Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

FR
TONDEUSE À GAZON
EN
LAWN MOWER
DE
RASENMÄHER
ES
CORTACÉSPED
IT
TOSAERBA
PT
CORTADOR DE RELVA
NL
GRASMAAIER
SV
GRÄSKLIPPARE
DA
PLÆNEKLIPPER
NO
GRESSKLIPPER
FI
RUOHONLEIKKURIT
HU
FŰNYÍRÓ
CS
SEKAČKA TRÁVY
RU
ГАЗОНОКОСИЛКА
RO
MAŞINĂ DE TUNS GAZON
PL
KOSIARKA DO TRAWY
SL
KOSILNICA
HR
KOSILICA
ET
MURUNIIDUK
LT
ŽOLIAPJOVĖ
LV
ZĀLES PĻAUJMAŠĪNA
SK
KOSAČKA TRÁVY
BG
КОСАЧКА ЗА ТРЕВА
25157 / 25347
MANUEL
D
U '
T
L I
S I
A
T
O I
N
USER'S
M
A
N
U
A
L
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE
D
U '
S
O
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
N I
S
T
R
U
K
T
O I
N
S
B
O
K
B
R
U
G
E
R
V
E
J
L
E
D
N
N I
G
B
R
U
K
S
A
N
V
S I
N
N I
G
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
M
A
N
U
A
L
D
E
U
T
L I
Z I
A
R
E
N I
S
T
R
U
K
C
J
A
O
B
S
ŁUGI
U
P
O
R
A
B
N
Š I
I K
P
R
R I
O
ČNIK
KORISNIČKI PRIRUČNIK
K
A
S
U
T
A
J
A
J
U
H
E
N
D
N
A
U
D
O
I J
M
O
V
A
D
O
V
A
S
L
E I
T
O
T
ĀJA ROKASGRĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
1
1 1
21
31
4
1
51
61
7
1
8
1
9
1
100
109
119
128
1
3
9
149
159
168
1
7
7
1
8
7
197
206
216

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks Tools 25157

  • Page 1 25157 / 25347 MANUEL U ’ TONDEUSE À GAZON USER’S LAWN MOWER RASENMÄHER BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE UTILIZACIÓN CORTACÉSPED MANUALE U ’ TOSAERBA MANUAL DE UTILIZAÇÃO CORTADOR DE RELVA GEBRUIKERSHANDLEIDING GRASMAAIER GRÄSKLIPPARE PLÆNEKLIPPER GRESSKLIPPER KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA RUOHONLEIKKURIT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰNYÍRÓ NÁVOD K OBSLUZE SEKAČKA TRÁVY...
  • Page 2 Attention! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
  • Page 3: Règles Générales De Sécurité

    Votre produit a été conçu et fabriqué selon les hauts appareil. Les lois locales peuvent imposer un âge standards de Greenworks tools’ en matière de fiabilité, de minimum à l’opérateur. facilité d'utilisation et de sécurité. Si vous en prenez soin, ■...
  • Page 4: Utilisation Et Entretien Des Outils De Jardin

    EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Gardez à l’esprit que l’opérateur est responsable des ● chaque fois que vous vous éloignez de la machine accidents qui arrivent aux autres personnes présentes ●...
  • Page 5: Entretien

    EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) incompatible peut entraîner un risque d'incendie. à l'apparition d'une pathologie appelée Syndrome de Raynaud. Les symptômes peuvent comprendre ■ N'utilisez les outils électriques qu'avec les packs des fourmillements, un engourdissement et un batterie leur étant spécifiquement destinés.
  • Page 6: Protection De L'environnement

    EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) détachées identiques pour effectuer les réparations. N'exposez pas la machine à la pluie ou à Cet appareil possède de nombreuses caractéristiques qui des conditions humides.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    à effectuer. Avant d'utiliser cet appareil, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et règles CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES de sécurité. Tondeuse à gazon 25157/25347 JAUGE DE BATTERIE La jauge de batterie mesure la quantité de charge restant Largeur de fraisage 40 cm dans la batterie.
  • Page 8: Contenu De L'emballage

    Ne faites jamais fonctionner la tondeuse sans que ses ■ Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée, dispositifs de sécurité soient en place et opérationnels. veuillez appeler le service clientèle Greenworks tools N’utilisez jamais de tondeuse dont les éléments de pour obtenir de l'aide.
  • Page 9: Utilisation

    EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) tondeuse. MISE EN PLACE DU PACK BATTERIE ■ Pour diminuer la hauteur de coupe, saisissez le levier Voir fi gure 4. de réglage et déplacez-le vers l’avant de la tondeuse.
  • Page 10: Entretien Général

    éléments man -quants ou endommagés n'ont pas été remplacés. Veuillez branches, etc. qui pourraient vous faire trébucher ou appeler le Service Clientèle Greenworks tools pour obtenir être projetés par la lame. de l'aide. Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer ■...
  • Page 11: Lubrification

    EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) bien été remontées dans l’ordre inverse du démontage. LUBRIFICATION 10. Serrez l'écrou de lame dans le sens des aiguilles Tous les roulements de cette tondeuse sont déjà...
  • Page 12: Guide De Dépannage

    EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Ajustez la hauteur de la poignée et Les boulons du chariot ne sont pas assurez-vous que les boulons du bien en place.
  • Page 13: General Safety Rules

    Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Your product has been engineered and manufactured to operating the machine may result in serious personal Greenworks tools’ high standard for dependability, ease of injury. operation, and operator safety. When properly cared for, it ■ Wear heavy, long trousers, long sleeves, boots, will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 14 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) deterioration. then remove isolator key. ● Thoroughly inspect the machine for any damage. ■...
  • Page 15: Environmental Protection

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Use only manufacturers recommended replacement Precautions that involve your safety. parts and accessories.
  • Page 16: Know Your Lawn Mower

    Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to SPECIFICATIONS maintain and operate. Lawn mower 25157/25347 WARNING Width of cut 40 cm The operation of any power tool can result in foreign...
  • Page 17: Packing List

    See fi gure 2. ■ If any parts are damaged or missing, please call your Greenworks tools service centre for assistance. 1. Pull up and back on the upper handle to raise the handle into operating position. Make certain the handles snap into place securely.
  • Page 18 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) fasteners on both sides. WARNING 3. Tighten the upper handle with the quick release Do not use any attachments or accessories not fasteners on both sides.
  • Page 19: Mowing Tips

    Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced. Please call Greenworks tools customer service for ■ Mow across the face of slopes, never up and down. assistance. Avoid using solvents when cleaning plastic Exercise extreme caution when changing direction on parts.
  • Page 20: Lubrication

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) is properly seated with shaft going through center WARNING blade hole and the two blade posts inserted into their Do not at any time let brake fl...
  • Page 21 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Adjust the height of the handle and Carriage bolts seated...
  • Page 22: Vorgesehene Verwendung

