Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice de montage et d'utilisation
Pompe à chaleur split air/eau
BWL-1S -05/230V
BWL-1SB -05/230V
BWL-1S -07/230V
BWL-1SB -07/230V
BWL-1SB -10/230V
BWL-1SB -14/230V
À partir de :
version « 2016 »
HCM-3 FW 1.70
AM
FW 1.60
BM-2
FW 2.30
WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D-84048 MAINBURG / TÉL. +49.0. 87 51 74- 0 / FAX +49.0.87 51 74- 16 00 / www.WOLF.eu
N° art. : 3064578_201806
avec journal de bord intégré
BWL-1S -10/400V
BWL-1SB -10/400V
BWL-1S -14/400V
BWL-1SB -14/400V
BWL-1S -16/400V
BWL-1SB -16/400V
Sous réserve de modifications
FR
BE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wolf BWL-1S-05/230V

  • Page 1 « 2016 » HCM-3 FW 1.70 FW 1.60 BM-2 FW 2.30 WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D-84048 MAINBURG / TÉL. +49.0. 87 51 74- 0 / FAX +49.0.87 51 74- 16 00 / www.WOLF.eu N° art. : 3064578_201806 Sous réserve de modifications...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Consignes de sécurité / Normes et Prescriptions ............6 Consignes de sécurité ......................6 Normes / Réglementations ...................... 7 Les réglementations et directives suivantes doivent être prises en compte pour l'installation, la mise en service, les entretiens et les réparations : .............. 8 Indications concernant la documentation ..............9 Documentation applicable ......................9 Conservation des documents ....................
  • Page 3 Sommaire 16.2 Contrôler l'étanchéité du circuit frigorifique ................30 Raccordement du circuit de chauffage / d'eau chaude..........31 17.1 Les points suivants doivent être respectés pour le circuit de chauffage / d'eau chaude ..31 17.1.1 Purgeur ..........................31 17.1.2 Rinçage du système de chauffage ..................31 17.1.3 Remplissage de l’installation de chauffage ................31 17.1.4 Vidange de l’installation de chauffage ................... 32 17.1.5 Soupape de décharge ......................32 17.1.6 Préparation ECS ........................32 17.1.7 Pompe de circulation ......................32 17.1.8 Ballon de séparation hydraulique (bouteille de mélange) ............
  • Page 4 Sommaire 24.5.1 Mode de fonctionnement eau chaude ..................54 24.5.2 Chauffage rapide eau chaude ....................54 24.6 Mode économie d'énergie ...................... 54 24.6.1 Refroidissement actif ......................54 Module de commande BM-2 ..................55 25.1 Aperçu ............................ 55 25.2 Structure du menu ......................... 56 25.3 Affichage ..........................57 25.4 Réglages de base ........................58 25.5 Description ..........................
  • Page 5 Sommaire 29.2.12 Configuration installation 52 ....................83 Fonctions supplémentaires ..................84 30.1 Refroidissement actif ......................84 30.2 Blocage SDE .......................... 84 30.3 Correction photovoltaïque ...................... 85 30.4 Smart Grid (GG) ........................86 30.5 Calcul des températures de consigne lors d’un relèvement après une correction photovoltaïque ou une requête Smart Grid ................87 Niveau sonore .......................88 31.1 Les points suivants doivent être respectés pour la mise en place : ........
  • Page 6: Consignes De Sécurité / Normes Et Prescriptions

    Consignes d e s écurité / N ormes e t P rescriptions Consignes de sécurité / Normes et Prescriptions 1.1 Consignes de sécurité Les symboles et pictogrammes suivants sont utilisés pour illustrer les instructions importantes énoncées dans la présente description en ce qui concerne la protection des personnes et la sécurité de fonction- nement technique : Caractérise des instructions à suivre à la lettre pour éviter de mettre en danger ou de blesser des personnes, pour empêcher toute défail- lance ou d’endommager l’appareil ! Danger par composants électriques sous tension !
  • Page 7: Normes / Réglementations

    Consignes d e s écurité / N ormes e t P rescriptions 1.2 Normes / Réglementations Respecter les normes et directives applicables pour le montage et le fonctionnement de l’installation de chauffage ! Respecter les indications sur la plaque signalétique de la pompe à chaleur ! Les règlements locaux ci-dessous doivent être respectés pour l’installation et le fonctionnement de l’ins- tallation de chauffage : • Conditions de montage • branchement électrique sur l’alimentation en courant • Prescriptions et normes relatives à l’équipement technique de sécurité des systèmes de chauffage à eau • Installation d’eau potable Les dispositions, réglementations et directives générales suivantes doivent être observées, surtout pour l’installation : • (DIN) EN 806 Spécifications techniques relatives aux installations pour l'eau potable •...
  • Page 8: Les Réglementations Et Directives Suivantes Doivent Être Prises En Compte Pour L'installation, La Mise En Service, Les Entretiens Et Les Réparations

    Ne jamais traiter les surfaces de l'appareil avec un nettoyant abrasif ni avec un produit d'entretien contenant de l'acide ou du chlore. Lors de la mise en place, la pompe à chaleur doit être positionnée de manière sûre afin d’éviter qu’elle ne glisse ou ne se déplace pendant le fonctionnement. L’unité extérieure doit impérativement être installée à l’extérieur. Les composants endommagés ne peuvent être remplacés que par des pièces de rechange WOLF d’origine. Les valeurs des fusibles prescrites doivent être respectées (voir Données techniques). Si des modifications techniques sont apportées aux régulations WOLF, nous n'assumons aucune responsabilité pour les éventuels dommages qui pourraient en découler. Risques de dégâts d’eau et de défaillances dus au gel ! Lorsque la pompe à chaleur est enclenchée, il y a une protection anti-gel automatique ! L'utilisation de la pompe à chaleur doit être déclarée auprès de l'entreprise de...
  • Page 9: Indications Concernant La Documentation

    Indications concernant la documentation Indications concernant la documentation 2.1 Documentation applicable f Notice de montage et d’utilisation du module de commande BM-2 f Notice de montage et d’utilisation du module d'affichage AM f Notice de montage et d’utilisation de tous les modules accessoires utilisés et des autres accessoires 2.2 Conservation des documents L’exploitant ou l’utilisateur du système sont chargés de la conservation de tous les documents. f Transmettre cette notice de montage et d’utilisation ainsi que tous les autres documents applicables à l’exploitant et à l’utilisateur du système.
  • Page 10: Indications Concernant La Pompe À Chaleur

    Indications concernant la pompe à chaleur Indications concernant la pompe à chaleur Domaine d’application La pompe à chaleur split air/eau pour des températures d'eau de chaudière jusqu'à 55°C et des températures de l'air jusqu'à -20°C est conçue exclusivement pour la production d'eau de chauffage et d'eau chaude sanitaire. La pompe à chaleur peut être utilisée avec des installations de chauffage neuves ou existantes, dans le respect des limites d'utilisation (voir « Données techniques »). Principe de fonctionnement de la pompe à chaleur La pompe à chaleur convertit la chaleur basse température contenue dans l’air extérieur en chaleur haute tempéra- ture. Pour ce faire, l’air est aspiré par le ventilateur et acheminé par l’évaporateur (1). L'agent liquide qui se trouve dans l’évaporateur bout et s’évapore à basse température et à basse pression. La chaleur de condensation nécessaire pour cela est extraite de l'air, lequel se refroidit. L’air est à nouveau refoulé à l’extérieur.
  • Page 11: Autres Caractéristiques De L'équipement

    Indications concernant la pompe à chaleur Autres caractéristiques de l'équipement L’appareil abrite des sondes pour la surveillance du circuit de chauffage et du circuit frigorifique. Ballon e.c.s. Pour la préparation d'eau chaude avec la pompe à chaleur WOLF, des ballons d'eau chaude spéciaux pouvant être sélectionnés dans la gamme d'accessoires WOLF sont nécessaires. Attention Pour le ballon e.c.s., la surface de l'échangeur de chaleur doit présenter une puissance de chauffe minimale de 0,25 m² par kW. Qualité de l'eau de chauffage quant aux pompes à chaleur WOLF La norme VDI 2035 feuille 1 délivre des recommandations pour éviter la formation de tartre dans les Attention installations de chauffage. La feuille 2 traite de la corrosion côté amont. En cas de séchage de chape au moyen d’un thermoplongeur électrique, il convient tout particulièrement de veiller à ce que la dureté totale autorisée soit respectée. La dureté de l'eau autorisée est de 16,8°dH jusqu'à...
  • Page 12: Quantité Fournie

    Quantité fournie Quantité fournie f Module extérieur avec habillage complet dans un carton f Module intérieur avec habillage complet dans un carton, comprenant : − Notice de montage et d'utilisation avec journal de bord et notice d'entretien − Rapport de mise en service avec liste de contrôle −...
  • Page 13: Conception

    Conception Conception 5.1 Module intérieur BWL-1S(B) Sonde de température Purgeur chaudière (T_Chaud. AWO) Régulation et raccordement Condenseur électrique dans un boîtier intégré Résistance électrique d'appoint (accessoires pour BWL- 1SB) Capteur de pression circuit de chauffage Capteur de pression circuit de chauffage ( Temp. fluide frigor. (ICT)) Manomètre Pompe circuit de chauffage haut rendement...
  • Page 14: Module Extérieur Bwl-1S(B)-05/07

    Conception 5.2 Module extérieur BWL-1S(B)-05/07 OAT : Sonde de température d'entrée d'air évaporateur Évaporateur (T_air pul/Température air pulsé) Onduleur avec carte de circuits imprimés OMT : Sonde de température d’évaporateur (T_évap/Température d'évaporateur) Raccordement électrique Vanne 4 voies pHi : régulateur haute pression CTT : Sonde de température tête de compresseur (T_gaz chaud/Température de gaz chaud) OCT : Sonde de température fluide frigorigène...
  • Page 15: Caractéristiques De L'équipement

    Caractéristiques de l'équipement Caractéristiques de l'équipement 6.1 Module intérieur • Résistance électrique d'appoint régulée selon les besoins Pour 2 / 4 / 6 kW selon le type de raccordement BWL-1S Pour couverture de charge de pointe Réglable en tant que régime de secours et chauffage de chape Chauffage de chape également possible sans module extérieur • Régulation et raccordement électrique dans un boîtier intégré • Emplacement pour module de commande BM-2 ou module d’affichage AM •...
  • Page 16: Dimensions Bwl-1S(B)

    Dimensions BWL-1S(B) Dimensions BWL-1S(B) 7.1 Module intérieur Raccordement électrique 3064578_201806...
  • Page 17: Module Extérieur De Bwl-1S(B)-05/07

