Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
USER MANUAL
BMB MEDICAL – ERGOLYS / 1VERG122021
1
FRANÇAIS
ENGLISH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BMB MEDICAL ERGOLYS

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL BMB MEDICAL – ERGOLYS / 1VERG122021 FRANÇAIS ENGLISH...
  • Page 2 Les informations de ce document peuvent être modifiées sans préavis et n’engagent en aucune manière la société BMB MEDICAL. Toute représentation ou reproduction, intégrale ou partielle, faite sans le consentement de BMB MEDICAL est illicite. Cette représentation ou reproduction illicite, par quelque procédé que ce soit, constituerait une contrefaçon.
  • Page 3: Table Des Matières

    MATERIEL ET PRODUITS RECOMMANDES ..............20 PRECAUTIONS ........................... 22 PRECAUTIONS RELATIVES A CE DISPOSITIF ............... 22 4.1.1 AVERTISSEMENTS ......................22 4.1.2 CONTRE-INDICATIONS ....................24 4.1.3 PRECAUTION LIEE A L’ENTRETIEN ET LE MAINTIEN DE L’ETAT DU MATERIEL ..24 BMB MEDICAL – ERGOLYS / 1VERG122021...
  • Page 4 INFORMATIONS RELATIVES A LA CEM ................ 24 TRANSPORT ET STOCKAGE ....................26 4.2.1 TRANSPORT ........................26 4.2.2 STOCKAGE ........................27 GARANTIE ..........................27 SERVICE APRES VENTE ......................28 ENVIRONNEMENT ........................29 4.5.1 MATERIEL USAGE ......................29 BMB MEDICAL – ERGOLYS / 1VERG122021...
  • Page 5: Introduction Specifications

    2 colonnes électriques permettant le réglage en hauteur du produit. Les produits sont conçus de manière à assurer l’absence de risques inacceptables (performances essentielles) liés au soutien du patient ainsi qu’aux risques de mouvements inopinés. BMB MEDICAL – ERGOLYS / 1VERG122021...
  • Page 6: Fauteuil-Lit Ergolys

    Coussin de tête réglable 70 x 45 cm. (coloris VALENCIA) Pédale de déclive d'urgence avec débrayage d'urgence aux pieds bilatérale. Roues Ø 125 mm à freinage centralisé bilatéral dont une OPTIONS DISPONIBLES directionnelle. Télécommande flex. (Satellite) Batterie LI-ion. BMB MEDICAL – ERGOLYS / 1VERG122021...
  • Page 7: Domaine D'application

    Il doit être maintenu à l'abri de tout élément et de toute substance compromettant sa parfaite lisibilité. 1.5 PARTIES APPLIQUEES Les parties appliquées sont : La garniture / le matelas Les accoudoirs / les barrières Les télécommandes Le repose-pied BMB MEDICAL – ERGOLYS / 1VERG122021...
  • Page 8: Symboles Et Normes Utilises

    Prendre contact avec le distributeur local pour s’informer des systèmes de retour et / ou de collecte disponible dans le pays. Protéger de l’humidité Haut, tenir debout Fragile Recyclable Plage de température Limite d’humidité BMB MEDICAL – ERGOLYS / 1VERG122021...
  • Page 9 (ou couchée) avant tous déplacements. « AVERTISSEMENT : Interdiction de modification de cet appareil sans l'autorisation écrite du fabricant." « Attention : seule l’utilisation d’accessoires prévus et fournis pour ce DM par BMB MEDICAL est autorisée » BMB MEDICAL – ERGOLYS / 1VERG122021...
  • Page 10: Mode D'emploi

    Une fois les manipulations terminées, il ne faut surtout pas oublier de rebrancher le fauteuil- brancard (au minimum 12 heures par jour). Ne jamais laisser la batterie se décharger complètement (risque de diminution de performance de batterie). BMB MEDICAL – ERGOLYS / 1VERG122021...
  • Page 11: Caractéristiques Batterie

    Les interférences électromagnétiques dues au fauteuil-lit ne sont pas à exclure. Il est alors conseillé d’inhiber les fonctions du fauteuil-lit et d’éloigner les appareils soumis à perturbations. Retrouvez les informations relatives à la CEM ici. BMB MEDICAL – ERGOLYS / 1VERG122021...
  • Page 12: Telecommande

    « POSITION COUCHEE » et « DECLIVE » jusqu’à l’extinction du signal sonore (bips répétitifs). Si la procédure ne fonctionne pas, vérifier la connexion des connecteurs en appuyant dessus : BMB MEDICAL – ERGOLYS / 1VERG122021...
  • Page 13: Declive

    Puis refaire la procédure de réinitialisation depuis le début. Si le fauteuil-lit se met dans une position non désirée, ou position extrême ne surtout pas continuer pour ne pas dégrader le matériel. Contacter le Service client BMB MEDICAL pour une intervention de dépannage.
  • Page 14: Releve-Buste

    Voir REINITIALISATION POSITION DU RELEVE BUSTE. 2.10 ASSISE Le réglage de l’assise se fait par la télécommande : BMB MEDICAL – ERGOLYS / 1VERG122021...
  • Page 15: Repose-Jambes

