Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Traduction de la notice d'utilisation d'origine
FRA
Détecteur de sécurité Série 671
RL 2014/34/EU
0123
Date: 10.10.2022
Made in Germany

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour elobau 671 Serie

  • Page 1 Traduction de la notice d’utilisation d’origine Détecteur de sécurité Série 671 RL 2014/34/EU 0123 Date: 10.10.2022 Made in Germany...
  • Page 2 Table des matières À propos de cette notice d'utilisation... . . 5 Symboles utilisés ........6 Réglementations, certificats et normes .
  • Page 3 Caractéristiques mécaniques, techniques supplémentaires ......23 Marquage des versions 671 *** *** **-** ..24 Sécurité/dangers .
  • Page 4 Mise en service ......45 15.1 Exigences concernant les zones soumises à un risque d’explosion .
  • Page 5 À propos de cette notice d'utilisation Mise en garde  En cas de non-respect des instructions, des pannes ou des dysfonctionnements risquent de se produire.  Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures mortelles et/ou des dommages maté- riels sur la machine. Mise en garde contre le risque d’atmosphère explosive ! ...
  • Page 6 Symboles utilisés Les avertissements attirent l’attention sur des dangers résiduels qui ne peuvent pas être évités de par leur construction. Respectez impérative- ment les mesures indiquées pour éviter ce danger ! Information Signale des accessoires disponibles et des informations complémentaires utiles. Mise en garde contre une atmosphère explosive Le panneau d’avertissement indique un risque d’explosion accru dans la zone de travail signalée.
  • Page 7 Réglementations, certificats et normes Exigences concernant les zones soumises à un risque d’explosion Directive RL 2014/34/EU Attestation d’examen de BVS 03 ATEX E 126 X* 4. Addenda type UE *X = indication dans l’attestation d’examen de type (notice d’utilisation) sur des conditions particulières pour une utilisation sûre de l’appareil.
  • Page 8 Exigences concernant la sécurité fonctionnelle Directive RL 2006/42/EG Normes EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60947-5-3:2013 Autres certificats Homologation Intertek ETL selon ANSI/UL 508/CSA C22.2#14 Numéro de contrôle 3079760 UL 508:2018 Ed.18 Industrial Control Equipment CSA C22.2#14:2018 Industrial Control Equipment Ed.13 Types concernés -671***MU0**-**...
  • Page 9 à la sécurité fonctionnelle et la protection anti- déflagrante. Associés aux unités de contrôle de sécurité elobau ou aux commandes de sécurité comparables, les détecteurs de sécurité ainsi que les action- neurs servent exclusivement à surveiller des dispositifs de sécurité de séparation mobiles.
  • Page 10 Version sans sécurité intrinsèque (mb) 671 *** M/N** **-** Les détecteurs de sécurité avec les lettres d’identification « M » ou « N » dans la colonne « f » du code type sont prévus pour le raccordement à des circuits électriques sans sécurité intrinsèque. Ils peuvent être utilisés dans les zones suivantes : Atmosphère de gaz II 2G Ex mb IIC T6/T5 Gb...
  • Page 11 Utilisation conforme en cas d’utilisation sûre du point de vue fonctionnel Associés aux unités de contrôle de sécurité elobau ou aux commandes de sécurité comparables, les détecteurs de sécurité ainsi que les action- neurs servent exclusivement à surveiller des dispositifs de sécurité de séparation mobiles.
  • Page 12 Détecteurs de sécurité type 671 *** *** **-** Description des détecteurs de sécurité Le détecteur de sécurité de type 671 *** **0 **-** se compose d’un boîtier métallique cylindrique (N° matériau 1.4571, 1.4305 ou 1.4401), qui, selon la version, contient deux ou trois résistances et deux (trois) contacts Reed (3 contacts à...
  • Page 13 Correspondance fiche technique et version Numéro de réfé- Fiche technique rence sans sécu- (Document Number) rité intrinsèque Dans les langues DEU (K11) et ENG (mb) (KE11) (autres langues sur demande) 671261M*0**-** 671261..0_K11 671261N*0**-** 671261..0_KE11 671V62M*0**-** 671V62..0_K11 671V62N*0**-** 671V62..0_KE11 671V62M40**-** 671V62.40_K11 671V62N40**-** 671V62.40_KE11 671271M*0**-**...