    Dimensions BWL-1S(B) 7.2 Module extérieur de BWL-1S(B)-05/07 7.3 Module extérieur de BWL-1S(B)-10/14/16 3064578_201806...
  • Page 18: Mise En Place Bwl-1S(B)

    Mise en place BWL-1S(B) Mise en place BWL-1S(B) 8.1 Conseils de mise en place Choisir le lieu d'implantation en fonction des points suivants : - La pompe à chaleur doit être accessible de tous les côtés. La zone d’aspiration doit idéalement être aménagée sur un mur. - Le côté de refoulement d’air doit rester libre. Comme l’air au niveau de la zone de refoulement pré- sente une température environ 8 K inférieure à la température ambiante, il faut compter ici avec une formation précoce de glace. C’est pourquoi la zone de refoulement ne peut pas être dirigée vers des murs, terrasses et zones de passage. La distance entre le côté de refoulement de la pompe à chaleur et les murs, terrasses, passages, etc. doit être de minimum 3 m. - Pour exclure les courts-circuits d’air et la réflexion du son, éviter d’installer le système dans des niches ou entre deux murs. - Une mise en place dans un bassin est interdite car l’air froid descend et empêche ainsi tout échange d'air. - Choisir l’implantation en fonction du coefficient d'absorption ; rester à l’écart des terrains voisins afin d’éviter des désagréments. - Ne pas installer la pompe à...
  • Page 19: Volume D'espace Minimal

    Mise en place BWL-1S(B) 8.2 Volume d'espace minimal En cas de mise en place dans une zone de séjour / abritant des personnes qui n'est pas un local de machines particulier, un volume d'espace minimal doit être respecté conformément à la quantité de fluide frigorigène. Pour le fluide frigorigène R410A utilisé, une valeur limite pratique de 0,44 kg/m³ de fluide frigorigène par mètre cube d’es- pace est d’application conformément à la norme EN 378-1. Avec des conduites de fluide frigorigène ne dépassant pas 12 m, la quantité de remplissage fournie est suffisante. Avec des conduites de fluide frigorigène d’une longueur entre 12 m et maximum 25 m, il faut faire l’appoint de R 410A (0,06 kg/m) et prévoir pour la mise en place du module intérieur un volume plus important conformément au tableau. Conduite de fluide frigorigène < 12m Conduite de fluide frigorigène Type 12m - 25m Quantité de Volume de Quantité de Volume de remplissage l’espace remplissage l’espace jusque BWL-1S(B)-05 2,15 kg > 4,9 m³ 2,93 kg > 6,7 m³ BWL-1S(B)-07 2,15 kg >...
  • Page 20: Mise En Place Du Module Extérieur

    Mise en place du module extérieur Mise en place du module extérieur Distances minimales pour module extérieur Vue frontale du module extérieur BWL-1S(B)-10/14/16 Vue frontale du module extérieur BWL-1S(B)-05/07 Aspiration Aspiration ≥100 ≥100 ≥500 ≥500 Soufflage d’air Soufflage d’air Vue du dessus du module extérieur BWL-1S(B)-10/14/16 Vue du dessus du module extérieur BWL-1S(B)-05/07 Soufflage d’air a ≥ 1000 par rapport aux obstacles pouvant entraver la sortie d'air, a ≥ 3000 par rapport aux passages et terrasses en raison de la formation de verglas même en présence de tempé- ratures supérieures à 0°C. Distance du module extérieur par rapport au sol Dans les régions à fort enneigement, augmenter la hauteur de montage minimale ou placer le module extérieur sous toit. 3064578_201806...
  • Page 21: Mise En Place Du Module Intérieur

    Mise en place du module intérieur 10 Mise en place du module intérieur 10.1 Distances minimales pour module intérieur ≥ 40 ≥ 40 Vue de dessus du module intérieur Vue frontale du module intérieur 10.2 Fixation de l’appareil avec les équerres de suspension Lors du montage de l’appareil, veiller à ce que les éléments de fixation présentent une capacité de charge suffisante. À cet égard, tenez aussi compte de l’état du mur, sans quoi des fuites de fluide frigorigène ou d’eau pourraient se produire, d’où danger d’inondation. 1. Marquer les perçages Ø12 pour l’équerre de suspension en tenant compte des distances minimales au mur. 2. Introduire les chevilles et fixer l’équerre de suspension au moyen des vis fournies. 3. Accrocher le module intérieur avec la traverse de suspension sur l’équerre de suspension. Plafond Traverse de suspension Illustration équerre de suspension Vue de dos du module intérieur 3064578_201806...
  • Page 22: Lit De Gravier Et Plan De Socle

    Lit de gravier et plan de socle 11 Lit de gravier et plan de socle Socle pour installation au sol BWL-1S(B)-05/07 175 mm 30 mm BWL-1S(B) -10/14/16 250 mm 105 mm A Lit de gravier pour infiltration de l’eau de condensation B Support hors gel pour les fondations (gravier compacté p.ex. 0 - 32/56 mm), épaisseur à déterminer selon les circonstances locales et les règles applicables en construction C Bandes de fondation D Tuyau KG DN 100 avec 2 coudes 45° (au lieu de 1x 90°), pour conduites frigorifiques et électriques vers le module intérieur, étanchéité du tuyau requise et à prévoir (uniquement si pose souterraine de la conduite) E Sous-sol F Passage ou similaire G Mur extérieur (cotes finales)
  • Page 23: Ancrage Et Désolidarisation

    Ancrage et désolidarisation 12 Ancrage et désolidarisation 12.1 Socle de sol en béton Serrer les écrous des tampons en caoutchouc jusqu’à ce que la surface visible du caoutchouc soit d’env. 8mm Socle de sol plat coulé en béton avec sous-sol comprenant suffisamment de gravier de protection antigel, découpe vers le passage de conduite, voir plan de socle Fixation en fonction des caractéristiques de la construction et du poids Attention de l’appareil ! 12.2 Montage mural Serrer les écrous des tampons en caoutchouc...
  • Page 24: Pose De La Traversée De Mur

    Pose de la traversée de mur 13 Pose de la traversée de mur 13.1 Pose de la traversée de mur Respecter la distance minimale par rapport au mur de la maison Attention : Console murale uniquement sur des murs présentant un poids surfacique élevé (> 250 kg/m²). Les cloisons légères ou constructions à ossature ne sont pas compatibles. BWL-1S(B)-05/07 175 mm BWL-1S(B) -10/14/16 250 mm Collier de tube avec insert EPDM 13.2 Traversée de mur souterraine Respecter la distance minimale par rapport au mur de la maison BWL-1S(B)-05/07 175 mm...
  • Page 25: Pose Des Conduites De Fluide Frigorigène

    Pose des conduites de fluide frigorigène 14 Pose des conduites de fluide frigorigène Le module extérieur est préalablement rempli de fluide frigorigène R410A. Pour des conduites de maximum 12 m, aucun appoint n’est requis. Longueur minimale de conduite 3 m, longueur maximale de conduite 25 m, différence de niveau max. entre l'unité intérieure et l'unité extérieure 15 m Avec une longueur de conduite entre 12 et 25 m, faire l’appoint de 60 g/m de fluide frigorigène R410A. Utiliser uniquement des conduites en cuivre compatibles avec du fluide frigorigène selon EN-12735-1, ainsi qu'une isolation thermique résistante à la température jusque 120°C. (pour le diamètre nominal, voir le chapitre « Données techniques ». La conduite de gaz d’aspiration et la conduite de liquide doivent être isolées séparément. Isolation thermique avec caoutchouc cellulaire, étanche à la diffusion, épaisseur min. 6 mm L'allongement éventuel des conduites frigorifiques est interdit à l'extérieur. Ces points de liaison doivent rester accessibles à des fins de contrôle d'étanchéité car ils constituent une source potentielle de fuites. Risque de blessures dû à la pose incorrecte de la tuyauterie Poser les conduites de manière à exclure tout danger pour les personnes. Points à observer avant d'entamer la pose : − Lors de la pose dans des cheminées avec d'autres conduites d'alimentation - p.ex. tube de fumées chaud -, il y a un risque d'interaction. Isoler le cas échéant les conduites d'alimentation. −...
  • Page 26: Différences De Niveau

    Pose des conduites de fluide frigorigène Différences de niveau En cas de différence de niveau > 4m entre les unités intérieure et extérieure, les deux conduites de fluide frigori- gène doivent être dotées de pièges à huile afin d’empêcher tout manque d’huile dans le compresseur. Module extérieur plus haut que module intérieur Mode refroidissement Régime chauffage Conduite Conduite de Piège à huile d'aspiration gaz chaud (sur chantier) (gazeuse) Conduite d’injection Conduite de liquide (gazeuse) (mélange de phases) (liquide) max. 4 m max. 4 m Module intérieur plus haut que module extérieur Régime chauffage Mode refroi- dissement Conduite d’injection Conduite de gaz Piège à huile Conduite de Conduite...
  • Page 27: Raccord Des Conduites De Fluide Frigorigène

    Conduite de gaz chaud Ø 12 mm ou 1/2 pouce 3/4 UNF 56 +/- 6 BWL-1S(B)-07/10/14/16 Conduite de liquide Ø 10 mm ou 3/8 pouce 5/8 UNF 37 +/- 4 Conduite de gaz chaud Ø 16 mm ou 5/8 pouce 7/8 UNF 70 +/- 7 Kit de raccordement d'adaptateurs de sertissage Euro pour 10 et 16mm Ø En alternative, les conduites de fluide frigorigène peuvent être raccordées à l’aide du kit de raccordement d’adaptateurs sertissage Euro, par brassage sur lesdites conduites (rinçage nécessaire avec de l’azote), ce kit fait partie du programme d’accessoires WOLF. 3064578_201806...
  • Page 28: Raccordement Des Conduites De Fluide Frigorigène Au Module Intérieur

    − Glisser les écrous joints sur les tubes de cuivre. − Sertir les tubes de cuivre − En alternative au sertissage, il est également possible d’utiliser le kit de raccordement d’adaptateurs sertissage Euro issu du programme d’accessoires WOLF pour les conduites Ø 10 mm et Ø 16 mm − Aucune impureté (p.ex. copeaux métalliques ou humidité) ne peut s’infiltrer dans les tubes de cuivre.
  • Page 29: Contrôle D'étanchéité Et De Pression

