Yamaha A-S2000 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour A-S2000:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

UCAB
Stereo Amplifier
Amplificateur Stéréo
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha A-S2000

  • Page 1 UCAB Stereo Amplifier Amplificateur Stéréo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI...
  • Page 2 HiFi Began with Yamaha Yamaha’s involvement with and passion for music goes back more than a century, to when we built our first reed organ in 1887. Now we are the world’s leading producer of pianos and other musical instruments, and are involved with music in many other ways as well.
  • Page 3 NS-10M Studio Monitor Speaker Became of the most popular studio monitors in the world. A-1 Integrated Amplifier PX-2 Turntable Yamaha’s first straight arm turntable. B-6 Power Amplifier Pyramid-shaped power amplifier. GT-2000/L Turntable First CD Player (CD-1) introduced in 1983 B-2x Power Amplifier...
  • Page 4: Supplied Accessories

    Full floating and balanced circuit design achieves for the first time the full potential of analogue amplification An entirely new floating and balanced power amp achieves complete symmetry and permits full balanced transmission (amplification) from the input jack to just before the speaker jack Full-stage balanced signal transmission The world’s first integrated amp to offer full stage balanced transmission, combining high power output with good sound texture and outstanding S/N performance...
  • Page 5: Controls And Functions

    Controls and functions In this chapter, you will learn the controls and functions of A-S2000.
  • Page 6: Remote Control Sensor

    • If the POWER indicator flashes when you turn on this unit, disconnect the AC power cable and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center (see page 24). • When you turn on this unit, there will be a few second delay before this unit can reproduce sound.
  • Page 7: Phones Jack

    INPUT VOLUME TREBLE BALANCE CD BAL LINE 1 LINE 2 TUNER MAIN DIRECT PHONO PHONO AUDIO MUTE 3 PHONES jack 5 SPEAKERS Outputs audio for private listening with headphones. Turns on or off the speaker set connected to the SPEAKERS L/R CH A and/or B terminals on the rear panel.
  • Page 8 Controls and functions Front panel (right side) BASS POWER PHONES TRIM SPEAKERS BI-WIRING 6 BASS 8 BALANCE Increases or decreases the low frequency response. The 0 Adjusts the audio output balance of the left and right position produces a flat response. speakers to compensate for sound imbalances caused by Control range: –10 dB to +10 dB speaker locations or listening room conditions.
  • Page 9: Input Selector

    INPUT VOLUME TREBLE BALANCE CD BAL LINE 1 LINE 2 TUNER MAIN DIRECT PHONO PHONO AUDIO MUTE 0 INPUT selector A AUDIO MUTE Selects the input source you want to listen to. Press downward to reduce the current volume level by The audio signals of the selected input source are also approximately 20 dB.
  • Page 10: Rear Panel

    Controls and functions Rear panel SPEAKERS R CH INPUT LINE2 TUNER LINE 1 PHONO 5 PRE OUT jacks See page 14 for connection information. Notes 1 SPEAKERS L/R CH terminals • When you connect audio pin plugs to the PRE OUT jacks to 2 INPUT jacks drive the speakers using an external amplifier, it is not necessary to use the SPEAKERS L/R CH terminals.
  • Page 11: Voltage Selector

    SPEAKERS L CH VOLTAGE SELECTOR MAIN IN PRE OUT 230- 240V AC IN 6 AC IN 8 Foot Use this inlet to plug in the supplied power cable. The feet of this unit include built-in spikes. Using the spikes can reduce the effect of vibrations on the set. When 7 VOLTAGE SELECTOR using the spikes, remove the magnet foot by pulling it.
  • Page 12 Installing batteries in the remote control 1 Infrared signal transmitter Outputs infrared control signals. 2 Yamaha tuner control buttons Control functions of Yamaha tuner. Refer to the owner’s manual of your tuner for details. Note Press the part and slide the battery compartment cover off.
  • Page 13 Connections In this section, you will make connections between A-S2000, speakers, and source components.
  • Page 14: Connections