  • Page 14 Numéro de réfé- Fiche technique rence (sécurité (Document Number) intrinsèque) Dans les langues DEU (K12) et ENG (KE12) (autres langues sur demande) 671V62I40**-** 671V62..0_K12 671V62K40**-** 671V62..0_KE12 671V62 I*012-** 671V62..012_K12 671V62K*012-** 671V62..012_KE12 671271 I40**-** 671271..0_K12 671271K40**-** 671271..0_KE12 671271I*012-** 671271..012_K12 671271K*012-** 671271..012_KE12 671271IL012-** 671271.L012_K12 671271KL012-**...
  • Page 15 Code type 671* (Indication valable pour la version des détecteurs de sécurité) Les détecteurs de sécurité sont codés selon le code type suivant (les espaces ne sont pas utilisés, ils permettent ici uniquement d’améliorer la lisibilité) : Pos. ij (spécifique) et pos. kl (longueur de câble supplémentaire) sont uni- quement indiquées si nécessaire dans le numéro de référence et sur le marquage des détecteurs de sécurité.
  • Page 16 Caractéristique Signification Câble (type de LIYCYW (PVC blindé) 2 x 0,75 mm² / 3 x 0,75 mm² / 4 x 0,5 mm² ligne) HK-SO-Li9Y11Y-OZ-HF (PUR gris UL) 4 x 0,75 mm² Y-UL 2517 (PVC gris UL) 2 x 0,75 mm² / 3 x 0,75 mm² / 4 x 0,75 mm²...
  • Page 17 Caractéristiques techniques lignes de raccor- dement La longueur de ligne maximale est limitée à 30 m.  Poser les lignes selon les remarques de montage en vigueur  Poser les lignes de manière fixe en présence d’une température ambiante inférieure à -5 °C. Pour les catégories 1G et 1D, 2D : ...
  • Page 18 18/52 Art.-Nr. : 9010050B01F Version: 2.0 Date: 10.10.2022...
  • Page 19 Caractéristiques électriques Détecteurs sans sécurité intrinsèque (mb) Capteur 671 *** M** **-**, 671 *** N** **-** Tension assi- CA/CC 24 V gnée U Courant nominal I et température ambiante maximale Ta conformément au tableau suivant Intensité courant Classification Classification Classification nominal T105°C n max...
  • Page 20 Correspondance des circuits de commutation (contacts de commutation) et de l’intensité de courant assignée I Version Raccord_1 Raccord_2 Circuit de couplage (SK) 671V62* Toron noir Toron noir SK 1 = contact à (BK)_Nr.1 (BK)_Nr.2 fermeture (NO) Toron noir Toron noir SK 2 = contact à...
  • Page 21 Détecteurs avec sécurité intrinsèque (Ex i) Capteur 671 *** I** **-**, 671 *** K** **-** Tension max. 24 V CA/CC d’entrée U Puissance max. 500 mW d’entrée P Courant d’entrée I et température ambiante maximale T conformément au tableau suivant Intensité...
  • Page 22 Correspondance des circuits de commutation (contacts de commutation) et de l’intensité de courant d’entrée I Version Anschluss_1 Anschluss_2 Circuit de couplage (SK) 671V62* Toron noir Toron noir SK 1 = contact à (BK)_Nr.1 (BK)_Nr.2 fermeture (NO) Toron noir Toron noir SK 2 = contact à...
  • Page 23 Caractéristiques mécaniques, techniques sup- plémentaires VA 1.4571 (alternative VA 1.4305, 1.4401) Matériau du boîtier Lait. nick. NBR (M12x1,5) Vissage Boîtier avec filetage extérieur M30x1,5 ; Fixation avec contre-écrous ou dans un alésage fileté max. 5Hz Fréquence de commuta- tion -25 °C ... +75 °C Température d'entrepo- sage et de transport 30 g / 11 ms...
  • Page 24 Marquage des versions 671 *** *** **-** Les détecteurs de sécurité sont marqués selon RL 2014/34/UE (ATEX) par un autocollant. elobau GmbH & Co. KG avec adresse Type : 6** *** *** **-** CE A***A BVS 03 ATEX E 126 X F-No..
  • Page 25 Marquage Signification F-No. Le numéro de série (lot) et l’année de fabrication sont cryptés dans le numéro de fabrication. Marquage Ex II 1G Ex ia IIC T6/T5 Ga Le marquage alternatif pour les classes de protection est a.) Version sans sécurité intrin- sèque II 2G Ex mb IIC T6/T5 Gb II 2D Ex mb IIIC IP68 T105°C Db...