    Effectuer un contrôle d’étanchéité et de pression avec de l’azote séché. Indication sur l'attestation de compétence La manipulation de fluides frigorigènes et les travaux sur le circuit frigorifique ne peuvent être effectués que par un frigoriste ou toute autre personne qualifiée comme p.ex. un installateur dis- posant d’une attestation de compétence (au sens du § 5 alinéa 3 du Règlement allemand ChemKli- maschutzV en combinaison avec le Règlement (CE) n° 303/2008 - catégorie I), dans le respect des normes et prescriptions en vigueur ainsi que des règles techniques avérées. Utiliser un équipement de protection individuel adéquat pour la manipulation du fluide frigorigène. Le fluide frigorigène R410A mis en œuvre dans les pompes à chaleur split WOLF est un gaz non toxique réduisant la teneur en oxygène. Une fuite non contrôlée de fluide frigorigène peut causer une détresse respiratoire et l’asphyxie. Respecter les prescriptions et directives applicables pour la manipulation de ce fluide frigorigène. Dans des locaux fermés, veiller à une ventilation suffisante. Respecter les prescriptions et directives ap- plicables pour la manipulation du R 410A. Le contact de la peau avec le fluide frigorigène peut entraîner des lésions cutanées. Porter des lunettes et gants de protection. Lors du remplissage des conduites de fluide frigorigène ou en cas d’appoint ou d’aspiration de Attention fluide frigorigène dans ou hors de l’installation, l'échangeur à plaques de l’unité intérieure doit...
  • Page 30: Remplissage Des Conduites De Fluide Frigorigène

    Remplissage d es c onduites d e fl uide f rigorigène 16 Remplissage des conduites de fluide frigorigène 16.1 Remplir le module intérieur et les conduites de fluide frigorigène Longueur de conduite de fluide frigorigène simple < 12 m La quantité initiale de remplissage de fluide frigorigène dans le module extérieur suffit pour une conduite simple de 3 à 12 m Longueur de conduite de fluide frigorigène simple < 12 m Avec une longueur de conduite entre 12 et 25 m, il faut faire l’appoint de 60 g/m de fluide frigorigène R410A. Le fluide frigorigène supplémentaire peut être ajouté après la vidange des conduites de fluide frigorigène et avant l’ouverture des vannes d'arrêt sur le module extérieur. Pont de manomètre Module intérieur Vacuomètre avec vanne d'arrêt Pompe à vide Module extérieur BWL-1S(B)-05 conduite de liquide Ø 6 mm Vannes d’arrêt...
  • Page 31: Raccordement Du Circuit De Chauffage / D'eau Chaude

    Raccordement d u c ircuit d e c hauffage / d 'eau c haude 17 Raccordement du circuit de chauffage / d'eau chaude 17.1 Les points suivants doivent être respectés pour le circuit de chauffage / d'eau chaude R a c c o r d p o u r l e flexible de purge Retour chauffage / ECS 28 x 1 Départ chauffage 28 x 1 Tuyau flexible de soupape de sécurité DN 25 Départ ECS 28 x 1 17.1.1 Purgeur Un purgeur doit être aménagé...
  • Page 32: Vidange De L'installation De Chauffage

    Raccordement d u c ircuit d e c hauffage / d 'eau c haude 17.1.4 Vidange de l’installation de chauffage - Arrêter l’installation. Risque de brûlure L'eau chaude peut provoquer de graves brûlures. Avant d'entamer des travaux sur des composants immergés, laisser refroidir l'appareil en-deçà de 40°C, fermer tous les robinets et arrêter si néces- saire l'appareil. Danger de brûlures Les composants chauds peuvent provoquer de graves brûlures. Avant d'entamer des travaux sur l'appareil ouvert, le laisser refroidir en-deçà de 40°C ou utiliser des gants adéquats. Danger dû à la surpression côté eau La surpression côté eau peut provoquer des graves blessures. Avant d'entamer des travaux sur des composants immergés, laisser refroidir l'appareil en-deçà de 40°C, fermer tous les robinets et arrêter si nécessaire l'appareil.
  • Page 33: Séparateur De Boue

    Raccordement d u c ircuit d e c hauffage / d 'eau c haude 17.1.12 Séparateur de boue Afin de protéger la pompe à chaleur, un séparateur de boue doit être installé sur le retour de chauffage. La pose de séparateurs de boue ou toute autre modification dans la conduite d’ali- mentation vers la soupape de sécurité est interdite. WOLF recommande un séparateur de boue avec séparateur de magnétite afin de protéger l'ap- pareil et la pompe à haut rendement contre les impuretés / boues et la magnétite. 17.1.13 Détecteur de condensation (TPW) Un détecteur de condensation (accessoire) est nécessaire pour les systèmes de refroidissement de surface (p.ex. chauffage au sol, nappe). Si le circuit de refroidissement comporte plusieurs locaux pré- sentant différents taux d'humidité de pièce, il faut monter plusieurs détecteurs de condensation et les raccorder en série. La mise en place s'effectue sur le départ du circuit de refroidissement du local à...
  • Page 34: Centrale De Pompe À Chaleur Chc Split / 200

    Centrale de pompe à chaleur CHC Split / 200 18 Centrale de pompe à chaleur CHC Split / 200 18.1 CHC Split / 200 En tant que centrale de pompe à chaleur, la BWL-1S-05/07/10/14/16 peut se combiner avec le ballon e.c.s. CEW-2-200 et le ballon tampon PU-35. Le ballon tampon en série fournit l'énergie de dégivrage requise. BWL-1S-200 mit PU 35 Vorderansicht 18.2 Dimensions / distances minimales BWL-1S-200 mit PU 35 Vorderansicht BWL-1S-200 ohne Puffer Vorderansicht BWL-1S-200 ohne Puffer Vorderansicht Vue de face CHC Split / 200 Vue de face CHC Split / 200-35 BWL-1S-200 ohne Puffer Draufsicht...
  • Page 35: Centrale De Pompe À Chaleur Chc Split / 300

    Centrale de pompe à chaleur CHC Split / 300 19 Centrale de pompe à chaleur CHC Split / 300 19.1 CHC Split / 300 En tant que centrale de pompe à chaleur, la BWL-1S-05/07/10/14/16 peut se combiner avec le ballon e.c.s. SEW-2-300 et le ballon tampon PU-50. Le ballon tampon PU-50 peut être monté comme tampon en série ou ballon de séparation, il fournit l'énergie de dégivrage requise Mindestabstände Vorderansicht BWL-1S-300 Mindestabstände Draufsicht BWL-1S-300 Mindestabstände Vorderansicht BWL-1S-300 Mindestabstände Draufsicht BWL-1S-300 19.2 Dimensions / distances minimales ≥ 600...
  • Page 36: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique 20 Raccordement électrique 20.1 Indications générales L’installation ne peut être effectuée que par un électricien agréé. Observer les prescriptions VDE ainsi que les prescriptions locales de l’entreprise de distribution d'énergie. Au niveau de l’arrivée du réseau, un interrupteur sur tous les pôles avec un écartement des contacts supérieur à 3 mm devra être monté avant l’appareil. En cas d'utilisation d'un disjoncteur de courant de fuite (dispositif de protection FI ou RCD), utiliser un disjoncteur de courant de fuite sensible à tous courants de type B car seul celui-ci convient pour des courants de fuite à composante continue. Les disjoncteurs de courant de fuite de type A ne conviennent pas ici. Les câbles des sondes ne peuvent pas être posés à côté de câbles sous 230V ou 400V. Danger par composants électriques sous tension ! Attention : éteindre l'interrupteur de service avant d'enlever l'habillage. Ne jamais saisir de composants ni de contacts électriques lorsque l'interrupteur de service est sous tension ! Il y a un danger de décharge électrique pouvant provoquer des risques pour la santé ou la vie. Les bornes de raccordement se trouvent sous tension, même si l'interrupteur de service est coupé. Avant d'effectuer des travaux d’entretien et de montage, le système complet doit être mis hors tension, sinon il y a risque de décharges électriques ! Avant de mettre l’appareil sous tension, il faut installer tous les blindages électriques et dispo- sitifs de protection. Les conduites de raccordement électrique, les canaux / tuyaux de pose, etc. doivent être proté- gés contre les dommages mécaniques, ils doivent résister aux intempéries et aux UV. Panneau frontal avec interrup- teur de service intégré 3064578_201806...
  • Page 37: Alimentation Réseau / Raccordement

    Raccordement électrique 20.2 Alimentation réseau / raccordement Module intérieur (IDU) Module extérieur (ODU) Commande 230V/50Hz BUS ODU Chauffage électrique 230V/50Hz Chauffage électrique Branche- 400V/50Hz ments sur chantier SDE, PV / Smart Grid Module extérieur BWL-1S(B)-05/07 / 230V Module intérieur BWL-1S(B)-05/07 Module extérieur 230V/50HZ Commande 230V/50Hz BUS ODU Chauffage électrique 230V/50Hz Chauffage électrique Branche- 400V/50Hz ments sur chantier SDE, PV / Smart Grid Module intérieur Module extérieur BWL-1S(B)-10 BWL-1S(B)-10 / 400V...
  • Page 38: Raccordement Électrique Du Module Extérieur

    Raccordement électrique du module extérieur 21 Raccordement électrique du module extérieur 21.1 Ouvrir l'habillage du module extérieur BWL-1S(B)-05/07 BWL-1S(B)-05/07 21.2 Raccordement électrique du module extérieur BWL-1S(B)-05/07 * Voir les « Données techniques » pour la protection fusible La connexion bus ODU (12V) doit être posée séparée des câbles 230V/400V. Seule une connexion de bus peut être raccordée ! BWL-1S(B)-05/07/230V 230 V~ Module intérieur Plaque à bornes X1 BUS ODU 12V (2x0,75 mm Réseau blindé) 3064578_201806...
  • Page 39: Ouvrir L'habillage Du Module Extérieur Bwl-1S(B)-10/14/16

    Raccordement électrique du module extérieur 21.3 Ouvrir l'habillage du module extérieur BWL-1S(B)-10/14/16 BWL-1S(B)-10 BWL-1S(B)-14 BWL-1S(B)-16 21.4 Raccordement électrique du module extérieur BWL-1S(B)-10/14/16 * Voir les « Données techniques » pour la protection fusible La connexion bus ODU (12V) doit être posée séparée des câbles 230V/400V. Seule une connexion de bus peut être raccordée ! BWL-1S(B)-10/400V BWL-1S(B)-10/230V BWL-1S(B)-14/400V BWL-1S(B)-14/230V BWL-1S(B)-16/400V 230 V~ 230 V~ Module intérieur Module intérieur Plaque à bornes X1 Plaque à bornes X1 BUS ODU BUS ODU 12V (2x0,75 mm 12V (2x0,75 mm Réseau Réseau blindé)
  • Page 40: Raccordement Électrique Du Module Intérieur

    Raccordement électrique du module intérieur 22 Raccordement électrique du module intérieur 22.1 Ouvrir / décrocher l’habillage du module intérieur Ouvrir le couvercle du boîtier intégré Passage de câbles / Passage de câbles raccordement électrique Plaque à bornes X1 Contacteur chauffage électrique Carte circuits imprimés HCM- Carte de communication 3 avec couvercle AWO / AWO 3064578_201806...
  • Page 41: Raccordement Du Chauffage Électrique