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Ihr Gerät wurde von Greenworks tools mit höchsten schwere Personenschäden hervorrufen bis hin zum Ansprüchen an Zuverlässigkeit, Benutzerfreundlichkeit und Tod. Benutzersicherheit entwickelt hergestellt. ■ Erlauben Sie niemals Kindern oder Personen, die mit sorgsamer Pfl ege werden Sie einen viele Jahre diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das Gerät...
  • Page 23 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) oder andere fremde Objekte. eingeschaltet ist. ■ Betreiben Sie die Maschine nicht in nassem Gras oder ■ Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel in den unten im Regen.
  • Page 24: Wartung Und Pflege

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) BENUTZUNG UND WARTUNG VON AKKUGERÄTEN ■ Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen können bei einigen Personen zu einem Zustand, der ■ Laden Sie den Akku nur mit dem durch den Hersteller Raynaud Syndrom genannt wird, führen.
  • Page 25: Umweltschutz

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) angenehmer und erfreulicher gestalten. Setzen Sie die Maschine nicht Regen oder Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit wurden beim nasser Umgebung aus. Design dieses Produkts höchste Priorität eingeräumt, was auch die Pfl...
  • Page 26: Technische Daten

    Die Ladezustandsanzeige zeigt die restliche Ladung des enthalten) Akkus an. TECHNISCHE DATEN GRASFANGKORB Der Grasfangkorb sammelt Schnittgut und verhindert, Rasenmäher 25157/25347 dass es während des Mähens auf dem Rasen verteilt wird. Fräsbreite 40 cm HÖHENEINSTELLUNGSHEBEL Der Hebel zur Höhenverstellung ermöglicht die Einstellung Schnitthöhe 20 mm -70 mm der Schnitthöhe.
  • Page 27: Montage Des Grasfangkorbes

    SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie WARNUNG sich bitte an den Greenworks tools-Kundendienst. Betreiben Sie den Mäher niemals ohne montierte und funktionierende Schutzvorrichtungen Bedienen Sie die PACKLISTE Rasenmäher nicht wenn irgendwelcher Sachschaden ■...
  • Page 28 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Zum Einstellen der Messerhöhe. Für vollständige Ladeanweisungen lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung für die Akkus und Ladegeräte, die ■ Um die Messerhöhe zu erhöhen, betätigen Sie den im Abschnitt Technische Daten aufgeführt wird.
  • Page 29: Generelle Wartungsarbeiten

    Rutschgefahr. Hohes Gras kann Hindernisse bergen. beschädigten Teile ersetzt wurden. Bitte wenden Sie sich Entfernen Sie alle Objekte, wie zum Beispiel Steine für weitere Hilfe an den Greenworks tools-Kundendienst. und Äste, welche von den Schneideelementen in die Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz Luft geworfen werden können.
  • Page 30: Ersetzen Des Akkus

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) den Schaft und ziehen sie mit der Hand fest. SCHMIERÖL HINWEIS: Vergewissern Sie sich dass alle Teile in der Alle Elemente, welche Schmieröl benötigen, sind mit Reihenfolge ausgetauscht wurden in der sie entfernt hochgratigem Schmieröl für leistungsstarke Ergebnisse wurden.
  • Page 31 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche ursache Lösung Stellen Griffhöhe Schlossschrauben sitzen nicht stellen sicher, dass richtig. Handgriff ist nicht in Position. Schlossschrauben richtig sitzen. Schnellspanner ist nicht festgezogen. Ziehen Sie den Schnellspanner fest.
  • Page 32: Normas Generales De Seguridad

    Greenworks tools. Si se utiliza de forma adecuada, tendrá ■ Manténgase alerta y observe lo que está haciendo y un buen rendimiento y funcionará sin problemas durante años.
  • Page 33: Uso Y Cuidado De La Herramienta

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) puedan ocurrir a otras personas o a su propiedad. ● después de golpear un objeto extraño, inspeccione el aparato por si existiesen daños y mándelo USO Y MANTENIMIENTO DE HERRAMIENTAS DE reparar cuando sea necesario JARDINERÍA...
  • Page 34 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) pequeños que puedan crear una conexión desde o grado de exposición, en su caso, pueden contribuir una terminal a otra. Causar un cortocircuito en los a esta enfermedad.
  • Page 35: Protección Del Medio Ambiente

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) ADVERTENCIA Mantenga espectadores (especialmente niños y animales), por lo La utilización de cualquier herramienta eléctrica puede menos a 15m de distancia del área de causar que se arrojen objetos extraños a sus ojos que trabajo.
  • Page 36: Características Técnicas

    SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS seguridad. MEDIDOR DE LA CARGA DE LA BATERÍA Cortacésped 25157/25347 El medidor de la batería mide la cantidad de carga Anchura de 40 cm restante en la batería. fresado CAJA DE LA HIERBA...
  • Page 37: Lista De Embalaje

    ■ Si cualquier pieza está dañada llame al centro de No utilice nunca el cortacésped sin los dispositivos servicio autorizado Greenworks tools de su localidad. de seguridad adecuados en su lugar y en perfectas condiciones. Nunca use el cortacésped con dispositivos LISTA DE EMBALAJE de seguridad dañados.
  • Page 38 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) Para ajustar la altura de la hoja INSTALAR LA BATERÍA ■ Para subir la altura de la cuchilla, agarre la palanca de Ver fi gura 4. ajuste de altura y muévala hacia atrás del cortacésped.
  • Page 39: Mantenimiento General

    Llame al Servicio de ■ Asegúrese siempre de que está en equilibrio, en atención al Cliente de Greenworks tools para recibir asis una superficie estable. Un resbalón o caída puede -tencia. Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de causar lesiones personales serias.
  • Page 40 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) OBSERVACIÓN: Asegúrese de que todas las piezas LUBRICACIÓN se reemplacen en un orden exacto así como se hayan Todos los cojinetes en este producto se lubrican con retirado.
  • Page 41: Resolución De Problemas

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución Ajuste altura mango Los pernos de transporte no están asegúrese pernos instalados correctamente. transporte estén instalados El mango no está...
  • Page 42: Norme Di Sicurezza Generali

    Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Questo utensile è stato disegnato e prodotto seguendo di funzionamento. Leggi locali possono limitare l’età gli alti standard di produzione Greenworks tools per dell’operatore. garantire ottime prestazioni, comodo utilizzo e sicurezza ■ Fare attenzione, osservare sempre la massima dell’operatore.
  • Page 43 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) UTILIZZO E MANUTENZIONE DEGLI UTENSILI DA le riparazioni necessarie GIARDINO ● prma di pulire la cassetta di raccolta erba. ● se il dispositivo inizia a vibrare in modo non ■...
  • Page 44 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) i terminali della batteria assieme potrà causare ● Dopo aver utilizzato l’utensile per un certo periodo, scottature o incendi. fare degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
  • Page 45: Tutela Dell'ambiente

    37. Chiave di servizio (non inclusa) nel presente prodotto per renderlo facile da gestire e conservare. CARATTERISTICHE TECNICHE AVVERTENZA Tosaerba 25157/25347 Alcuni elettroutensili potranno subire dei contraccolpi Larghezza di 40 cm mentre li si utilizza che potranno lanciare in aria corpi fresatura estranei, danneggiando così...
  • Page 46: Lista Parti