  • Page 26 Marquage des détecteurs de sécurité 671 *** *** **-** 671 V62 M*0 **-** 671 V62 N*0 **-** g = 4 II 2G Ex mb IIC 671 261 M*0 **-** 671 261 N*0 **-** g = L T6/T5 Gb 671 271 M*0 **-** 671 271 N*0 **-** g = U II 2D Ex mb IIIC...
  • Page 27 Sécurité/dangers 10.1 Exigences concernant les zones soumises à un risque d’explosion Risques dus à l'échauffement !  Déterminer la température ambiante max. Ta en fonction de la classe de température et du courant assigné I , courant d’entrée I  Dans le cas de la version sans sécurité...
  • Page 28 Mise en garde contre les mauvaises utilisations dans les zones soumises au risque d'explosion  En cas d'utilisation ou de manipulation non appro- priée ou non conforme, l'utilisation des détecteurs de sécurité ne permet pas d'exclure les dangers mortels pour les personnes ni les dommages cau- sés aux pièces de machines ou d'installations.
  • Page 29 10.2 Exigences concernant la sécurité fonctionnelle  S’assurer que les détecteurs de sécurité ne sont montés et mis en service que par du personnel spécialement formé et autorisé.  Installer et mettre l'appareil en service uniquement après avoir lu et compris les instructions de la notice d’utilisation et après s’être familiarisé...
  • Page 30 Mise en garde contre l’utilisation non conforme spécifique à la sécurité En cas d'utilisation ou de manipulation non appro- priée ou non conforme, l'utilisation des détecteurs de sécurité ne permet pas d'exclure tous les dangers menaçant les personnes ni les dommages causés aux pièces de machines ou d'installations.
  • Page 31 Conditions pour l’utilisation sûre dans des zones soumises au risque d’explosion 11.1 Exigences générales Version sans sécurité intrin- Version à sécurité intrin- sèque sèque 671 *** M** **-** / 671 *** I** **-** / 671 *** N** **-** 671 *** K** **-** Ces détecteurs de sécurité...
  • Page 32 Version sans sécurité intrin- Version à sécurité intrin- sèque sèque 671 *** M** **-** / 671 *** I** **-** / 671 *** N** **-** 671 *** K** **-** La fixation et le passage de câbles dans le mur des zones nécessitant la catégorie 1G (EPL Ga) (zone 0) équipement électrique doit au moins être...
  • Page 33 Version sans sécurité intrin- Version à sécurité intrin- sèque sèque 671 *** M** **-** / 671 *** I** **-** / 671 *** N** **-** 671 *** K** **-** Pour applications 1/2G (671 *** *** 12-**) Le montage des détecteurs de sécurité...
  • Page 34 11.2 Conditions particulières pour l’utilisation selon le marquage X Conditions particulières découlant de l’attestation d’examen de type UE BVS 03 ATEX E 126 X / 4N pour l’utilisation sûre des détecteurs de sécurité 671 *** *** **-** Version sans sécurité intrin- Version à...
  • Page 35 Version sans sécurité intrin- Version à sécurité intrin- sèque sèque 671 *** M** **-** / 671 *** I** **-** / 671 *** N** **-** 671 *** K** **-** Les risques mécaniques doivent être exclus de la manière suivante : > Les détecteurs doivent être montés de manière à être protégés contre la destruction et la mise en danger mécanique >...
  • Page 36 Version sans sécurité intrin- Version à sécurité intrin- sèque sèque 671 *** M** **-** / 671 *** I** **-** / 671 *** N** **-** 671 *** K** **-** Les extrémités libres de la Pour applications 1/2G : conduite non raccordées doivent >...
  • Page 37 Type de construction 4 ; faible niveau de codage conforme à la norme EN ISO 14119. Une unité de contrôle de sécurité elobau ou une unité de contrôle de sécurité/ commande de sécurité comparable évalue l'état de commutation du détecteur de sécurité. Les détecteurs de sécurité conviennent aux uni- tés de contrôle de sécurité...
  • Page 38 12.2 Caractéristiques de sécurité Détecteurs de sécurité type 671271*** **-**, 671V62*** **-** Caractéristiques 671271..0..-.. 671V62..0..-.. de sécurité (selon EN ISO 13849-1, 20.000.000 < 20% de charge électrique) 4.000.000 (> 20% de charge électrique) Durée d'utilisation en années Un seul détecteur peut être utilisé PL e (EN ISO 13849-1:2015) SIL 3 (IEC / EN 61508) jusqu'à...