    Raccordement électrique du module intérieur 22.2 Raccordement du chauffage électrique Sortie vanne d'in- version à 3 voies Chauffage / ECS SDE, PV / Smart Grid 230 V~ BUS ODU GTS (fiche paramétrique) * Voir les « Données techniques » pour la protection fusible 6/9 kW 4/6 kW 2/3 kW Sur la BWL-1S avec chauffage électrique triphasé intégré, ce dernier peut être raccordé sur 1, 2 ou 3 phases. La régulation ac- tive le chauffage électrique via un fusible, en fonction des exigences. Raccordement élément chauffant 6 kW : Raccordement élément chauffant 9 kW (option) : L1, N, PE 2 kW L1, N, PE 3 kW L1, L2, N, PE 4 kW L1, L2, N, PE 6 kW...
  • Page 42: Raccordement Sde / Pv / Smart Grid / Odu - Bus

    Raccordement électrique du module intérieur 22.3 Raccordement SDE / PV / Smart Grid / ODU - BUS (voir aussi le chapitre « Fonctions supplémentaires ») Alimentation Smart* Chauffage élec- Grid trique Sortie vanne d'in- SDE* version à 3 voies Blocage Chauffage / ECS 230 V~ Correction S D E , P V Smart Grid ODU- BWL-1S(B) 05/07/10/14/16 BUS ODU GTS (fiche paramétrique) (2x0,75 mm * Contacts sans potentiel...
  • Page 43: Exemple 2 : Alimentation Réseau Avec Blocage Sde, Avec Débranchement Côté Client

    Raccordement électrique du module intérieur Exemple 2 : Alimentation réseau avec blocage SDE, avec débranchement côté client Module intérieur Module extérieur (IDU) (ODU) Commande 230V/50Hz Bus ODU Chauffage électrique 230V/400V/50Hz Branchements sur chantier X1-9/10 (SDE) BWL-1S(B)-05/07/10/14/16 Module extérieur 230V/400V/50HZ 230V/400V Récepteur de télécommande centralisée (contact libre de potentiel) Bloc(s) de commutation / contacteur(s) * Les bloc(s) de commutation / contacteur(s) et la tension de commande sont à...
  • Page 44: Raccordement Carte De Circuits Imprimés Hcm-3

    Netz Netz 1 2 + - Photo : Carte circuits imprimés de régulation HCM-3 eBus 1(+), 2(-) accessoire de régulation WOLF SF (sonde de ballon 5kNTC) AF (sonde extérieure 5kNTC) E2/SAF (sonde du collecteur 5kNTC SAF ; en alternative commande 0-10V via p.ex. GTB ou commande via contact libre de potentiel) E1 (entrée paramétrable)
  • Page 45: Raccordement Électrique (230V)

    Raccordement électrique du module intérieur 22.5 Raccordement électrique (230V) Raccordement réseau 230V Netz Les équipements de régulation, de commande et de sécu- rité sont livrés câblés et contrôlés. Il ne reste plus qu’à procéder au raccordement réseau ain- si qu’au raccordement des accessoires externes. Le raccordement au réseau électrique doit être fixe. Le raccordement réseau doit être effectué via un dispositif d’isolation sur tous les pôles (p.ex. arrêt d'urgence chauf- Photo : Raccordement réseau fage) avec écartement des contacts de minimum 3mm. Aucun autre consommateur ne peut être raccordé au câble de raccordement. Dans des pièces contenant une baignoire ou une douche, l’appareil ne peut être raccordée que par le biais d’un disjoncteur différentiel.
  • Page 46 Raccordement électrique du module intérieur Raccordement sortie HKP (230V AC ; max.1,5A) * Netz Faire passer le câble de raccordement à travers le passage de câble. Brancher le câble de raccordement aux bornes L1, N et * max. 1,5A/345VA par sortie, la somme de toutes les sor- ties ne dépassant pas 600VA Photo : Raccordement pompe HKP Raccordement vanne d’inversion 3 voies chauffage / refroidissement (230V AC ; max.1,5A) * Netz Faire passer le câble de raccordement à travers le passage de câble. Brancher le câble de raccordement aux bornes L1, N et * max. 1,5A/345VA par sortie, la somme de toutes les sor- ties ne dépassant pas 600VA Photo : Raccordement vanne d’inversion 3 voies Raccordement sortie A1 (230V AC ; max.1,5A) *...
  • Page 47: Raccordement Électrique (Basse Tension)

    Photo : Raccordement sonde de ballon SF Raccordement d'accessoires numériques de régula- tion WOLF (p.ex. BM-2, MM, KM, SM1, SM2) Seuls des régulateurs de la gamme d'accessoires WOLF peuvent être branchés. Un schéma de raccordement est 230 V~ joint à chaque accessoire. La connexion entre l'accessoire de régulation et la BWL- 1S est assurée par un câble à deux conducteurs (section...
  • Page 48: Schéma Électrique Carte De Circuits Imprimés Hcm-3 De Module Intérieur

    Raccordement électrique du module intérieur 22.7 Schéma électrique carte de circuits imprimés HCM-3 de module intérieur 3 WUV Chauffage / Refroidissement Alimentation Commande E2/SAF eBUS Netz Chauffage électrique 3064578_201806...
  • Page 49: Schéma Électrique Carte Ewo / Carte Awo De Module Intérieur

    Raccordement électrique du module intérieur 22.8 Schéma électrique carte EWO / carte AWO de module intérieur Carte EWO / carte AWO 3064578_201806...
  • Page 50: Module D'affichage Am / Module De Commande Bm-2

    • L’AM est toujours intégré à l’appareil de chauffage • Programme horaire pour chauffage, refroidissement, ECS et bouclage e.c.s. Montage Monter le module d'affichage AM ou le module de commande BM-2 dans l'emplacement au-dessus de l'inter- rupteur de service (logo WOLF). Enclencher l’alimentation en cou- rant / le fusible et actionner l’inter- rupteur de service. Indications : Les pompes à chaleur split air/eau BWL-1S(B) présentant une version logicielle supérieure à FW 1.40* peuvent être exploitées directement avec un module de commande BM-2 (à p. de version logicielle FW 2.10**) monté dans l’unité...
  • Page 51: Module D'affichage Am

    Module d’affichage AM 24 Module d’affichage AM 24.1 Aperçu Indication : D’autres fonctions et explications sont données dans la notice de montage pour l’installateur et dans les instructions de service pour l’utilisateur du module d'affichage AM Indicateur d'état Touches rapides Touche 1 App. de chauff. Temp. chaudière Touche 2 Bouton poussoir 38,0°C rotatif Pression install. Touche 3 1,5 bar Touche 4 Température de consigne chauffage Touche 1 (si BM-2 utilisé comme commande à distance - pas de fonction) Température de consigne ECS Touche 2 (si BM-2 utilisé comme commande à distance - pas de fonction) Touche 3 Affichage d'une sélection dans les données d'installation de l'unité extérieure Touche 4 Acquitter panne / Terminer / Retour Unité ext. Puiss. act. app. Fréq. compr.
  • Page 52: Structure Du Menu

    Module d’affichage AM 24.2 Structure du menu Seules les options de menu concernant l'installation correspondante s'affichent. Message App. de chauff. État Affichage des Temp. chaudière Mode de fonctionnement pannes Pression install. État PAC Menu principal Retour Affichages Réglages de base Installateur Retour 3064578_201806...
  • Page 53: Affichages

    Module d’affichage AM 24.3 Affichages Le sous-menu Afficher de l'AM permet de consulter les états et valeurs de mesure actuels ci-dessous ainsi que les données statistiques du système. Les valeurs sont affichées en fonction du type d’installation et de la configuration de l’installation programmée. Désignation Unité Signification T_Chaud. °C Température de départ T_Chaudière consigne °C Température de départ (point de consigne) Pression install. Pression secondaire / pression circuit de chauffage T_extérieur °C Température extérieure T_retour °C Température de retour T_retour consigne °C Température de retour (point de consigne) T_ECS °C Température du ballon e.c.s.
  • Page 54: Description

    Module d’affichage AM 24.5 Description (sélection, description plus détaillée dans la notice du module d'affichage AM) 24.5.1 Mode de fonctionnement eau chaude Réglage Comfort : Avec le réglage Comfort, la pompe à chaleur tente d’atteindre la température de consigne paramétrée pour l’ECS. Après écoulement d’une temporisation (WP013/WP023), le chauffage électrique / générateur de chaleur supplémen- taire est activé. Lorsque la limite d’utilisation du compresseur est atteinte (DP/RT>max), le réchauffement se poursuit avec le chauf- fage électrique / le GCS jusqu’à atteindre la température de consigne ECS. En cas de dépassement de la durée maximale de charge de ballon, le mode ECS est interrompu pour la durée maxi- male de charge de ballon paramétrée (WP022). Réglage ECO : Avec le réglage ECO, la pompe à...
  • Page 55: Module De Commande Bm-2

    Module de commande BM-2 25 Module de commande BM-2 25.1 Aperçu Indication : D’autres fonctions et explications sont données dans la notice de montage pour l’installateur et dans les notices d'utilisation pour l’utilisateur du mo- dule de commande BM-2 Titre de l’écran Mode de fonctionnement État PAC Touches rapides App. de chauff. Bouton poussoir Régime chauffage rotatif Fonctionnement Affichage des données 1.94bar du système Pression 25,2 °C (le contenu peut varier) État chauffage électrique Chaudière État compresseur 20.01.2013 14:12 (le contenu des symboles varie selon la puissance effective de l'appareil) Date...
  • Page 56: Structure Du Menu

    Module de commande BM-2 25.2 Structure du menu Affichage en fonction des modules d'extension et appareils présents. Seules les options de menu concernant l'installation correspondante s'affichent. App. de Eau chaude Circuit Vanne de Autre affi- Message chauff. chauffage mélange 1 chages Mode de fonc- Message de Mode de fonc- tionnement Mode de fonc- Mode de fonc- panne tionnement tionnement tionnement Temp. con. État PAC Corr. pt. cons. Corr. pt. cons. Temp. chaud. Temp. réelle État État Pression...
  • Page 57: Affichage

    Module de commande BM-2 25.3 Affichage Le sous-menu Afficher du BM-2 permet de consulter les états et valeurs de mesure actuels ci-dessous ainsi que les données statistiques du système. Les valeurs sont affichées en fonction du type d’installation et de la configura- tion de l’installation programmée. Désignation Unité Signification Chaudière 1 Température de chaudière [consigne/ °C Température de départ (valeur consigne/réelle) réelle] Température de collecteur [consigne/ °C Température du collecteur / ballon de séparation / ballon tampon réelle] (valeur consigne/réelle) Température de retour [consigne/réelle] °C Température de retour (valeur consigne/réelle) Pression Pression secondaire / pression circuit de chauffage Température d'eau chaude...
  • Page 58: Réglages De Base