    INDICATORE CARICA BATTERIA ■ Nel caso in cui alcune parti siano danneggiate o L'indicatore di carica misura la quantità di carica rimanente mancanti, chiamare il centro servizi Greenworks tools nella batteria. per ricevere assistenza. SCATOLA DI RACCOLTA ERBA...
  • Page 47 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) ■ Presa dispositivo di triturazione 3. Serrare il manico superiore con i dispositivi di blocco quick release (a rilascio veloce) su ciascun lato. ■ Batteria ■...
  • Page 48 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) PER RIMUOVERE IL GRUPPO BATTERIE AVVERTENZA Vedere la fi gura 4. Indossare sempre occhiali di protezione. La mancata 1. Rilasciare la leva di alimentazione per arrestare il osservanza di questa norma, nel caso di proiezione di prodotto.
  • Page 49 Chiamare il Servizio Assistenza Clienti Greenworks tools ■ Mantenere sempre l'equilibrio. Si potranno riportare per ricevere assistenza. Evitare di utilizzare solventi quando gravi lesioni personali scivolando e cadendo. Nel caso si puliscono le parti in plastica.
  • Page 50 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RIMONTARE LE RUOTE ANTERIORI AVVERTENZA Vedere la fi gura 12. Prottegere sempre le mani indossando guanti da lavoro Per assicurarsi un corretto funzionamento delle ruote, spessi e/o avvolgendo le punte delle lame in un panno pulire il blocco ruote prima di procedere al rimessaggio o in un materiale di protezione quando si svolgono le...
  • Page 51: Risoluzione Dei Problemi

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA Causa SOLUZIONE Regolare l'altezza dei manici e I bulloni dell'utensile non sono inseriti assicurarsi che i dadi siano stati correttamente. Il manico non è...
  • Page 52 O seu produto foi concebido e fabricado de acordo com ■ Ao operar o corta-relva, permaneça alerta, tenha os altos padrões da Greenworks tools no que se refere a em atenção ao que está a fazer e use o bom senso.
  • Page 53: Utilização E Manutenção Da Bateria

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTAS DE ● antes de esvaziar a caixa de relva. JARDIM ● se o cortador começar a vibrar de forma anormal (verifique imediatamente) ■...
  • Page 54 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) queimaduras ou um incêndio. ● Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para manter as ■ Sob circunstâncias abusivas, o líquido pode ser mãos e os pulsos quentes.
  • Page 55: Protecção Do Ambiente

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) ADVERTÊNCIA Desligue e retire a chave de isolamento antes de ajustar, limpar e antes de deixar O funcionamento de qualquer ferramenta eléctrica pode o produto parado durante um tempo. fazer com que objectos estranhos sejam atirados para os seus olhos, o que pode resultar em graves lesões Não...
  • Page 56 Antes do uso deste aparelho, familiarize- se com todas as características operacionais e regras de segurança. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MEDIDOR DA BATERIA Cortador de relva 25157/25347 O medidor da bateria mede a quantidade de carga Largura de restante na bateria. 40 cm fresagem...
  • Page 57 Nunca opere o corta relva com danificada, por favor contacte o seu centro de serviço dispositivos de segurança danifi cados. A operação Greenworks tools para ter assistência. deste aparelho com peças danifi cadas ou em falta poderia conduzir a graves lesões pessoais.
  • Page 58 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) Para ajustar a altura da folha o Manual do Utilizador das baterias e carregadores listados na secção de especifi cações. ■ Para subir a altura da lâmina, agarre a alavanca de ajuste da altura e desloque-a para a parte traseira do PARA INSTALAR A BATERIA corta relva.
  • Page 59 Por favor, contacte o Serviço tropeçar ou serem atirados pela lâmina. de Assistência ao Cliente da Greenworks tools. Evite usar ■ Assegure-se sempre do seu equilíbrio. Escorregar e solventes ao limpar as peças de plástico. A maioria dos cair pode causar graves lesões pessoais.
  • Page 60: Substituição Da Bateria

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) seguir, enrosque o parafuso da lâmina no eixo e LUBRIFICAÇÃO aperte-a com os dedos. Todos os rolamentos deste produto estão lubrifi cados NOTA: Certifi que-se de que todas as peças são com um montante sufi...
  • Page 61: Resolução De Problemas

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA Possível causa SOLUÇÃO Ajuste a altura da pega e certifi que- Os parafusos da carroçaria não se que os parafusos da carroçaria estão encaixados correctamente.
  • Page 62: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    ■ Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw gezond probleemloos stevige prestaties leveren. verstand wanneer u de grasmaaier bedient. Bedien Obrigada por ter adquirido um produto Greenworks tools. de grasmaaier niet wanneer u moe bent of onder de invloed bent van drugs, alcohol of medicatie. Een klein...
  • Page 63 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN TUINGEREEDSCHAP reparaties uit, indien nodig ● voor u de grasbak vrijmaakt. ■ Voor u de machine gebruikt, moet u deze altijd ●...
  • Page 64 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) of andere kleine metalen voorwerpen die een duur van de blootstelling tot deze aandoening kunnen verbinding kan maken van een terminal naar een bijdragen.
  • Page 65 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) WAARSCHUWING Houd handen en voeten weg van het maaiblad en de maaizone. Het gebruik van gereedschap kan ertoe leiden dat vreemde voorwerpen in de ogen terechtkomen Schakel uit en verwijder de isolatorsleutel wat kan leiden tot ernstige oogschade.
  • Page 66: Montage

    Voor u dit product gebruikt, dient u zichzelf product zorgvuldig heeft geïnspecteerd en met succes bekend te maken met alle werkende eigenschappen en heeft gebruikt. veiligheidsvoorschriften. ■ Als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, neem dan contact op met uw Greenworks tools...
  • Page 67 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) onderhoudscentrum voor hulp. WAARSCHUWING Gebruik de maaier nooit wanneer de aangepaste VERPAKKINGSLIJST veiligheidsvoorzieningen niet zijn geïnstalleerd en niet ■ Grasmaaier werken. Bedien de grasmaaier nooit met beschadigde ■...
  • Page 68 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ■ Om de snijbladhoogte te verminderen, neemt u de opgeheven ribben op het accupack met de groeven in hoogteafstellingshendel en beweegt u die naar de de accupoort van het product.
  • Page 69 Wegglijden of vallen kan ernstige letsels veroorzaken. Als u voelt dat u het evenwicht verliest, laat u de aan/ product niet tot alle ontbrekende of beschadigde onderdelen vervangen zijn. Bel de Greenworks tools klantendienst uit-handel onmiddellijk los. voor hulp. Vermijd het gebruik van oplosmiddelen ■...
  • Page 70 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 9. Vervang de maaibladisolator en afstandsring, draad SMERING dan de maaibladmoer op de as en draai vast met de Alle lagers in dit toestel werden met voldoende hand.
  • Page 71: Probleemoplossen