    Vous avez également la possibilité de régler en hauteur votre accoudoir, selon 2 positions (photo. & photo. ❶ ❸ Pour abaisser la hauteur de l’accoudoir tirer sur le doigt d’indexage tout en soulevant légèrement l’accoudoir (photo. ❷ BMB MEDICAL – ERGOLYS / 1VERG122021...
  • Page 16: Repose Pieds

    Le réglage du repose-pied se fait par la télécommande : Le repose-pied ne doit en aucun cas servir au patient pour monter sur le produit, il s’agit d’un élément de confort pour le patient. BMB MEDICAL – ERGOLYS / 1VERG122021...
  • Page 17: Pedale De Frein Et De Guidage

    La têtière se règle grâce à son système de crémaillère avec 10 positions de verrouillage. 1/ Ramener la têtière vers l’avant 2/ Régler la têtière jusqu’à la position désirée en la repoussant vers l’arrière BMB MEDICAL – ERGOLYS / 1VERG122021...
  • Page 18: Coussin Confort

    2.13.5 REINITIALISATION POSITION DU RELEVE BUSTE OPTION A réaliser uniquement si le déverrouillage manuel d’urgence du relève buste (poignée rouge) a été utilisé. Appuyer en continu sur la touche « relève buste » et monter le dossier au maximum. BMB MEDICAL – ERGOLYS / 1VERG122021...
  • Page 19: Nettoyage Et Desinfection

    éléments de commande, il peut être utilisé un détergent doux type eau savonneuse suivi d’un rinçage à l’eau claire. Après le nettoyage procéder au séchage complet du produit. L’ensemble des surfaces du mobilier doit être nettoyé. BMB MEDICAL – ERGOLYS / 1VERG122021...
  • Page 20: Materiel Et Produits Recommandes

    / trichloréthylène-perchloréthylène Base : Soude 10% / Ammoniaque 10% Acides : Nitrique 10% / Chlorhydrique 30% / Citrique 10% Divers : Eau de Javel pure ou peu diluée / Poudres abrasives / Tout produit abrasif BMB MEDICAL – ERGOLYS / 1VERG122021...
  • Page 21 Le nettoyage à haute pression et à la vapeur sont interdits. Tout dommage consécutif au non-respect des consignes d’utilisation d’un produit détergent désinfectant ne pourra en aucun cas être pris en charge par BMB MEDICAL au titre de la garantie.
  • Page 22: Precautions

    • La capacité de charge du capot du châssis est de 35 kg. Ne pas s’asseoir, ni se tenir debout sur le capot. • Seule l’utilisation d’accessoires prévus et fournis pour ce DM par BMB MEDICAL est autorisée • Branchement par un moyen quelconque d’un appareil électrique au fauteuil.
  • Page 23 • Ne pas soulever le relève-jambe manuellement. • Utilisation par toute personne extérieure au personnel soignant n’ayant pas reçu l’autorisation et les explications d’une personne qualifiée. BMB MEDICAL – ERGOLYS / 1VERG122021...
  • Page 24: Contre-Indications

    à blindage électromagnétique pour SYSTEME EM d'imagerie par résonance magnétique, où l’intensité des PERTURBATIONS EM est élevée. Les produits de la gamme ERGOLYS ne conviennent pas à une utilisation des habitations et les établissements domestiques et ceux directement raccordés au réseau public basse tension alimentant les bâtiments à...
  • Page 25 30 cm (12 pouces) de toute partie des produits de la gamme ERGOLYS, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Dans le cas contraire, les performances de ces appareils pourraient en être altérées.
  • Page 26: Transport Et Stockage

    De le freiner De le mettre en position basse Les dégâts provoqués pendant le transport ne sont pas couverts par la garantie. Les réparations et la substitution des pièces endommagées seront à la charge du client. BMB MEDICAL – ERGOLYS / 1VERG122021...
  • Page 27: Stockage

    BMB MEDICAL annule cette garantie. Les brancards BMB MEDICAL sont conçus pour une durée de vie utile prévue de 10 ans dans des conditions normales d’utilisation et avec un entretien périodique approprié comme décrit dans la check-list d’entretien de chaque brancard.
  • Page 28: Service Apres Vente

    Après-Vente qui sera toujours à votre écoute. Afin de faciliter la commande de pièces de rechange vous pouvez demander au service SAV les éclatés de vos produits, ainsi vous pourrez obtenir les références des pièces voulues. BMB MEDICAL – ERGOLYS / 1VERG122021...
  • Page 29: Environnement

    A cette fin, BMB MEDICAL remplit ses obligations relatives à la fin de vie des produits de la gamme ERGOLYS qu’il met sur le marché en finançant la filière de recyclage de Récylum dédiée aux DEEE Pro qui les reprend gratuitement (Plus d’informations sur www.recylum.com).
  • Page 30 Contact the local distributor for information concerning the return and/or collection systems available in the country. Tél : +33 (0)4 74 08 71 71 Fax : +33 (0)4 74 08 71 72 info@bmb-medical.com ² 100 Av. du Formans – CS 11001 01604 TREVOUX Cedex FRANCE BMB MEDICAL – ERGOLYS / 1VERG122021...

Table des Matières