    Module de commande BM-2 25.4 Réglages de base Le sous-menu Réglages de base du BM-2 permet d’effectuer les réglages de base du système suivants. Désignation Plage de réglage Réglage d'usine App. de chauff. Refroidissement actif Off, On Mode nuit → AM FW2.30 → Para- Off, On mètre chauffagiste WP066 Chauffage rapide ECS Off, On Mode fonctionnement ECS ECO, Comfort Circuit de chauffage, circuit Facteur éco 0,0 … 10,0 mélangé 1, ... Commutation mode hiver/été 0,0 … 40,0°C 20,0°C ECO ABS -10,0 … 40,0°C 10,0°C Température de jour 5,0°C … (refroidissement...
  • Page 59: Température De Jour

    Module de commande BM-2 Lorsque la limite d’utilisation du compresseur est atteinte (DP/RT>max), le réchauffement se poursuit avec le chauf- fage électrique / le GCS jusqu’à atteindre la température de consigne ECS. En cas de dépassement de la durée maximale de charge de ballon, le mode ECS est interrompu pour la durée maxi- male de charge de ballon paramétrée (WP022). Réglage ECO : Avec le réglage ECO, la pompe à chaleur tente d’atteindre la température de consigne ECS réglée ou la température minimale ECS réglée.
  • Page 60: Mode De Fonctionnement / État Pac

    Mode de fonctionnement / État PAC 26 Mode de fonctionnement / État PAC 26.1 Mode de fonctionnement N° Affichage Signification Test ODU Test ODU Test Test de relais actif (IDU) Gel CC Fonctionnement hors gel de la pompe à chaleur, température de circuit de chauffage sous la limite de protection antigel (T_Chaud., T_ retour, T_Collecteur) Gel ECS Fonctionnement hors gel de la pompe à chaleur, température de ballon e.c.s. sous la limite de protection antigel Débit faible Blocage de la pompe à chaleur / du chauffage électrique jusqu’à ce que le débit revienne dans...
  • Page 61: Niveau D'installateur

    Niveau d'installateur 27 Niveau d'installateur 27.1 Structure du menu niveau d'installateur AM Menu principal Retour Affichages Réglages de base Installateur Retour Installateur Code installateur Installation Test relais 1111 Retour Retour Retour Test relais Autorisation Débit circ. chauff. l/m Installation Mode parallèle Retour 3WUV HZ/WW Paramètre 3WUV HZ/refroid. Réinitialisation des paramètres Chauffage électrique Spécial Retour Service IDU Service ODU Historique des pannes...
  • Page 62: Structure Du Menu Niveau D'installateur Bm-2

    Niveau d'installateur 27.2 Structure du menu niveau d'installateur BM-2 Menu principal Affichage Réglages de base Progr. heure Installateur Installateur Installation Code installateur Circuit chauffage 1111 Paramètres installation Courbe de chauffe (Axx) Séchage de chape Installation (voir notice de montage BM-2) ● Chaudière 1-4 ● Circuit chauffage ● Vanne de mélange 1-7 Solaire Chaudière 1 (pompe à chaleur) Courbe refroidis. Circuit mélangé / circuit mélangé 2-7 Param. Liste complète...
  • Page 63: Description

    Niveau d'installateur 27.3 Description (sélection, description plus détaillée dans la notice de montage du module d'affichage AM / module de commande BM-2) 27.3.1 Installation Au sein du sous-menu Installation, l'installateur peut procéder à des réglages étendus du système via les paramètres avancés (voir la notice du module d'affichage AM / module de commande BM-2). 27.3.2 Paramètres / Liste complète des paramètres Au sein du sous-menu Chaudière / Paramètres / Liste complète des paramètres, l'installateur peut procéder à des réglages étendus du système via les paramètres installateur (voir le chapitre Paramètres installateur ). 27.3.3 Spécial (étalonnage sondes, pompe) Étalon. sonde La fonction d'étalonnage des sondes sert à compenser un écart éventuel entre les valeurs de mesure des sondes de température départ (sonde de température chaudière) et de température de retour. Les sondes de température sont calibrées en usine, un étalonnage des sondes est requis après un remplacement de sonde ou après une réini- tialisation des paramètres ! Déroulement : Activation de la pompe d’alimentation / de circuit de chauffage ZHP et correction de la valeur de la sonde de tempé- rature départ selon la valeur de la sonde de température de retour par réglage d'une valeur de correction. Pour procéder à...
  • Page 64: Réinitialisation Des Paramètres

    Niveau d'installateur Les différents actionneurs ou sorties peuvent être actionnés manuellement dans le sous-menu Chaudière / Test de relais. Après avoir quitté ce menu, les états initiaux, à savoir les statuts appliqués avant d’appeler le sous-menu Chau- dière / Test de relais, sont rétablis. Les différents actionneurs ou sorties sont affichés en fonction du type d’installation et de la configuration d’installa- tion programmée. Désignation Signification Plage de Réglage d'usine réglage Pompe d’alimentation / circuit de chauffage ZHP Off, On Débit circuit de Affichage du débit du circuit de chauffage (0,0 … chauffage x,x l/min) Pompe circuit de chauffage HKP Off, On 3WUV HZ/WW Vanne d’inversion à 3 voies chauffage/eau chaude Off, On Off (= HZ) 3WUV HZ/refroid. Vanne d'inversion à 3 voies chauffage / refroidisse- Off, On Off (= HZ) ment Sortie A1 Off, On Chauffage élec-...
  • Page 65: Service Odu

    Niveau d'installateur 27.3.7 Service ODU Fonction du module d'affichage AM pour l'affichage d'une sélection de données de l'installation du module extérieur (ODU). Désignation Unité Signification Puissance app. Puissance d'appareil actuellement demandée Fréq. comp. Vitesse de rotation du compresseur (tr/s) Vit. rot. vent. t/min Vitesse de rotation du ventilateur (tr/min) T_Evaporat. °C Température de l’évaporateur T_gaz chaud °C Température de gaz chaud T_condens.
  • Page 66: Paramètre Installateur

    Paramètre installateur 28 Paramètre installateur 28.1 Aperçu Paramètres Désignation BM-2 Désignation AM Plage de réglage Réglage installateur d'usine Installation WP001 Config. install. Configuration de l'installation 01, 02, 05, 11, 12, 14, 15, 33, 34, 51, 52 WP002 Fonction E1 Fonction Entrée E1 aucun aucun Snd amb Samb/ECS Zirkomat TPW / TH max. WP003 Fonction A1 Fonction Sortie A1...
  • Page 67 Paramètre installateur Paramètres Désignation BM-2 Désignation AM Plage de réglage Réglage installateur d'usine WP027 SG correction ECS Correction externe ECS 0,0...40,0 °C 0,0 °C WP028 Activation externe Activation externe Off, PAC, PAC+ch. PAC+Chauff. électr., chauff. électr. électr. WP031 Adresse du bus Adresse du bus 1, 2, 3, 4, 5 WP032 Chauffage avec PV/SG Chauffage avec PV/SG...
  • Page 68: Description Des Paramètres Installateur

    Paramètre installateur 28.2 Description des paramètres installateur Paramètres Description installateur WP001 Réglage d’une variante d’installation préconfigurée en fonction de la conception et de l’utilisation de la pompe à chaleur (voir « Aperçu des configurations d’installation »). WP002 Permet d’affecter de manière optimale l’entrée paramétrable E1 à l’une des fonctions suivantes : Réglage Fonction Entrée E1 Aucun Pas de fonction Snd amb Arrêt chauffage (thermostat d'ambiance) Contact ouvert - blocage Contact fermé - régime chauffage validé Blocage eau chaude Contact ouvert - blocage Contact fermé - mode ECS validé Samb/ECS Blocage chauffage et eau chaude Contact ouvert - blocage Contact fermé - régime chauffage et mode ECS validés Zirkomat Zirkomat (bouton-poussoir circulation) En cas de configuration de l'entrée E1 comme « Zirkomat » (horloge progr.),...
  • Page 69 Paramètre installateur Paramètres Description installateur WP010 WP016 = ON : Réglage du Delta T consigne entre la température de départ et de retour (régime chauffage). WP016 = OFF : Réglage d’un décalage pour le point de coupure en régime chauffage. La température est surveillée sur la sonde de retour et la sonde du collecteur. Pompe à chaleur OFF : T_retour / T_Collecteur > T_Chaudière consigne – WP010 + WP011 Pompe à chaleur ON : T_retour / T_Collecteur < T_Chaudière consigne – WP010 – WP011 WP011 Réglage de la valeur d’hystérésis pour WP010.
  • Page 70 Paramètre installateur Paramètres Description installateur WP054 Réglage de la température de départ minimale (T_Chaud.) des circuits de chauffage refroidis acti- vement. WP055 Réglage de la valeur de décalage et de la différence entre la température extérieure et la tempéra- ture de consigne pour le départ (T_Chaudière consigne) des circuits de chauffage refroidis active- ment. ( T_Chaudière consigne = T_extérieure - décalage (WP055)). WP058 Fonction de validation du refroidissement actif. WP061 Réglage de l'heure de fin du régime nocturne (WP061 doit être postérieur à WP062 !) WP062 Réglage de l'heure de début du régime nocturne (WP061 doit être postérieur à WP062 !) WP064 Limitation de la fréquence maximale possible du compresseur et de la vitesse de rotation du venti- lateur pendant le régime nocturne. WP066 Mode nuit Permet d’activer ou de désactiver une limite de valeur d’allure maximale du ventilateur et de fré- quence du compresseur, au sein d’une durée programmée de régime nocturne.
  • Page 71: Configurations De L'installation

    ECS, extension des circuits mélangés possible, extension du circuit solaire possible TOB, ballon à stratification, BSG, BSP-W / BSP-W-SL, préparation ECS, extension des circuits mélangés possible, extension du circuit solaire possible Commande 0 - 10V pour demande externe (p.ex. via la gestion technique du bâtiment GTB), chauffage, préparation ECS, refroidissement actif possible Commande On - Off pour demande externe (p.ex. via la gestion technique du bâtiment GTB), chauffage, préparation ECS Après toute modification de configuration, toute l’installation doit être redémarrée (réseau Off / réseau On) ! Indication : Les schémas hydrauliques et les détails électriques peuvent être consultés sur le site Internet WOLF ou dans la documentation de planification « Solutions de systèmes hydrauliques » ! Code QR Base de données hydrauliques 3064578_201806...
  • Page 72: Configuration Installation 01