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) PROBLEEMOPLOSSEN PROBLEEM Mogelijke oorzaak OPLOSSING Stel de hoogte van het handgreep slotbouten zijn niet goed af en zorg ervoor dat de slotbouten geplaatst. Handgreep is niet op zijn plaats.
  • Page 72 år. ■ Bär kraftiga långbyxor, en långärmad tröja, skor och Tak fordi du købte et Greenworks tools-produkt. handskar. Ha inte på dig löst åtsittande kläder, korta byxor, sandaler och gå inte barfota.
  • Page 73 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) regelbundet för att säkerställa att de är åtdragna ■ Stäng av motorn och kontrollera maskinen om den ordentligt. börjar på att vibrera onormalt mycket. Om kniven uppvisar någon typ av skada eller ojämnt slitage ■...
  • Page 74 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) den här produkten. Användning av icke godkända SYMBOL delar kan orsaka risk för allvarlig skada på användaren Några av dessa symboler kan användas till denna produkt. eller produkten.
  • Page 75: Tekniska Data

    37. Servicenyckel (ej inkluderad) underhålla och använda produkten. TEKNISKA DATA VARNING Gräsklippare 25157/25347 Användning av kraftverktyg kan resultera i att främmande föremål kastas upp i ögonen vilket kan Fräsbredd 40 cm leda till allvarlig ögonskada. Bär alltid skyddsglasögon med breda sidoglas, eller ett helt ansiktsskydd när det...
  • Page 76 För att använda den här produkten på ett säkert sätt krävs kontrollerat och provat produkten. en förståelse av informationen på produkten och i den här ■ Ring Greenworks tools servicecenter för hjälp om några användarhandboken samt kunskap om arbetet som du delar är skadade eller saknas.
  • Page 77 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) under de heta månaderna. VARNING För att justera knivhöjden Ta alltid bort batteripaketet från produkten då du ■ Greppa höjdjusteringsspaken och flytta den mot bakre monterar delar;...
  • Page 78 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) 2. Sätt fast batteripacket på borrmaskinen. Passa in stanna helt och dra ur tändningsnyckeln. räffl orna på batteripaketet med skårorna i produktens SLUTTNINGSANVÄNDNING batteriport. 3. Kontrollera att spärren på batteripaketets undersida knäpper fast och att batteripaketet sitter ordentligt fast VARNING på...
  • Page 79 Dra åt alla fästanordningar och lock ordentligt och använd bultar i par för att bibehålla balansen. inte denna produkt förrän alla delar som saknas eller som är skadade har ersatts. Kontakta Greenworks tools 1. Stanna motorn och plocka ur tändningsnyckeln. Låt kundservice för hjälp. Undvik att använda lösningsmedel kniven stanna helt.
  • Page 80: Byta Ut Batteriet

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) För att säkerställa mjuk användning av hjulen så måste hjulupphängningen rengöras innan förvaring. Gör så här för att byta ut ett av framhjulen: 1. Ta bort öppningssprintarna och brickorna. 2.
  • Page 81 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Justera handtagshöjden och försäkra Höjdjusteringsbultarna sitter inte fast dig om att höjdjusteringsbultarna är ordentligt. Handtaget är inte i position. ordentligt åtdragna. Kamhandtaget är inte åtdraget.
  • Page 82: Generelle Sikkerhedsregler

    RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Produktet er designet og fremstillet efter Greenworks tools hvis du er træt eller under indflydelse fra stoffer, høje standard for driftssikkerhed, nem betjening og alkohol eller medicin. Et kort koncentrationssvigt, operatørsikkerhed.
  • Page 83: Brug Og Pleje Af Batteriværktøj

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) godt fast og sørg for at græsslåmaskinen fungerer ■ Hvis maskinen rammer et fremmedlegeme, gør man ordentligt. som følger: ● Stop maskinen ved at slippe gashåndtaget; ■...
  • Page 84 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) VEDLIGEHOLDELSE Spænding ■ Efter brug og inden opbevaring skal maskinen kobles fra batteriet og kontrolleres for skader. Ampere ■ Når maskinen ikke anvendes, skal den opbevares Hertz utilgængeligt for børn.
  • Page 85: Tekniske Specifikationer

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER ADVARSEL Plæneklipper 25157/25347 Anvendelse af denne form for produkter kan føre til at Fræsebredde 40 cm små stykker kastes væk fra enheden og måske rammer 20 mm -70 mm øjnene, hvilket kan føre til alvorlige øjenskader.
  • Page 86 BATTERIMÅLER ■ I tilfælde af beskadigede eller manglende dele kontaktes Greenworks tools-servicecenter for assistance. Batterimåleren måler den resterende ladning i batteriet. GRÆSBOKS PAKKELISTE Græsboksen opsamler det afklippede græs og forhindrer, ■...
  • Page 87 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Sådan justeres knivhøjden ADVARSEL ■ For hæve skærebladet, så For at forhindre utilsigtet start, der kan medføre højdeindstillingsstangen og før det mod bagenden af alvorlige personskader, skal man altid tage batteriet ud græsslåmaskinen.
  • Page 88 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) SÅDAN INDSÆTTES BATTERIET med græsslåmaskinen, så græsset kan klippes mere effektivt. Se fi gur 4. BEMÆRK: Stop altid plæneklipperen, vent til kniven er helt 1. Løft og hold batteridækslet oppe. stoppet, og fjern sikkerhedsnøglen, inden plæneklipperen 2.
  • Page 89 4. Placer et stykke træ mellem skærebladet og produktet i brug, før alle manglende eller beskadigede dele græsslåmaskinen for at forhindre skærebladet i at atter er monteret. Kontakt venligst Greenworks tools rotere. kundeservice for assistance. Undgå brug af opløsningsmidler 5. Løsn knivmøtrikken ved at dreje den mod uret (set fra til rengøring af plastdele.
  • Page 90: Udskiftning Af Batteriet

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) 3. Montér atter spændeskiverne, pindene hjulskærmene. Sådan udskiftes et baghjul: 1. Fjern skærmene på baghjulet. 2. Fjern åbningspindene. 3. Fjern hjulet, og erstat det med et nyt. 4.
  • Page 91 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) FEJLFINDER Problem Mulig årsag Løsning Indstil højden af håndtaget, og Låseskruerne ikke monteret kontrollér, låseskruerne korrekt. Håndtag er ikke i position. monteret korrekt. Kamhåndtag er ikke fastspændt. Spænd kamhåndtaget til.
  • Page 92: Generelle Sikkerhetsregler

    ■ Bruk kraftige langbukser, langermet skjorte, støvler den gi deg mange års robuste og problemfrie ytelser. og hansker. Ikke bruk løstsittende klær, kortbukser, Kiitos, että hankit Greenworks tools-tuotteen. sandaler eller gå barfot når du bruker gressklipperen. Ta vare på denne manualen for fremtidige referanser ■...
  • Page 93 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) ■ Kontroller for slitte og ødelagte deler. isolatornøkkelen fjernes. ● Kontroller gressklipperen grundig for eventuelle ■ Ikke utsett batteriet i gressklipperen for direkte sollys. skader. ■ Ikke press verktøyet. Den vil gjøre jobben bedre og ●...
  • Page 94 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) ■ Bruk bare produsentens reservedeler og tilbehør. For å redusere risikoen for skade må brukeren lese og forstå brukermanualen FORSIKTIGHETSREGEL før produktet tas i bruk. Skjærehodet fortsetter å rotere i noen få sekunder etter Ikke utsett produktet for regn eller våte at maskinen er slått av .
  • Page 95: Tekniske Egenskaper

    SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) TEKNISKE EGENSKAPER Sikkerhet, ytelser og pålitelighet er gitt topp prioritet ved utformingen av dette produktet, noe som gjør det lett å Gressklipper 25157/25347 vedlikeholde og bruke. Fresebredde 40 cm ADVARSEL Klippehøyde 20 mm -70 mm Bruk av motorisert redskap kan føre til at fremmedlegemer...
  • Page 96 UTFELLING OG JUSTERING OG AV HÅNDTAKET ■ Hvis noen del er skadet eller mangler, vennligst See fi gure 2. kontakt Greenworks tools Kundeservice for hjelp. 1. Trekk opp det øvre håndtaket for å heve hele håndtaket til kjøreposisjon. Påse at håndtakene klikker på plass.
  • Page 97 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) INSTALLERING AV GRESSBOKSEN ADVARSEL See fi gure 3. Bruk ikke andre deler eller tilbehør enn de som 1. Løft opp bakre tømmedeksel. anbefales av fabrikanten til dette apparatet. Bruken av 2.
  • Page 98 Kontakt Vær meget forsiktig når du skifter retning i en skråning. Greenworks tools kundeservice for hjelp. Unngå bruk av ■ Se opp for hull, hjulspor, humper, steiner og andre løsemidlernår du rengjør plastdelene. De fl este skjulte gjenstander som kan føre til snubling og fall.
  • Page 99 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) satt på plass med akselen gjennom senterhullet ADVARSEL på kniven og at de to bladstøttene satt inn i sine Ikke på noe tidspunkt må du la bremsevæske, bensin, respektive hull i kniven.
  • Page 100 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Juster høyden på håndtaket og påse Låseboltene er ikke korrekt festet. at låseboltene er korrekt plasserte. Håndtaket er ikke i posisjon. Kamhåndtaket er ikke tilstrammet.
  • Page 101 ■ Käytä paksuja pitkiä housuja, pitkähihaista paitaa, Takk for at du kjøpte et Greenworks tools-produkt. saappaita ja hansikkaita. Älä käytä löysiä vaatteita, shortseja tai sandaaleja tai kulje paljasjaloin. Säilytä tämä käsikirja tulevaa käyttöä varten ■...
  • Page 102 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) kuluminen ja vaurioituminen. ● Tarkista laite huolella vaurioiden varalta. ● Vaihda terä, jos se on mitenkään vioittunut. Huolla ■ Vaihda kuluneet ja vahingoittuneet osat. mahdolliset vauriot ennen uudelleen käyttöä. ■...
  • Page 103 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) suosittelemia lisävarusteita ja varaosia. Käyttäjän on luettava ja ymmärrettävä käyttöohjeet ennen tämän laitteen käyttöä, HUOMAUTUS jotta onnettomuusriski pienenisi. Leikkuupää pyörii vielä muutaman sekunnin virran katkaisemisen jälkeen. Älä...
  • Page 104: Tekniset Tiedot

    37. Säätöavain (ei mukana) ja käyttää. TEKNISET TIEDOT VAROITUS Ruohonleikkurit 25157/25347 Konetyökalun käyttö voi johtaa vieraiden esineiden Jyrsintäleveys 40 cm sinkoutumiseen silmiisi, mikä voi aiheuttaa vakavan silmävaurion. Ennen konetyökalun käytön aloitusta Leikkuukorkeus 20 mm -70 mm käytä...
  • Page 105 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) AKKUMITTARI ■ Laturi + virtahohto Akkumittari mittaa akussa jäljellä olevan latauksen ■ Silppuripistoke määrää. ■ Akku ■ Käyttöohjeet RUOHOLAATIKKO Ruoholaatikko kerää ruoholeikkuujätteet ja estää niitä leviämästä...
  • Page 106 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) RUOHOLAATIKON ASENTAMINEN VAROITUS Katso kuvaa 3. Älä käytä muita, kuin valmistajan tälle laitteelle 1. Nosta taka poistoaukko suosittelemia varaosia ja lisävarusteita. Muiden, kuin 2. Nosta ruoholaatikkoa kahvoista ja aseta takaluukun suositeltujen varaosien ja lisävarusteiden käyttö...
  • Page 107 Kiristä kaikki liittimet ja tulpat; älä käytä tuotetta, ennen alas. Ole erityisen varovainen vaihtaessasi suuntaa kuin kaikki puuttuvat ja vioittuneet osat on vaihdettu. rinteessä. Soita Greenworks tools asiakaspalveluun ja pyydä apua. ■ Vältä koloja, uria, kiviä, piilossa olevia esteitä ja Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Suurin osa muoveista möykkyjä,...
  • Page 108 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) päät ovat leikkuri eikä maata kohti. Terän tulee oikein VAROITUS asetettuna istua tasaisesti terän pidikettä vasten. Älä koskaan päästä jarrunesteitä, bensiiniä, öljytuotteita, 9. Vaihda terän eriste ja välilevy, aseta sitten terän läpäiseviä...
  • Page 109 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIANHAKU Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Säädä kädensijan korkeus Lukkopultit eivät istu asianmukaisesti. varmista, että pultit on asennettu Kädensija ei ole oikeassa asennossa. asianmukaisesti. Nokkakahvaa ei ole kiristetty. Kiristä...
  • Page 110: Általános Biztonsági Előírások

    RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A termék a Greenworks tools megbízhatóságot, könnyű ■ Ne hagyja, hogy gyerekek vagy a gép használatát nem kezelhetőséget és a kezelő biztonságát szem előtt ismerő felnőttek használják a gépet. A helyi előírások tartó...
  • Page 111 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) KERTI GÉPEK HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA ● a fűgyűjtő tisztítása előtt. ● ha a gép szokatlanul kezd rezegni (ellenőrizze ■ Használat előtt mindig vizsgálja át vizuálisan a azonnal) szerszámot, és ellenőrizze, hogy a kések, a kések ●...
  • Page 112 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) kifolyt folyadék irritációt vagy égéseket okozhat. Ha ezen állapot bármelyik tünetét tapasztalja, azonnal hagyja abba a munkát, és tájékoztassa az orvosát a KARBANTARTÁS tünetekről. ■ A termék szervizelését csak szakképzett...
  • Page 113: A Készülék Részei

