Télécharger Imprimer la page

elobau eloProtect E 153ESK Série Notice D'utilisation D'origine page 25

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Technische Daten / Technical specifications / Caractéristiques techniques / Dati tecnici / Datos técnicos
Elektrische Daten
Electrical data
Kontaktart
Contact type
(Schließerfunktion)
(make function)
Reaktionszeit max.
Reaction time max.
Einschaltverzug (t
)
Activation delay (t
on
max.
max.
Ausschaltverzug (t
) max.
Deactivation delay (t
off
Betätiger
actuator
Eingänge
inputs
Bereitschaftsverzug (t
)
Time delay (t
v
Testimpulsdauer typ.
Test pulse duration type
Periodendauer Testimpulse
Periodic test pulse type
typ.
Diskrepanzzeit
Discrepancy time
Schaltfrequenz
Frequency of operating cycles Fréquence de commutation
Gebrauchskategorie
Utilization category
Schaltstrom pro
Switching current per safety
Sicherheitsausgang max.
output max.
Schaltstrom Diagnoseausgang
Switching current diagnostic
max.
output max.
Reststrom (I
)
Off-state current (I
r
Leerlaufstrom I
No-load supply current I
0
unbetätigt typ.
non-actuated type
betätigt typ.
actuated type
Betriebsspannung (U
)
Operating voltage (U
B
Bemessungsisolationsspannung
Rated insulation voltage (U
(U
)
i
Bemessungsstoßspannungs-
Rated impulse withstand
festigkeit (U
)
voltage (U
imp
imp
Spannungsabfall (U
)
Voltage drop (U
d
Ausgänge
Lastkapazität max.
Load capacity max.
Überspannungskategorie
Overvoltage category
Verschmutzungsgrad
Pollution degree
Schutzklasse Netzteil
Protection class power supply Classe de protection bloc
Stabilisiertes PELV/SELV-
Stabilized PELV/SELV power
Netzteil (vorgeschrieben)
supply (required)
Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art.: 9010016B01M
Caractéristiques électriques Dati elettrici
Type de contact
(fonction de fermeture)
Temps de réaction max.
)
Retard à l'activation (t
) max. Ritardo di attivazione (t
on
on
) max.
Retard à la désactivation
off
(t
) max.
off
actionneur
entrées
)
Retard à l'ordre de marche (t
v
Durée de l'impulsion test typ.
Durée de période impulsions
d'essai typ.
Temps différentiel
Catégorie d'utilisation
Courant de commutation par
sortie de sécurité max.
Courant de commutation sortie
de diagnostic max.
)
Courant résiduel (I
)
r
r
Courant hors-charge I
0
0
non actionné typ.
actionné typ.
)
Tension de service (U
)
B
B
)
Tension d'isolation assignée
i
(U
)
i
Résistance à la tension de
)
choc assignée (U
)
imp
) outputs
Chute de tension (U
) Sorties
d
d
Capacité de charge max.
Catégorie de surtension
Degré d'encrassement
d'alimentation
Bloc d'alimentation TBTS/
TBTP stabilité (prescrit)
Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.0
Datos eléctricos
Tipo di contatto
Tipo de contacto
(funzione di contatto di chiusura)
(función de contacto de cierre)
Tempo di reazione max
Tiempo máx. de reacción
) max. Retardo máx. de conexión (t
on
Ritardo di disattivazione
Retardo máx. de desconexión
(t
) max.
(t
)
off
off
attuatore
actuador
ingressi
entradas
) Ritardo di standby (t
)
Retardo de reserva (t
v
v
Durata tipica impulso di prova Tipo de duración del impulso
de prueba
Durata tipica periodo impulsi di
Duración de periodo tipo de
prova
impulso de prueba
Tempo di discrepanza
Tiempo de discrepancia
Frequenza di commutazione
Frecuencia de conmutación
Categoria d'utilizzo
Categoría de uso
Corrente di commutazione per
Corriente de conmutación máx.
uscita di sicurezza max.
por salida de seguridad
Corrente di commutazione
Corriente de conmutación máx.
uscita di diagnosi max.
salida de diagnóstico
Corrente residua (I
)
Corriente residual (I
r
Corrente a vuoto I
Corriente sin carga I
0
tipo non azionato
norm. desactivado
tipo azionato
norm. activado
Tensione di esercizio (U
)
Tensión de servicio (U
B
Tensione di isolamento di
Tensión de aislamiento
misurazione (U
)
asignada (U
i
Tensione impulsiva di
Resistencia a sobretensión
dimensionamento di
asignada (U
misurazione (U
)
imp
Calo di tensione (U
) uscite
Caída de tensión (U
d
Capacità di carico max.
Capacidad de carga máx.
Categoria di sovratensione
Categoría de sobretensión
Grado di sporcamento
Grado de suciedad
Classe di protezione
Clase de protección de la
alimentatore
fuente de alimentación
Alimentatore PELV/SELV
Fuente de alimentación PELV/
stabilizzato (prescritto)
SELV estabilizada (obligatorio)
Datum/Date/Date/Data/Fecha: 25.05.2016
Norm / Standard /
Norme / Norma
DIN EN 60947-5-2:
2014-01
)
DIN EN 60947-5-2:
on
2014-01
DIN EN 60947-5-2:
2014-01
)
DIN EN 60947-5-2:
v
2014-01
DIN EN 60947-5-1:
2014-04
)
DIN EN 60947-5-2:
r
2014-01
0
DIN EN 60947-5-2:
2014-01
)
B
DIN EN 60947-5-2:
)
2014-01
i
DIN EN 60947-5-2:
)
imp
2014-01
) salidas
DIN EN 60947-5-2:
d
2014-01
DIN EN 61140:
2007-03
153ESK00K . .
153ESK00J . .
OSSD
75 ms
75 ms
75 ms
3 ms
1000 ms
0,3 ms
1000 ms
40 ms
3 Hz
DC-12 / DC-13
400 mA
50 mA
0,5 mA
10 mA
30 mA
24 V DC +/- 10%
50 V
1000 V
0,75 V
20 nF
II
2
III
24/30

Publicité

loading