    Configurations de l’installation 29.2.1 Configuration installation 01 BWL-1S(B) ● Split-Luft- / Wasser Wärmepumpe ● Ballon en série ● Un circuit de chauffage ● Préparation ECS ● Refroidissement actif possible (en combinaison avec une vanne d’inversion à 3 voies supplémentaire pour le refroi- dissement) Circuit chauffage Ballon ECS Ballon en série Module intérieur Module extérieur 3 WUV HZ/refroid. (avec refroidissement actif) Avec le module intérieur la vanne d’inversion 3 voies chauffage / eau chaude et la pompe d’alimentation / circuit de chauffage est intégrée Indication importante : Dans ce schéma de principe, les robinets d'arrêt, les purges et les mesures techniques de sécurité ne sont pas complètement...
  • Page 73: Configuration Installation 02

    Configurations de l’installation 29.2.2 Configuration installation 02 BWL-1S(B) ● Pompe à chaleur split air / eau ● Ballon en série ● Extension de circuit mélangé avec MM ● Préparation ECS ● Ballon e.c.s. solaire ● Extension du circuit solaire avec SM1 / SM2 Possibilités d’extension Circuit mélangé MaxTh Sonde DP Circuit solaire Ballon ECS solaire Ballon en série Module extérieur Module intérieur Avec le module intérieur la vanne d’inversion 3 voies chauffage / eau chaude et la pompe d’alimentation / circuit de chauffage est intégrée Indication importante : Dans ce schéma de principe, les robinets d'arrêt, les purges et les mesures techniques de sécurité ne sont pas complètement...
  • Page 74: Configuration Installation 05

    Configurations de l’installation 29.2.3 Configuration installation 05 BWL-1S(B) ● Pompe à chaleur split air / eau ● Ballon en série ● Un circuit de chauffage ● Préparation ECS ● Ballon e.c.s. solaire ● Extension du circuit solaire avec SM1 ● Refroidissement actif possible Indication importante : Dans ce schéma de principe, les robinets d'arrêt, les purges et les mesures techniques de sécurité ne sont pas complètement illustrés. Ceux-ci doivent être réalisés conformément aux prescriptions et normes en vigueur en fonction de l’installation. Les détails hydrauliques et électriques peuvent être consultés dans la documentation de planification Solutions de systèmes hydrauliques ! 3064578_201806...
  • Page 75: Configuration Installation 11

    Configurations de l’installation 29.2.4 Configuration installation 11 BWL-1S(B) ● Pompe à chaleur split air / eau ● Ballon de séparation ● Un circuit de chauffage ● Préparation ECS Circuit chauffage Ballon ECS Ballon de séparation Attention : La sonde de température du collecteur SAF Module intérieur doit être montée dans la zone de retour de la bouteille casse-pression ou du ballon de Module extérieur séparation ! La vanne d'inversion 3 voies chauffage/ECS et la pompe d’alimentation / circuit de chauffage sont intégrées au...
  • Page 76: Configuration De L'installation 12 (Bsp-W)

    Configurations de l’installation 29.2.5 Configuration de l’installation 12 (BSP-W) BWL-1S(B) ● Pompe à chaleur split air / eau ● BSP-W ● Chaudière à combustibles solides ● Extension de circuit mélangé avec MM ● Extension du circuit solaire avec SM1 / SM2 ● Préparation ECS Indication importante : Dans ce schéma de principe, les robinets d'arrêt, les purges et les mesures techniques de sécurité ne sont pas complètement illustrés. Ceux-ci doivent être réalisés conformément aux prescriptions et normes en vigueur en fonction de l’installation. Les détails hydrauliques et électriques peuvent être consultés dans la documentation de planification Solutions de systèmes hydrauliques ! 3064578_201806...
  • Page 77: Configuration De L'installation 12 (Bsh-800/1000)

    Configurations de l’installation 29.2.6 Configuration de l’installation 12 (BSH-800/1000) BWL-1S(B) ● Pompe à chaleur split air / eau ● BSH-800/1000 ● Chaudière à combustibles solides ● Extension de circuit mélangé avec MM ● Extension du circuit solaire avec SM1 / SM2 ● Préparation ECS Indication importante : Dans ce schéma de principe, les robinets d'arrêt, les purges et les mesures techniques de sécurité ne sont pas complètement illustrés. Ceux-ci doivent être réalisés conformément aux prescriptions et normes en vigueur en fonction de l’installation. Les détails hydrauliques et électriques peuvent être consultés dans la documentation de planification Solutions de systèmes hydrauliques ! 3064578_201806...
  • Page 78: Configuration Installation 14

    Configurations de l’installation 29.2.7 Configuration installation 14 BWL-1S(B) ● Pompe à chaleur split air / eau ● BSP-W ● Chaudière à combustibles solides ● Extension de circuit mélangé avec MM ● Extension du circuit solaire avec SM1 / SM2 ● Préparation ECS ● Refroidissement actif possible 3 WUV HZ/refroid. 3 WUV HZ/refroid. Indication importante : Dans ce schéma de principe, les robinets d'arrêt, les purges et les mesures techniques de sécurité ne sont pas complètement illustrés. Ceux-ci doivent être réalisés conformément aux prescriptions et normes en vigueur en fonction de l’installation. Les détails hydrauliques et électriques peuvent être consultés dans la documentation de planification Solutions de systèmes hydrauliques ! 3064578_201806...
  • Page 79: Configuration Installation 15

    Configurations de l’installation 29.2.8 Configuration installation 15 BWL-1S(B) ● Pompe à chaleur split air / eau ● Ballon de séparation ● Ballon ECS solaire ● Circuit chauffage ● Extension de circuit mélangé avec MM ● Extension du circuit solaire avec SM1 / SM2 ● Préparation ECS ● Refroidissement actif possible 3 WUV HZ/refroid. 3 WUV HZ/refroid. Indication importante : Dans ce schéma de principe, les robinets d'arrêt, les purges et les mesures techniques de sécurité ne sont pas complètement illustrés. Ceux-ci doivent être réalisés conformément aux prescriptions et normes en vigueur en fonction de l’installation. Les détails hydrauliques et électriques peuvent être consultés dans la documentation de planification Solutions de systèmes hydrauliques ! 3064578_201806...
  • Page 80: Configuration Installation 33

    Configurations de l’installation 29.2.9 Configuration installation 33 3WUV HZ/WW 3064578_201806...
  • Page 81: Configuration Installation 34

    Configurations de l’installation 29.2.10 Configuration installation 34 BWL-1S(B) ● Pompe à chaleur split air / eau ● BSH-800/1000 ● TOB (commande via la sortie A1) ● Extension de circuit mélangé avec MM ● Extension du circuit solaire avec SM1 / SM2 ● Préparation ECS ● Fonctionnement uniquement bivalent possible en alternative Indication importante : Dans ce schéma de principe, les robinets d'arrêt, les purges et les mesures techniques de sécurité ne sont pas complètement illustrés. Ceux-ci doivent être réalisés conformément aux prescriptions et normes en vigueur en fonction de l’installation. Les détails hydrauliques et électriques peuvent être consultés dans la documentation de planification Solutions de systèmes hydrauliques ! 3064578_201806...
  • Page 82: Configuration Installation 51

    Configurations de l’installation 29.2.11 Configuration installation 51 Demande externe / commande par U = 0…10V sur entrée E2/SAF : gestion technique du bâtiment GTB ≤ U < 1,2V → Pompe à chaleur OFF 1,2V ≤ U ≤ 4,0V → 0-100% compresseur en mode refroidissement (1...12% → 12%) (13...100% →13...100%) 4,2V ≤ U ≤ 7,0V → 0-100% compresseur en régime chauffage (1...12% → 12%) (13...100% →13...100%) 7,2V ≤...
  • Page 83: Configuration Installation 52

    Configurations de l’installation 29.2.12 Configuration installation 52 Demande externe / commande par Contact externe libre de potentiel à l’entrée E2/SAF : gestion technique du bâtiment GTB Ouvert → Pompe à chaleur OFF Fermé → Compresseur ON Indications : Limites d'utilisation : Compresseur T_DP/T_RT = 55°C, chauffage électrique T_DP = 75°C Pas d'activation du chauffage électrique (sauf protection anti-gel et dégivrage) Paramétrer sortie A1 sur dégivrage (WP003=dégivrage) → Pendant le mode de dégivrage, la sortie A1 commute pour afficher le mode dégivrage à la GTB ! Garantir le nombre max.
  • Page 84: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires 30 Fonctions supplémentaires 30.1 Refroidissement actif En plus du mode chauffage / ECS, la pompe à chaleur split air/eau peut travailler selon le mode de fonctionnement Refroidissement actif. Lors du refroidissement actif, la puissance frigorifique de la pompe à chaleur est transmise au système de chauffage. Les conditions possibles ci-dessous doivent être réunies pour le Refroidissement actif : Montage de l'installation conformément au schéma hydraulique avec refroidissement actif possible Configuration d'installation réglée avec refroidissement actif possible (WP001 = 01, 05, 14, 15, 51) Fonction entrée E1 (WP002) = TPW/MaxTh Détecteur de condensation (TPW) ou shunt branché sur entrée E1 Détecteur de condensation (TPW) en fonctionnement et non déclenché Validation refroidissement actif (WP058) = On Réglage de base refroidissement actif = On Pas de demande de chauffage ni d’ECS présente Mode de fonctionnement réglé pour circuits de chauffage à refroidir = mode automatique 10) Le moment se situe dans les heures d'enclenchement réglées pour le refroidissement actif (programme ho- raire de refroidissement activé) 11) Conditions pour le refroidissement actif conformément au réglage de la courbe de refroidissement 12) Température extérieure > réglage de température extérieure pour l'activation du refroidissement (WP053) 13) Température de retour > température de consigne pour retour 14) Température ambiante > refroidissement température de jour (si le BM-2 est monté comme télécommande dans le local à refroidir et Influence local est activée) 15) U = 1,2 V … 4,0 V sur l'entrée E1/SAF via GTB (uniquement pour configuration installation 51)
  • Page 85: Correction Photovoltaïque