    36. Egy darab fa (nincs a készletben) a megbízhatóságot tartottuk szem előtt, valamint a könnyű 37. Szorítókulcs (nincs a készletben) karbantarthatóságot és használatot. MŰSZAKI ADATOK FIGYELMEZTETÉS Fűnyíró 25157/25347 Elektromos szerszámgépek használata közben idegen tárgyak repülhetnek a szemébe, amelyek Marási szélesség 40 cm súlyos szemkárosodást okozhatnak.
  • Page 114 és a használati útmutatóban található ■ Ha bármelyik alkatrész megsérült vagy hiányzik, információk megértésére, és az elvégezni kívánt feladat segítségért hívja a Greenworks tools szervizközpontot. ismeretére. A termék használata előtt ismerkedjen meg az összes működési jellemzővel és biztonsági előírással.
  • Page 115 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A MULCSOZÓ FELSZERELÉSE FIGYELMEZTETÉS Lásd 5. ábrá. Ne próbálja módosítani a terméket vagy olyan 1. Emelje fel és tartsa úgy a hátsó kiürítő ajtaját. kiegészítőket előállítani, amelyeknek a termékkel való 2.
  • Page 116: Az Akkumulátor Behelyezése

    DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) és engedje fel a gombot a fűnyíró kioldásához. FIGYELMEZTETÉS 3. A fűnyíró leállításához engedje Használat előtt mindig vizsgálja át a fűnyírót hiányzó teljesítményszabályozó kart. vagy sérült alkatrészeket keresve, valamint a kést FŰNYÍRÁSI TIPPEK is sérülések, egyenetlen vagy túlzott elhasználódás tekintetében.
  • Page 117 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) személyi sérüléseket okozhat. Ha úgy érzi, hogy eltávolítására. elveszíti az egyensúlyát, azonnal engedje el a teljesítményszabályozó kart. FIGYELMEZTETÉS ■ Ne nyírjon mélyedések, árkok vagy töltések közelében; A műanyag részek semmilyen körülmények között nem elvesztheti az egyensúlyát vagy stabil testtartását.
  • Page 118: Az Akkumulátor Cseréje

    DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) AZ AKKUMULÁTOR CSERÉJE aljáról nézve) egy 15 mm-es kulcs vagy villáskulcs A fűnyíró akkumulátorának tervezésekor fontos szempont segítségével (nem tartozék). volt a maximális élettartam, azonban mint minden 6.
  • Page 119: Hibaelhárítás

    DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás Állítsa be a fogantyú magasságát, és A kapupántcsavarok nem ülnek a ellenőrizze, hogy a kapupántcsavarok helyükön. A fogantyú nincs a helyén. megfelelően beültek a helyükre. A gyorszár nincs meghúzva.
  • Page 120 Chvíle nepozornosti při práci s tímto výrobkem může zapříčinit vážná osobní poranění. poskytne vám mnoho let stabilní bezporuchový výkon. Dziękujemy za zakup produktu fi rmy Greenworks tools. ■ Noste silné kalhoty, dlouhé rukávy, boty a rukavice. Nenoste volný oděv, kraťasy, sandály nebo nechoďte Uschovejte si tyto pokyny pro budoucí...
  • Page 121 DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) zařízení bude pracovat v bezpečných pracovních až se nože zcela zastaví, pak vytáhněte odpojovací podmínkách. klíč. ● Sekačku trávy řádně prohlédněte na jakékoliv ■ Lapač trávy často kontrolujte na opotřebení nebo poškození.
  • Page 122: Ochrana Životního Prostředí

    DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) ■ Sekačku trávy smí opravovat pouze pověřený servisní Hodin technik. ■ Používejte pouze příslušenství a náhradní díly Opatření, která zajišťují vaši bezpečnost. doporučené výrobcem. Pro snížení nebezpečí poranění musí VAROVÁNÍ...
  • Page 123: Technické Údaje

    údržba a obsluha. TECHNICKÉ ÚDAJE UPOZORNĚNÍ Sekačka trávy 25157/25347 Obsluha každého poháněného nástroje může způsobit Šířka frézování 40 cm vniknutí cizího tělesa do očí a způsobit vážná osobní poranění. Vždy noste před započetím prací na nástroji Výška sečení...
  • Page 124 ■ Pokud nějaké předměty chybí nebo jsou viditelně ROZTAŽENÍ A SEŘÍZENÍ RUKOJETI poškozeny, kontaktujte ihned autorizovanou servisní opravnu Greenworks tools. Viz obrázek 2. 1. Zatáhněte nahoru a zpět k horní rukojeti pro zvednutí...
  • Page 125 DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) rukojeti do provozní polohy. Ujistěte se, že jsou rukojeti UPOZORNĚNÍ bezpečně zajištěny na svém místě. Vždy noste ochranu očí. Nedodržení tohoto 2. Utáhněte spodní rukojeť rychlouvolňovacími upínadly bezpečnostního pokynu může způsobit vniknutí cizích na obou stranách.
  • Page 126 DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) ■ Vždy zabezpečte své pevné postavení. Uklouznutí a 4. Vyjměte ze sekačky akumulátor. pád může mít za následek těžké ublížení na zdraví. STARTOVÁNÍ/ZASTAVENÍ SEKAČKY Pokud cítíte nejistotu v rovnováze, okamžitě uvolněte Viz obrázek 7.
  • Page 127 DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) otvoru pro nůž a aby dva kolíky nože byly vloženy UPOZORNĚNÍ do svých příslušných otvorů na noži. Ujistěte se, že je nainstalován tvarovanými konci ukazujícími Nikdy nenechte přijít brzdové kapaliny, petrolej, výrobky nahoru směrem ke dnu sekačky a ne dolů...
  • Page 128: Řešení Problémů

    DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Seřiďte výšku rukojeti a ujistěte Šrouby vozíku nejsou správně se, že šrouby vozíku jsou pevně usazeny. Rukojeť není v poloze. usazeny. Vačka rukojeti neutažena. Utáhněte vačku rukojeti.
  • Page 129: Общие Правила Техники Безопасности

    ■ Не допускайте к работе с данным устройством бесперебойную работу. высоконадежную детей и лиц, незнакомых с инструкциями по Děkujeme vám za nákup výrobku fi rmy Greenworks tools. использованию устройства. Местные инструкции могут ограничить возраст оператора. Сохраните данное руководство для последующего...
  • Page 130 DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) Тщательно осмотрите участок, где предполагается или щитками или без защитных устройств, использовать газонокосилку, и уберите все камни, например, без отражателей и/или контейнеров для палки, металлические части, проволоку, кости, травы.
  • Page 131 DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) должны находиться под дождем или в условиях ■ Ремонт устройства должен производиться только повышенной влажности. Попавшая внутрь уполномоченным работником службы ремонта. садового инструмента вода увеличивает опасность ■ Используйте запасные части и принадлежности поражения...
  • Page 132 DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) оборудование. По вопросам утилизации Амперы проконсультируйтесь с местным органом власти или предприятием розничной торговли. Герц В аккумуляторных батареях содержится опасное для Ватт человека и окружающей среды вещество. Батарею следует...
  • Page 133: Технические Характеристики

