Legg sjokolade i bollen. Vi anbefaler bruk av sjokoladebiter på ca. 1 cm i diameter.
  • Page 62: Viktige Sikkerhetstiltak

    VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK LES ALLE INSTRUKSJONER • Unngå å komme i berøring med varme overflater. Bruk håndtak eller knotter. • For å beskytte deg mot elektrisk støt må du unngå å senke kabler, plugger eller maskinens hoveddel ned i vann eller annen væske. •...
  • Page 63 • Dersom kabelen skades, må den erstattes av en kompetent og autorisert person. • Hold bruksanvisningen tilgjengelig for senere referanse. • Skader som skyldes at disse prosedyrene ikke er fulgt, dekkes ikke av garantien. • La Chocolatière er beregnet til husholdningsbruk. Denne garantien gjelder ikke for profesjonell bruk.
  • Page 64 klargjøre sjokoladen Smelting Legg sjokoladen i skålen (maks. halvfull), og still maskinen inn på 45 °C, som er optimal temperatur for de ulike sjokoladesortene. ANBEFALING: • Sidene på skålen varmes også opp. Den beste måten å plassere sjokolade og starte smeltingen på er derfor å lage en fordypning i midten med sjokoladen plassert opp langs kantene av skålen •Vei sjokoladen i bollen for å...
  • Page 65 Still inn maskinen på riktig temperatur slik at sjokoladen holder seg ved 32 °C på dette stadiet (32 °C for mørk sjokolade, 30 °C for melkesjokolade og 28 °C for hvit sjokolade). Ikke glem at sjokoladen skal bearbeides, og at det blir vanskelig å lage visse sjokoladetyper dersom maskinen ikke har riktig temperatur.
  • Page 66 Garanti Du har tre års garanti, som er gyldig fra kjøpsdatoen. I løpet av garantitiden vil alle produksjons- og materialfeil bli reparert eller maskinen vil bli erstattet. Denne garantien er kun gyldig dersom feilen ikke er forårsaket av feil bruk eller normal slitasje. For å...
  • Page 68 www.lachocolatiere.be...

Table des Matières