    Fonctions supplémentaires 30.3 Correction photovoltaïque La fonction de correction PV permet une adaptation du mode de fonctionnement de la pompe à chaleur, p.ex. en cas de connexion à une installation photovoltaïque (PV) pour optimiser l'autoconsommation d'énergie PV. Avec une commande de commutation externe (contact sans potentiel sur la borne X1 – 11/12), la température de consigne du chauffage et/ou ECS peut être relevée ou la fonction Refroidissement actif peut être validée. Le fonctionnement de la pompe à chaleur peut se faire avec un compresseur, avec un chauffage électrique ou avec un compresseur et un chauffage électrique. Tenir compte de la puissance absorbée maximale de la pompe à chaleur (voir Données techniques) lors de la configuration des équipements techniques côté client (p.ex. onduleur PV). Le message de l'état de la correction PV est émis via les écrans d'état sur le module de commande BM-2, ainsi que dans le sous-menu Affichages / Chaudière sur le module d'affichage AM et le module de commande BM-2.
  • Page 86: Smart Grid (Gg)

    Fonctions supplémentaires 30.4 Smart Grid (GG) La fonction Smart Grid (SG) permet à la société de distribution d’énergie (SDE) d’avoir une adaptation optimale de la charge sur le réseau grâce à un pilotage intelligent des consommateurs. Les commandes de commutation externes (contacts sans potentiel SG_0 et SG_1 sur les bornes X1 – 9/10 et X1 – 11/12) permettent de bloquer le fonctionnement du compresseur et/ou du chauffage électrique, de demander ce même fonctionne- ment avec/sans élévation des températures de consigne pour chauffage/ECS, ou encore de valider la fonction de refroidissement actif. Le fonctionnement de la pompe à chaleur peut se faire avec un compresseur, avec un chauffage électrique ou avec un compresseur et un chauffage électrique. Le message de l'état de la fonction SG est émis via les écrans d'état sur le module de commande BM-2, ainsi que dans le sous-menu Affichages / Chaudière sur le module d'affichage AM ou le module de commande BM-2. La fonction SG pour le chauffage n'est possible que dans les configurations d'ins- tallation avec sonde de température de retour du collecteur SAF (T_coll retour) et en présence de températures extérieures en-deçà...
  • Page 87: Calcul Des Températures De Consigne Lors D'un Relèvement Après Une Correction Photovoltaïque Ou Une Requête Smart Grid

    Fonctions supplémentaires 30.5 Calcul des températures de consigne lors d’un relèvement après une correction photovoltaïque ou une requête Smart Grid Avec commutation recommandée : Température de consigne chauffage = Temp. chaudière_cons. Température de consigne ECS (max. 64 °C) = Temp.ECS_cons. Température de consigne refroidissement = MAX(WP054 ; ((Temp. ext. – WP055) OU (Temp. chaudière_cons. selon courbe de refroidissement))) Avec commande de commutation : Température de consigne chauffage = Temp. chaudière_cons. + WP026 Température de consigne ECS (max. 64 °C) = Temp.ECS_cons. + WP027 Température de consigne refroidissement = MAX(WP054 ; ((Temp. ext. – WP055) OU (Temp. chaudière_cons. selon courbe de refroidissement))) Temp.ECS_cons. : température de consigne ECS du module d'affichage AM / module de commande BM-2 Temp. chaudière_cons. : Température de consigne départ chaudière du module d'affichage AM /...
  • Page 88: Niveau Sonore

    Niveau sonore 31 Niveau sonore Au moment de la mise en place, il faut tenir compte de l'évolution du niveau sonore. Selon la directive TA-Lärm, les valeurs limites d'immission suivantes doivent être respectées : Zone Valeurs limites d'immission [dB(A)] Le jour La nuit 06:00 - 22:00 - 06:00 22:00heures heures Zones thermales, hôpitaux, hospices, pour autant que ceux-ci soient signalés comme tels au moyen de panneaux routiers Zones d'incidence dans le voisinage desquels se trouvent uniquement des logements (zones d’habitation pures)
  • Page 89: Calcul Du Niveau De Pression Acoustique L

    Niveau sonore Q = 4 : pompe à chaleur ou prise/sortie d'air (pour emplacement intérieur) le long d'un mur d'habitation Q = 8 : pompe à chaleur ou prise/sortie d'air (pour emplacement intérieur) le long d'un mur d'habitation près d’un angle de façade rentrant 31.3 Calcul du niveau de pression acoustique L sir base du niveau de puissance acous- tique, de la distance et du facteur de directivité Niveau de puissance acoustique L dB(A) Type d’appareil « Max nocturne « Max nocturne «...
  • Page 90: Configuration Du Point Bivalence

    Configuration du point bivalence 32 Configuration du point bivalence 32.1 Exemple de configuration Besoins calorifiques en chauffage (charge thermique nécessaire au bâtiment) de 7,7 kW conformément à la norme DIN 4701 ou EN 12831. L'exemple s'appuie sur un besoin en eau chaude pour quatre personnes (0,25 kW/per- sonne) et sur une température extérieure normalisée de -16°C. L'entreprise de distribution d'énergie prévoit un temps d’arrêt de 2 x 2 heures. Le facteur de temps d'arrêt Z est de 1,1. Ces données permettent de déterminer la puissance nécessaire pour la pompe à chaleur : = (Q ) x Z (7,7 kW + 1,0 kW) x 1,1 = 9,6 kW...
  • Page 91: Puissance De Chauffe, Puissance Électr. Absorbée, Cop

    Puissance d e c hauffe, p uissance é lectr. a bsorbée, C OP 33 Puissance de chauffe, puissance électr. absorbée, COP 3064578_201806...
  • Page 92 Puissance d e c hauffe, p uissance é lectr. a bsorbée, C OP 3064578_201806...
  • Page 93 Puissance d e c hauffe, p uissance é lectr. a bsorbée, C OP 3064578_201806...
  • Page 94 Puissance d e c hauffe, p uissance é lectr. a bsorbée, C OP 3064578_201806...
  • Page 95 Puissance d e c hauffe, p uissance é lectr. a bsorbée, C OP 3064578_201806...
  • Page 96 Puissance d e c hauffe, p uissance é lectr. a bsorbée, C OP 3064578_201806...
  • Page 97 Puissance d e c hauffe, p uissance é lectr. a bsorbée, C OP 3064578_201806...
  • Page 98: Pression Résiduelle De Refoulement Du Circuit De Chauffage

    Pression r ésiduelle d e r efoulement d u c ircuit d e c hauffage 34 Pression résiduelle de refoulement du circuit de chauffage 34.1 Pression résiduelle de refoulement du circuit de chauffage BWL-1S(B)-14/16 BWL-1S(B)-10 BWL-1S(B)-05/07 Débit [l/min] 34.2 Pression résiduelle de refoulement / débit d’eau nominal BWL-1S(B)-05 BWL-1S(B)-07 BWL-1S(B)- BWL-1S(B)-14 BWL-1S(B)-16 230V 230V 10/400V 400V 400V Débit d’eau nominal l/min 15,2 19,7 28,8 34,1...
  • Page 99: Données Techniques

    Données techniques 35 Données techniques TYPE BWL-1S(B) - 05/230V BWL-1S(B) - 07/230V Largeur x hauteur x profondeur unité extérieure 964 x 862 x 363 (avec pieds, avec portes frontales) Largeur x hauteur x profondeur unité intérieure 440 x 790 x 340 (avec pieds, avec portes frontales) Poids unité extérieure / unité intérieure 66 / 33 Circuit frigorifique Type de fluide frigorigène / GWP R410A / 2088 Quantité de remplissage / CO éq kg / t 2,15 / 4,49 Longueur maximale de conduite de fluide frigorigène Quantité d’appoint de fluide frigorigène pour conduite > 12m - 25m...
  • Page 100 Données techniques TYPE BWL-1S(B) - 10/400V BWL-1S(B) - 14/400V BWL-1S(B) - 16/400V Largeur x hauteur x profondeur unité extérieure 964 x 1261 x 363 (avec pieds, avec portes frontales) Largeur x hauteur x profondeur unité intérieure 440 x 790 x 340 (avec pieds, avec portes frontales) Poids unité extérieure / unité intérieure 110 / 35 110 / 37 110 / 37 Circuit frigorifique Type de fluide frigorigène / GWP R410A / 2088 Quantité de remplissage / CO éq kg / t 2,95 / 6,16...
  • Page 101 Données techniques TYPE BWL-1S(B) - 10/230V BWL-1S(B) - 14/230V Largeur x hauteur x profondeur unité extérieure 964 x 1261 x 363 (avec pieds, avec portes frontales) Largeur x hauteur x profondeur unité intérieure 440 x 790 x 340 (avec pieds, avec portes frontales) Poids unité extérieure / unité intérieure 110 / 33 110 / 35 Circuit frigorifique Type de fluide frigorigène / GWP R410A / 2088 Quantité de remplissage / CO éq kg / t 2,95 / 6,16 Longueur maximale de conduite de fluide frigorigène Quantité d’appoint de fluide frigorigène pour conduite > 12m...
  • Page 102: Mise En Service

    Mise en service 36 Mise en service Pour un fonctionnement correct, nous recommandons une mise en service par notre service après-vente ! Un rapport de mise en service avec liste de contrôle est joint à chaque appareil et doit être complété avant la mise en service. Les principaux critères sont : - La mise en place et le montage ont-ils été effectués conformément à la notice de montage et d'utilisation ? - Raccordements électriques et hydrauliques tous été réalisés entièrement, fonctionnement libre du ventilateur dans l'unité extérieure contrôlé ? - Les vannes et robinets d'arrêt ont-ils tous été ouverts dans le circuit d’eau de chauffage ? - Les circuits ont-ils tous été rincés et complètement purgés ? - L'évacuation des condensats est-elle garantie ? - Les alimentations du compresseur, du chauffage électrique et de la commande sont-elles protégées sur tous les pôles ? - Avant la mise en service, il faut impérativement procéder à un contrôle de fonctionnement de la pompe de circu- lation. 3064578_201806...
  • Page 103: Journal De Bord De L'installation

    5t, un délai de transition jusqu’au 31/12/2016 est d’application. Ce n’est qu’à partir du 01/01/2017 que ces ins- tallations seront également soumises au contrôle annuel d'étanchéité. Les pompes à chaleur split WOLF utilisent le gaz frigorifique R410A, un mélange HFC présentant un potentiel de gaz à effet de serre GWP100 de 2.088. Cela signifie qu’un kg de R410A correspond à 2,088t de CO2. Le tableau ci-dessous indique les pompes à chaleur split WOLF pour lesquelles un contrôle d’étanchéité est requis. BWL-1S(B)-05/07 BWL-1S(B)-10 BWL-1S(B)-14 BWL-1S(B)-16 Quantité de fluide frigo-...
  • Page 104: Obligation De Documentation