  • Page 39 Détecteurs de sécurité type 671261*** **-** Caractéristiques 671261..0..-.. de sécurité (selon EN ISO 13849-1, 20.000.000 < 20% de charge électrique) 4.000.000 (> 20% de charge électrique) Un seul détecteur peut être utilisé PL c (EN ISO 13849-1:2015) jusqu'à SIL 1 (IEC / EN 61508) 12.3 Actionneurs Actionneurs...
  • Page 40 Montage Danger de mort en cas de montage non conforme !  S’assurer que le détecteur de sécurité est uni- quement monté et mis en service par du person- nel spécialement formé et autorisé. 13.1 Exigences concernant les zones soumises à un risque d’explosion ...
  • Page 41  Il convient de respecter les informations tech- niques du fabricant pour éviter les risques méca- niques. Voir chapitre 11.2 Conditions particulières pour l’utilisation selon le marquage X.  Il convient de respecter les informations tech- niques du fabricant lors de l’utilisation du détec- teur de sécurité...
  • Page 42  Comme le détecteur de sécurité est un détec- teur de proximité non monté à fleur (conformé- ment à la norme EN 60947-5-2), il ne faut pas poser le détecteur de sécurité et l'actionneur sur des matériaux ferromagnétiques. Si cela est impossible, prévoir une zone dégagée de 25 mm.
  • Page 43 Raccordement Danger de mort par électrocution et inflamma- tion des gaz !  S’assurer que le détecteur de sécurité n’est rac- cordé et mis en service que par du personnel spécialement formé et autorisé. 14.1 Exigences concernant les zones soumises à un risque d’explosion ...
  • Page 44  Le courant assigné total maximal (I ) ainsi que le courant d’entrée maximal (I ) par contact de commutation, circuit de commutation, doivent être respectés.  Lors du fonctionnement, l’équipement élec- trique doit être mis à la terre du point de vue électrostatique.
  • Page 45 Mise en service 15.1 Exigences concernant les zones soumises à un risque d’explosion  Tenir compte des indications du chapitre 11 Conditions pour l’utilisation sûre dans des zones soumises au risque d’explosion.  S’assurer que les détecteurs de sécurité sont uni- quement mis en service dans les zones Ex autori- sées (Voir chapitre 3 Utilisation conforme).
  • Page 46 15.2 Exigences concernant la sécurité fonctionnelle Pour la mise en service, il faut d'abord vérifier les points suivants:  Détecteur de sécurité et actionneur montés et fixés correctement  Etat intact du câble d'alimentation  Absence de toute limaille de fer au niveau du détecteur de sécurité...
  • Page 47 Pour des raisons de sécurité, les réparations, transformations et modifica- tions arbitraires sont interdites. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages consécutifs. elobau GmbH & Co. KG Zeppelinstraße 44 88299 Leutkirch/Germany Tél.:+49 7561 970 -0 Fax :+49 7561 970 -100 E-Mail :info@elobau.de...
  • Page 48 Représentation technique, schéma des connexions 21.1 Représentation technique du détecteur de sécurité SW36 30,4 18,5±3 Sur les représentations 21.1 et 21.2 figurent les variantes possibles sous forme de dessins techniques et variantes de contact. Signification des dif- férents chiffres de position : ...
  • Page 49 671261 *** **-** 671V62 *** **-** 671271 *** **-** 22 Ω 22 Ω 22 Ω 22 Ω 22 Ω 22 Ω 22 Ω 21.3 Représentation technique de l’actionneur Ø30,4 Matériau: Acier inoxy- dable 30420000V 30420000VS Ø35,5 Matériau: Acier inoxy- dable 30420000SH 30420000VH 21.4...
  • Page 50 21.5 Sens d’actionnement Sens d'actionnement A (côté avant) Possibilités d’activation latérales B et C intervalle de commutation sécurisé distance de désactivation sécurisée entrefer min. omin 50/52 Art.-Nr. : 9010050B01F Version: 2.0 Date: 10.10.2022...
  • Page 51 Anforderungen der DIN EN ISO 13849-1 oder der DIN EN 62061 genügt. Combined with Safety Control Units by elobau or any comparable Safety Control Unit that minimum complies with the requirements of DIN EN ISO 13849-1 or of DIN EN 62061 elobau Artikel-Nr.:...
  • Page 52 GmbH & Co. KG Zeppelinstraße 44 88299 Leutkirch www.elobau.com Die CE-Kennzeichnung von Sensor und Betätiger hat nur in kombinierter Anwendung Gültigkeit. The CE marking of sensor and actuator is only valid in combined use. Die Übereinstimmung eines Baumusters des bezeichneten Produktes mit der oben...