    Connections Speakers A (R channel) CD player with CD player with RCA jacks XLR jacks Tuner SPEAKERS R CH INPUT LINE2 TUNER LINE 1 MAIN IN PRE OUT PHONO Ground Speakers B (R channel) DVD player, Turntable etc. Caution • Do not let the bare speaker wires touch each other or do not let •...
  • Page 15 Speakers B (L channel) CD recorder, tape deck, etc. Caution • Because the power amplifier of A-S2000 is of the floating balanced type, the following types of connections are not Fig. 1 Fig. 2 possible. – Connecting with the left channel “–” terminal and the right channel “–”...
  • Page 16: Connecting The Speakers

    Connections Connecting the speakers Connecting the banana plug (Except for Europe models) Remove approximately 10 mm (0.4 in) of insulation from the end of each speaker First, tighten the knob and then insert the banana cable and twist the exposed wires of the plug into the end of the corresponding terminal.
  • Page 17 Bi-wire connection Connecting to the CD BAL jacks Connect your CD player with the XLR balanced output The bi-wire connection separates the woofer from the jacks. The pin assignments for these jacks are shown combined midrange and tweeter section. A bi-wire below.
  • Page 18: Connecting The Power Cable

    Connections VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only) Caution The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit must be set for your local voltage BEFORE plugging the power cable into the AC wall outlet. Improper setting of the VOLTAGE SELECTOR may cause damage to this unit and create a potential fire hazard.
  • Page 19 Specifications In this section, you will find technical specifications for A-S2000.
  • Page 20: Specifications

    Specifications POWER SECTION CONTROL SECTION • Minimum RMS Output Power • Input Sensitivity/Input Impedance (8 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.02% THD) ...... 90 W + 90 W CD, etc..............150 mV/47 kΩ (4 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.02% THD) ....150 W + 150 W MM .................
  • Page 21: Block Diagram

    Block diagram for µ COM for MC AMP for EQ AMP for LINE AMP1 for LINE AMP2 for VOLUME1 for VOLUME2 TONE CONTROL/FLAT MAIN DIRECT SPEAKER DRIVER SPEAKER DRIVER COLD (NEGATIVE PHASE) SIDE HOT (POSITIVE PHASE) SIDE...
  • Page 22: Tone Control Characteristics

    Specifications Tone control characteristics +12.5 +7.5 +2.5 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 100k Frequency (Hz) Total harmonic distortion 0.05 0.02 20kHz 0.01 20Hz 0.005 1kHz 0.002 0.001 Output (W)
  • Page 23: Total Harmonic Distortion (Phono)

    Total harmonic distortion (PHONO) 0.05 20Hz 1kHz 20kHz 0.02 0.01 0.005 0.002 0.001 0.0005 0.0002 0.0001 100µ 200µ 500µ 100m 200m 500m Input (Vrms)
  • Page 24: Troubleshooting

    There is a problem with the internal Disconnect the AC power cable and contact the — circuitries of this unit. nearest authorized Yamaha dealer or service center. The protection circuitry has been activated Check that the speaker wires are not touching each The INPUT indicator because of a short circuit, etc.
  • Page 25 Problem Cause Remedy page Incorrect setting for the PHONO switch Switch the PHONO switch to the MM or MC position The volume level is on the front panel. according to the type of magnetic cartridge of the — low while playing a turntable.
  • Page 26 La Hi-Fi doit ses débuts à Yamaha La passion de Yamaha pour la musique remonte à plus d’un siècle, plus exactement à 1887, l’année où nous avons conçu notre première orgue à anche. Actuellement, nous sommes le principal producteur de pianos et d’instruments de musique au monde, et nous sommes impliqués de...
  • Page 27: L'excellence Dans L'accomplissement Audio

    Devenue une des enceintes de studio les plus populaires au monde. Amplificateur intégré A-1 Tourne-disque PX-2 Le premier tourne-disque à bras droit de Yamaha. Amplificateur de puissance B-6 Amplificateur de puissance pyramidal. Tourne-disque GT-2000/L Premier lecteur de CD (CD-1) commercialisé en1983...
  • Page 28: Transmission Du Signal Symétrique À Tous Les Étages