    Journal de bord de l’installation 37.1.2 Obligation de documentation Tous les travaux effectués sur une pompe à chaleur, p.ex. entretien, réparation ou contrôle d’étanchéité, doivent être documentés et la documentation des résultats doit être conservée pendant cinq années. Cette obligation vaut pour l’exploitant ainsi que pour l’entreprise qui effectue les travaux. Les données suivantes doivent être consignées : f Informations détaillées sur tous les travaux de réparation et d’entretien f Type de fluide frigorigène utilisé pour le remplissage (nouveau, réutilisé ou recyclé) ainsi que la quantité de fluide frigorigène extrait de l’installation f En cas d’analyse du fluide frigorigène réutilisé, les résultats doivent également être consignés dans le registre de l’installation f L’origine du fluide frigorigène réutilisé f Les remplacements ou modifications apportés aux composants de l’installation f Les résultats de tous les contrôles de routine réguliers f Périodes d'arrêt prolongées 37.1.3 Démontage de la pompe à chaleur et mise au rebut du fluide frigorigène...
  • Page 105: Les Données De L'installation Suivantes Doivent Être Consignées

    Adresse postale _____________________________________________________________ Emplacement d’installation _____________________________________________________________ N° de téléphone de l’exploitant de l’installation Modèle de pompe à chaleur WOLF : _______________________________ Numéro de série de l'unité extérieure _______________________________ Année de construction __________________________________________ Mise en service ________________________________________________ Fluide frigorigène / quantité ______________________________________ Les données ci-dessus doivent être reprises de la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 106 Journal de bord de l’installation Les travaux d’entretien ci-dessous et essais d’étanchéité conformes au Règlement (§ 5 par. 3 du Règlement alle- mand ChemKlimaschutzV en combinaison avec le Règlement (CE) n° 303/2008 - catégorie I) ont été effectués sur le circuit frigorifique de la pompe à chaleur : Date - Résultats de l’entretien Nom de l’entreprise / du Signature de la per- - Quantité de fluide frigorigène extrait / ajouté (kg) monteur certifié sonne qualifiée - Essais d'étanchéité exécutés 3064578_201806...
  • Page 107: Service / Nettoyage

    Service / nettoyage 38 Service / nettoyage Bien que les pompes à chaleur soient des systèmes de chauffage nécessitant peu d’entretien, des travaux d’entre- tien réguliers et périodiques s’avèrent avantageux. • Préservation de la sécurité de fonctionnement • Coefficient de fonctionnement annuel durablement élevé. • Peu de pannes. • Prolongation de la durée de vie des composants de l’installation. • Détection précoce des dommages et manquements. • Garantie d’un confort de chauffage durable. • Conformité avec les exigences légales. 38.1 Aperçu des travaux d’entretien Travaux de nettoyage Effectué Nettoyage du séparateur de boues dans le circuit de chauffage Nettoyage de l’habillage de la pompe à...
  • Page 108: Nettoyage De L'évaporateur Sur La Bwl-1S(B)

    Service / nettoyage 38.2 Nettoyage de l’évaporateur sur la BWL-1S(B) Outre un contrôle et nettoyage annuel obligatoire, il peut aussi être utile de procéder plus fré- Attention quemment à des nettoyages dans les zones présentant beaucoup de poussières et de pollen afin de garantir un fonctionnement efficace. Les intervalles de nettoyage doivent être adaptés aux conditions locales. L’évaporateur doit être contrôlé annuellement pour vérifier son état d’encrassement et être nettoyé au besoin. La méthode de nettoyage recommandée est le nettoyage à l’eau au moyen d’un tuyau d’arro- sage usuel. Des lamelles encrassées peuvent diminuer la puissance de transmission du système et, par conséquent, l’efficacité énergétique, voire entraîner des pannes au niveau du système dans le pire des cas. Pour le nettoyage, il est préférable d’utiliser une forme de gicleur large avec un angle de pulvérisation de 15° à 20°. Pour éviter d’endommager les lamelles, le jet doit être dirigé par l’avant selon un angle de 90° sur la surface de l’évaporateur. Pour le nettoyage, la pression d’eau ne doit pas excéder 2 - 3 bar.
  • Page 109: Pannes - Causes - Remèdes

    Pannes - Causes - Remèdes 39 Pannes - Causes - Remèdes 39.1 Indications générales Les dispositifs de sécurité et de surveillance ne peuvent pas être enlevés, pontés ni mis hors service de quelque ma- nière que ce soit. La pompe à chaleur ne peut être utilisée que dans un état technique irréprochable. Les pannes et dommages qui entravent ou pourraient entraver la sécurité doivent être immédiatement éliminés dans les règles de l’art. Les pièces et composants endommagés ne peuvent être remplacés que par des pièces de rechange d’origine WOLF. Les pannes sont affichées en texte clair à l’écran de l’accessoire de régulation module d’affichage AM ou module de commande BM-2 et correspondent aux messages figurant dans les tableaux ci-dessous. Un symbole de panne affiché à l’écran (symbole : triangle avec point d’exclamation) indique un message de panne actif. Un symbole de verrouillage (symbole : cadenas) signale que le message de panne actuel a arrêté et bloqué la pompe à chaleur. En outre, la durée du message actuel est affichée. Seul du personnel qualifié est habilité à remédier aux pannes. Lorsqu’un message de panne est acquitté plusieurs fois sans qu’il ne soit remédié à la cause du défaut, cela peut entraîner un en- dommagement des composants ou du système. Les pannes comme p.ex. une sonde de température ou d’autres sondes défectueuses sont au- tomatiquement acquittées par la régulation lorsque le composant concerné a été remplacé et fournit des valeurs de mesure plausibles. 39.2 Message de panne sur AM Message Panne Déft. sond chaud. Panne depuis xxx min. 39.3 Message de panne sur BM-2 Message Chaudière 1 Panne 12 04.10.16 12:03 Déft. sond chaud. Acquitter ici Touche...
  • Page 110: Codes D'erreur

    Pannes - Causes - Remèdes 39.5 Codes d'erreur Code Désignation Cause possible Remède d'erreur abrégée Déft. sond chaud. Température de départ (T_Chaud.) en dehors Contrôler la température de départ (T_ de la plage de valeurs autorisée (0 … 95 °C) Chaud.) Conduite d’alimentation vers la sonde défec- Vérifier la conduite d’alimentation et la bonne tueuse assise des connexions Sonde défectueuse Vérifier / remplacer la sonde Déft. sonde ECS...
  • Page 111 Pannes - Causes - Remèdes Code Désignation Cause possible Remède d'erreur abrégée Ventilateur Communication avec ventilateur interrompue Consulter un technicien de service (ODU) Pression CC Pression dans le circuit de chauffage en Vérifier la pression dans le circuit de chauf- dehors de la plage de valeurs autorisée (0,5 fage … 3,0 bar) Conduite d’alimentation vers le capteur de Vérifier la conduite d’alimentation et la bonne pression défectueuse assise des connexions...
  • Page 112: Paramètres Techniques Selon Règlement (Ue) N° 813/2013

    à l’extérieur Pour les pompes à chaleur eau-eau ou m3/h eau glycolée-eau : débit nominal d’eau glycolée ou d’eau Contact WOLF GmbH, Industriestraße 1, D-84048 Mainburg (*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale P est égale à la charge ca- rated lorifique nominale P et la puissance thermique nominale d’un dispositif de chauffage d’appoint Psup est égale à la puissance de chauffe d’appoint sup(Tj). designh...
  • Page 113 Pour les pompes à chaleur air-eau : dé- m3/h 3800 3800 3800 3800 bit d’air nominal à l’extérieur Pour les pompes à chaleur eau-eau ou m3/h eau glycolée-eau : débit nominal d’eau glycolée ou d’eau Contact WOLF GmbH, Industriestraße 1, D-84048 Mainburg 3064578_201806...
  • Page 114: Fiche De Produit Selon Règlement (Ue) N° 811/2013

    Consommation annuelle d’énergie dans les 1 345 1 687 2 119 2 956 conditions climatiques plus chaudes Niveau de puissance acoustique, à l’extérieur Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel. +49-8751/74-0, Fax +49-8751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de Numéro d’article: 3021359 08/2017 3064578_201806...
  • Page 115 Consommation annuelle d’énergie dans les 1 896 1 345 1 687 3 061 conditions climatiques plus chaudes Niveau de puissance acoustique, à l’extérieur Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel. +49-8751/74-0, Fax +49-8751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de Numéro d’article: 3021359 08/2017 3064578_201806...
  • Page 116 Consommation annuelle d’énergie dans les 2 119 3 061 2 959 1 896 conditions climatiques plus chaudes Niveau de puissance acoustique, à l’extérieur Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel. +49-8751/74-0, Fax +49-8751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de Numéro d’article: 3021359 08/2017 3064578_201806...
  • Page 117 Consommation annuelle d’énergie dans les 1906 2717 2862 3765 conditions climatiques plus chaudes Niveau de puissance acoustique, à l’extérieur Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel. +49-8751/74-0, Fax +49-8751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de Numéro d’article: 3020922 08/2017 3064578_201806...
  • Page 118 Consommation annuelle d’énergie dans les 3924 1906 2717 3904 conditions climatiques plus chaudes Niveau de puissance acoustique, à l’extérieur Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel. +49-8751/74-0, Fax +49-8751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de Numéro d’article: 3020922 08/2017 3064578_201806...
  • Page 119 Consommation annuelle d’énergie dans les 2862 5083 3765 3924 conditions climatiques plus chaudes Niveau de puissance acoustique, à l’extérieur Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel. +49-8751/74-0, Fax +49-8751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de Numéro d’article: 3020922 08/2017 3064578_201806...
  • Page 120: Abréviations / Légende

    Abréviations / Légende Abréviations / Légende 0-10V/On-Off - Entrée pour demande externe 3WUV HZ/refroid. - Vanne d'inversion à 3 voies chauffage / refroidissement 3WUV HZ/WW - Vanne d’inversion à 3 voies chauffage/eau chaude A1 - Sortie paramétrable 1 Sonde extérieure - Sonde de température d'air extérieur AM - Module d’affichage AWO - Carte AWO (= carte de communication dans module intérieur) BCC - Fiche paramétrique (GTS) BM-2 - Module de commande-2 BVG - Chaudière bois à tirage forcé Bioline BWL-1SB - Pompe à chaleur split air Bioline sans chauffage électrique...
  • Page 121: Notes

    Notes 43 Notes 3064578_201806...
  • Page 122 Notes Notes 3064578_201806...
  • Page 123 Notes Notes 3064578_201806...
  • Page 124: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (conformément à DIN EN ISO/IEC 17050-1) Numéro : 3064578 Émetteur : WOLF GmbH Adresse : Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Pompe à chaleur split air / eau Produit : BWL-1S -05/230V BWL-1SB - 05/230V BWL-1S -07/230V BWL-1SB - 07/230V BWL-1S -10/400V BWL-1SB - 10/400V BWL-1S -14/400V BWL-1SB - 14/400V BWL-1SB - 10/230V...

Table des Matières