    La conception des circuits entièrement à symétrie flottante permet d’atteindre pour la première fois tout le potentiel de l’amplification analogique Un tout nouvel amplificateur de puissance à symétrie flottante qui atteint une parfaite symétrie et permet une transmission totalement symétrique (amplification) depuis la prise d’entrée jusque devant la prise d’enceinte Transmission du signal symétrique à...
  • Page 29: Commandes Et Fonctions

    Commandes et fonctions Ce chapitre décrit les commandes et fonctions du A-S2000.
  • Page 30: Face Avant (Côté Gauche)

    • Si le témoin POWER clignote lorsque vous mettez cet appareil sous tension, débranchez le câble d’alimentation secteur et contactez le revendeur ou service après-vente agréé Yamaha le plus proche (voir page 24). • Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, il faut attendre quelques secondes pour que l’appareil puisse reproduire le son.
  • Page 31: Prise Phones

    INPUT VOLUME TREBLE BALANCE CD BAL LINE 1 LINE 2 TUNER MAIN DIRECT PHONO PHONO AUDIO MUTE 3 Prise PHONES 5 SPEAKERS Fournit les signaux audio destinés à l’écoute au casque. Met en et hors service la paire d’enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS L/R CH A et/ou B situées sur le panneau arrière.
  • Page 32: Face Avant (Côté Droit)

    Commandes et fonctions Face avant (côté droit) BASS POWER PHONES TRIM SPEAKERS BI-WIRING 6 BASS 8 BALANCE Augmente ou diminue la réponse dans les basses Équilibre le son fourni par les enceintes gauche et droite fréquences. La position 0 correspond à une réponse plate. pour compenser le déséquilibre dû...
  • Page 33: Sélecteur Input

    INPUT VOLUME TREBLE BALANCE CD BAL LINE 1 LINE 2 TUNER MAIN DIRECT PHONO PHONO AUDIO MUTE 0 Sélecteur INPUT A AUDIO MUTE Sélectionne la source d’entrée qui doit être écoutée. Appuyez vers le bas pour réduire le niveau sonore Les signaux audio de la source d’entrée sélectionnée sont d’environ 20 dB.
  • Page 34: Panneau Arrière

    Commandes et fonctions Panneau arrière SPEAKERS R CH INPUT LINE2 TUNER LINE 1 PHONO 5 Prises PRE OUT Voir page 14 pour ce qui concerne les raccordements. Remarques 1 Prises SPEAKERS L/R CH • Lorsque vous raccordez des fiches cinch audio aux prises 2 Prises INPUT PRE OUT pour que les enceintes soient entraînées par un amplificateur externe, vous n’avez pas besoin d’utiliser les...
  • Page 35: Voltage Selector

    SPEAKERS L CH VOLTAGE SELECTOR MAIN IN PRE OUT 230- 240V AC IN 6 AC IN 8 Pied Utilisez cette prise pour brancher le câble d’alimentation Les pieds de cet appareil sont pourvus de crampons. secteur fourni. Utilisez ces crampons pour réduire l’effet des vibrations sur l’appareil.
  • Page 36 Introduisez 2 piles fournies (AA, R6, UM-3) en 3 Touches de commande d’un lecteur de CD respectant les polarités (+ et –) indiquées Yamaha Commandent les fonctions d’un lecteur de CD Yamaha. dans le logement. Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur de CD pour le détail.
  • Page 37: Raccordements

    Raccordements Dans cette section, vous allez raccorder le A-S2000, les enceintes et les appareils source.
  • Page 38 Raccordements Enceintes A (voie D) Lecteur de CD avec Lecteur de CD avec prises RCA prises XLR Syntoniseur SPEAKERS R CH INPUT LINE2 TUNER LINE 1 MAIN IN PRE OUT PHONO Masse Enceintes B (voie D) Tourne-disque Lecteur de DVD, etc.
  • Page 39 Enceintes B (voie G) Lecteur de CD, platine à cassette, etc. Avertissement • L’amplificateur de puissance du A-S2000 étant à symétrie flottante, il n’est pas possible d’effectuer les types de Fig. 1 Fig. 2 raccordements suivants. – Raccordement à la borne “–” de la voie gauche et à la borne “–”...
  • Page 40 Raccordements Raccordements des enceintes Connexion d’une fiche banane (Sauf modèle pour l’Europe) Enlevez environ 10 mm de la gaine isolante à l’extrémité de chaque câble d’enceinte et Serrez d’abord le bouton et insérez la fiche torsadez les fils exposés du câble pour éviter banane dans la prise correspondante.
  • Page 41: Connexion Bifilaire

    Connexion bifilaire Raccordement aux prises CD BAL Raccordez votre lecteur de CD aux prises de sortie La connexion bifilaire a pour effet de séparer le grave du symétriques XLR. Les broches se répartissent de la façon médium et de l’aigu. Une enceinte compatible avec ce suivante pour ces prises.
  • Page 42: Raccordement Du Câble D'alimentation Secteur

    Raccordements VOLTAGE SELECTOR (Modèle pour l’Asie et modèle Standard seulement) Avertissement Le sélecteur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau arrière de cet appareil doit être convenablement positionné AVANT de brancher la fiche du câble d’alimentation secteur. Un mauvais réglage du sélecteur VOLTAGE SELECTOR peut endommager l’appareil et créer un risque d’incendie.
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dans cette section vous trouverez les caractéristiques techniques du A-S2000.
  • Page 44: Section Alimentation

    Caractéristiques techniques SECTION ALIMENTATION SECTION DE COMMANDE • Puissance de sortie minimum efficace • Sensibilité et impédance d’entrée (8 Ω , 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,02%) ....... 90 W + 90 W CD, etc..............150 mV/47 kΩ (4 Ω...
  • Page 45: Schéma Fonctionnel

    Schéma fonctionnel for µ COM for MC AMP for EQ AMP for LINE AMP1 for LINE AMP2 for VOLUME1 for VOLUME2 TONE CONTROL/FLAT MAIN DIRECT SPEAKER DRIVER SPEAKER DRIVER COLD (NEGATIVE PHASE) SIDE HOT (POSITIVE PHASE) SIDE...
  • Page 46: Caractéristiques Du Contrôle Du Son

    Caractéristiques techniques Caractéristiques du contrôle du son +12.5 +7.5 +2.5 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 100k Frequency (Hz) Distorsion harmonique totale 0.05 0.02 20kHz 0.01 20Hz 0.005 1kHz 0.002 0.001 Output (W)
  • Page 47: Distorsion Harmonique Totale (Phono)

    Distorsion harmonique totale (PHONO) 0.05 20Hz 1kHz 20kHz 0.02 0.01 0.005 0.002 0.001 0.0005 0.0002 0.0001 100µ 200µ 500µ 100m 200m 500m Input (Vrms)
  • Page 48: Guide De Dépannage

    Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation secteur et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. Voir la...
  • Page 49: Entretien De Cet Appareil

    Voir la Anomalies Causes possibles Actions correctives page Mauvais réglage du commutateur Mettez le commutateur PHONO en position MM ou Le niveau sonore est PHONO sur la face avant. MC selon le type de cartouche magnétique du tourne- trop faible pendant —...
  • Page 50 © 2007 Yamaha Corporation All rights reserved. Printed in Malaysia WM15590-1...
  • Page 51: Stereo Amplifier Amplificateur Stéréo

    UCAB Stereo amplifier Amplificateur Stéréo SAFETY BROCHURE BROCHURE SUR LA SECURITE...
  • Page 52: Important Safety Instructions

    We Want You Listening For A Lifetime Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion –...
  • Page 53 Modifications not expressly approved by following measures: Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. Relocate either this product or the device that is being 2 IMPORTANT: When connecting this product to affected by the interference.
  • Page 54 12 Only voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than specified is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified.
  • Page 55: Handling The Remote Control

    (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
  • Page 56: Précautions Concernant La Sécurité

    Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques...
  • Page 57: Informations De La Fcc (Pour Les Clients Résidents Aux États-Unis)

    FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection commercialiser ce type de produit. Si ce n’est pas possible, suffisante contre les interférences nuisibles avec d’autres prière de contacter Yamaha Electronics Corp., États-Unis, appareils électroniques dans une installation résidentielle. 6660 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620.
  • Page 58 Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
  • Page 59: Remarques Concernant Les Piles

    Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d’achat originale. Yamaha réparera, ou remplacera à...
  • Page 60 YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA...

Table des Matières