    36. Деревянный брусок (в комплект не входит) 37. Гаечный ключ (в комплект не входит) ЗНАКОМСТВО С ГАЗОНОКОСИЛКОЙ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ См. рис. 1. Безопасное использование устройства требует 25157/25347 Газонокосилка понимания информации, нанесенной на устройство и приведенной в данном руководстве по эксплуатации, Ширина 40 cm а также знания...
  • Page 134 Никогда не работайте с газонокосилкой без отсутствует, обратитесь в службу работы с установленных и исправных устройствах защиты. клиентами компании Greenworks tools за помощью. Никогда не используйте косилку с поврежденными устройствами безопасности. Действие этого УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ изделия с поврежденными или отсутствующими...
  • Page 135 DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) 3. Затяните Верхнюю ручку с помощью ОСТОРОЖНО быстрозажимных фиксаторов, расположенных по обеим сторонам. Всегда надевайте средства защиты зрения. При несоблюдении этого правила техники безопасности УСТАНОВКА КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ ТРАВЫ посторонние...
  • Page 136 DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) 5. Если вы не собираетесь использовать устройство НАКЛОННОЕ ДЕЙСТВИЕ сразу же, не вставляйте ключ зажигания. 6. Закройте дверцу. ОСТОРОЖНО ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ Наклоны главный фактор, приводящий к См.
  • Page 137 DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ОСТОРОЖНО ОСТОРОЖНО Всегда защитить руки, надевая тяжелые перчатки При проведении технического обслуживания и-или обертывая лезвия тряпками и другим используйте только рекомендованные запчасти. материалом при выполнении обслуживания лезвия. Использование...
  • Page 138: Замена Аккумуляторной Батареи

    DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) (не прилагается), вращая по часовой стрелке, чтобы обеспечить надлежащую затяжку болта. Рекомендуемый крутящий момент при затягивании гайки режущего лезвия составляет 62,5~71,5 кгс·см (350-400 дюймов/фунт). ЗАМЕНА ПЕРЕДНИХ КОЛЕС См.
  • Page 139: Поиск Неисправностей

    DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможные причины Решение Отрегулируйте высоту рукоятки и Болты с квадратным подголовком убедитесь, что болты с квадратным сидят ненадлежащим образом. Рукоятка не в нужном положении. подголовком...
  • Page 140 Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Produsul dvs. a fost proiectat şi fabricat conform celor mai dispozitivul. Reglementările locale pot restricţiona înalte standarde Greenworks tools privind abilitatea, operarea vârsta operatorului. facilă şi siguranţa operatorului. Dacă este îngrijit ■ Fiţi alert, observaţi ceea ce faceţi, şi folosiţi simţ...
  • Page 141 DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) FOLOSIREA ŞI ÎNTREŢINEREA UNELTELOR DE ● în cazul în care maşina începe să vibreze anormal (verificaţi imediat) GRĂDINĂ ● când nu este în uz şi depozitaţi maşina ■...
  • Page 142 DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) În cazul contactului cu ochii, consultaţi suplimentar Dacă sunt experimentate oricare dintre simptomele un medicul. Lichidul care iese din acumulator poate acestei afecţiuni, trebuie întreruptă utilizarea şi provoca iritaţii sau arsuri.
  • Page 143: Protecţia Mediului Înconjurător

    Operarea oricărei scule electrice poate rezulta în aruncarea de obiecte străine în ochii dvs, ceea ce Maşină tuns poate rezulta în vătămare gravă a ochilor. Înainte de 25157/25347 gazon începerea operării sculei, purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie, ochelari de protecţie cu apărătoare Lăţime de frezare 40 cm laterală...
  • Page 144 DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) CHEIE DE CONTACT Număr model 29727 Cheia de contact trebuie să fi e introdusă înainte ca maşina Tensiunea de tuns să poată fi pornită. 40 V nominală DUZĂ...
  • Page 145 DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) colectorului de iarbă să fi e poziţionate în fantele din AVERTISMENT consola mânerului. Dacă orice piesă este deteriorată sau lipsă nu operaţi 3. Eliberaţi uşa din spate. Atunci când sunt instalate acest produs până...
  • Page 146 DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) 2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de pornire. Trageţi AVERTISMENT maneta de alimentare electrică spre mâner şi eliberaţi Verifi caţi întotdeauna maşina de tuns pentru piese lipsă butonul pentru a opri maşina de tuns.
  • Page 147 Vă rugăm să sunaţi Serviciul pentru a preveni învârtirea lamei. pentru clienţi Greenworks tools pentru asisten ţă. Evitaţi să folosi ţ i solvenţi pentru curăţarea pieselor din plastic. 5. Slăbiţi piuliţa lamei prin rotirea acesteia în sens antiorar Majoritatea pieselor din plastic sunt susceptibile să...
  • Page 148: Înlocuirea Acumulatorului

    DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Pentru a instala un acumulator nou: lama. 7. Asiguraţi-vă că suportul pentru lamă este împins 1. Scoateţi cheia de contact. complet pe arborele motorului. 2. Deblocaţi şi scoateţi cu atenţie acumulatorul. 8.
  • Page 149: Remedierea Defecţiunilor

    DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR Problemă Cauză posibilă Soluţie Reglaţi înălţimea mânerului şi Şuruburile de susţinere nu sunt asiguraţi-vă că şuruburile poziţionate corect. Mânerul nu este în poziţie. susţinere sunt aşezate corect. Mâner cu camă...
  • Page 150: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Przepisy lokalne mogą firmy Greenworks tools w zakresie niezawodności, łatwości obsługi i bezpieczeństwa operatora. Pod warunkiem ograniczać dopuszczalny wiek operatora. poprawnej obsługi i konserwacji, urządzenie będzie służyć...
  • Page 151 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) deszczu. nadzoru ● przed usuwaniem zatoru ■ Należy pamiętać, że operator lub użytkownik jest ● przed sprawdzeniem, czyszczeniem odpowiedzialny za spowodowanie wypadku lub użytkowaniem urządzenia zagrożenia bezpieczeństwa osób i mienia. ●...
  • Page 152 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ■ Używać narzędzi ręcznych z napędem elektrycznym blednięcie palców, widoczne zwykle po wystawieniu wyłącznie z akumulatorami przeznaczonymi do tych działanie zimna. Uważa się, czynniki że urządzeń. Używanie innych akumulatorów wiąże się dziedziczne, wystawienie na działanie zimna i ze zwiększonym ryzykiem pożaru lub obrażeń...
  • Page 153: Ochrona Środowiska

    DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Bezpieczeństwo, wydajność i niezawodność zostały Zwracać szczególną uwagę, potraktowane priorytetowo podczas projektowania tego osoby postronne nie doznały obrażeń urządzenia, ułatwiając jego obsługę i konserwację. spowodowanych ciałami obcymi wyrzucanymi spod kosiarki. OSTRZEŻENIE Trzymać...
  • Page 154 37. Kluczyk (nie dołączono do zestawu) wiedzę na temat planowanej pracy do wykonania. Przed użyciem tego urządzenia zapoznać się z obsługą i PARAMETRY TECHNICZNE zasadami bezpieczeństwa. Kosiarka do trawy 25157/25347 WSKAŹNIK NAŁADOWANIA AKUMULATORA Szerokość Wskaźnik naładowania akumulatora mierzy ilość energii 40 cm frezowania pozostałej w akumulatorze.
  • Page 155 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Nie wkładać klucza odłącznika, jeżeli urządzenie nie jest Nie używać tego produktu, jeżeli po rozpakowaniu kompletne lub gdy brak pełnej gotowości do koszenia. chociaż jedna część znajdująca się...
  • Page 156: Sposób Użycia

    DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) REGULACJA WYSOKOŚCI TARCZY TNĄCEJ nie przechylać go bardziej, niż to konieczne i podnieść tylko część znajdującą się i skierowaną w kierunku Zobacz rysunek 6. przeciwnym od operatora. Fabrycznie koła kosiarki są ustawione na najmniejszą ■...
  • Page 157 ■ Uważać na dziury, skały, ukryte przedmioty, które uszkodzone części zostaną wymienione. Skontaktować mogą spowodować poślizgnięcie się lub wywrócenie. się z działem obsł ugi klienta Greenworks tools w celu Wysoka trawa może ukrywać przeszkody. Należy uzyskania wsparcia. Unikać stosowania rozpuszczalników usunąć...
  • Page 158: Wymiana Akumulatora

    DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) OBJAŚNIENIE: Wszystkie elementy muszą być założone Okresowo przecierać kosiarkę do czysta za pomocą dokładnie w podanej kolejności, odwrotnej do kolejności suchej szmatki. Nie używać do tego celu wody. ich demontażu.
  • Page 159: Rozwiązywanie Problemów

    DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Dostosować wysokość uchwytu i Śruby zawieszenia nie są prawidłowo upewnić się, czy sworznie wózka Uchwyt znajduje się osadzone w gniazdach. zostały prawidłowo zamocowane. właściwym położeniu.
  • Page 160 Slovensko (Prevod originalnih navodil) Vaš izdelek je bil izdelan in sestavljen v skladu z visokimi do hudih telesnih poškodb. standardi Greenworks tools za odvisnost, enostavno ■ Nosite trdne, dolge hlače, dolge rokave, čevlje in upravljanje in varnost upravljavca. Ob pravilnem vzdrževanju rokavice.
  • Page 161 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) ■ Baterije ne puščajte v kosilnici na neposredni sončni Pred ponovnim zagonom nadaljevanjem svetlobi. uporabe popravite kakršno koli škodo. ● Uporabljajte jo za ustrezen namen. Naprave ne ■ Naprave ne preobremenjujte. Nalogo bo opravila bolje uporabljajte za druge namene, kot za tiste, za in varneje pri hitrosti, za katero je bila zasnovana.
  • Page 162: Zaščita Okolja

    DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) POZOR Za zmanjšanje nevarnosti poškodb je pomembno, da uporabnik pred uporabo Glava kosilnice se po izklopu še nekaj sekund vrti. naprave prebere in razume uporabniški priročnik. ■ Raven vibracije med dejansko uporabo električnega Naprave ne izpostavljajte dežju ali vlagi.
  • Page 163: Tehnični Podatki

    37. Ključ (ni priložena) izdelek, ki je enostaven za vzdrževanje in uporabo. TEHNIČNI PODATKI OPOZORILO Kosilnica 25157/25347 Uporaba kakršnega koli električnega ali motornega Širina reza 40 cm orodja lahko povzroči izmet predmetov v vaše oči, kar lahko povzroči hude poškodbe. Pred uporabo Višina rezanja...
  • Page 164 RAZŠIRITEV IN NASTAVITEV ROČAJA ■ Če so katerikoli deli poškodovani ali manjkajo, pokličite servisni center Greenworks tools. Glejte sliko 2. 1. Zgornji ročaj povlecite navzgor in nazaj, da se ročaj dvigne v delovni položaj. Prepričajte se, da se ročaji...
  • Page 165 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) varno zaskočijo na svojem mestu. OPOZORILO 2. Privijte spodnji ročaj s pritrdili za hitri izpust na obeh Ne uporabljajte sestavnih delov ali pribora, ki ga straneh. ne priporoča proizvajalec te naprave. Uporaba 3.
  • Page 166 ■ Vedno kosite prečno po pobočjih, nikoli gor in dol. poškodovanih delov. Za pomoč pokličite servisni center Pri menjavanju smeri na pobočjih bodite še posebej Greenworks tools. Pri čiščenju plastičnih delov se izogibajte previdni. topilom. Ve čina plastičnih delov je zelo dovzetna za ■...
  • Page 167 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) skozi luknjo osrednjega rezila in dva nastavka za OPOZORILO rezila, vstavljena v ustrezni luknji na rezilu. Prepričajte Zavorna tekočina, gorivo, izdelki na osnovi nafte, se, da ste ga namestili tako, da ukrivljena konca rezila gledata navzgor proti pokrovu, in ne proti tlom.
  • Page 168: Odpravljanje Napak

    DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) ODPRAVLJANJE NAPAK Problem Možen vzrok Rešitev Nastavite višino ročaja Nosilni vijaki niso pravilno prepričajte, da so nosilni vijaki nameščeni. Ročaj ni v ustreznem položaju. pravilno nameščeni. Ročica odmikača ni privita. Privijte ročico odmikača.
  • Page 169 Gubitak koncentracije tijekom rada ureðaja može rukovatelja tvrtke Greenworks tools. Kada se pravilno o dovesti do ozbiljnih osobnih ozljeda. njemu brinete pružit æe vam godine nesmetanog rada.
  • Page 170 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) sigurnom radnom stanju. potom uklonite kljuè za kontakt. ● Temeljito provjerite ureðaj za svako ošteæenje. ■ Èesto provjeravajte skupljaè trave na habanje i ● Ako je oštrica na neki naèin ošteæena, zamijenite ošteæenja.
  • Page 171: Zaštita Okoliša

    DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ■ Koristite zamjenske dijelove i dodatni pribor samo Poluga za pogon (zeleno) preporuèen od strane proizvoðaèa. Kako bi se smanjio rizik od ozljede, prije UPOZORENJE korištenja ovog ureðaja korisnik mora Rezna glava nastavlja se rotirati nekoliko sekundi proèitati i razumjeti upute za uporabu.
  • Page 172 37. Išèašenje (nije ukljuèeno) sigurnosti, performansama i pouzdanosti. TEHNI»KE KARAKTERISTIKE UPOZORENJE 25157/25347 Rukovanje bilo kojom alatkom s ugraðenim motorom Kosilica može imati za posljedicu da odbaci strani predmet u 40 cm Širina glodanja oko, što može izazvati ozbiljno ošteæenje oka.
  • Page 173 ■ Ako su neki od dijelova ošteæeni ili nedostaju, molimo 1. Povucite gore i natrag na gornjoj ruèki kako biste vas da se za pomoæ obratite servisnom centru tvrtke podignuli ruèku u radni položaj. Provjerite da su ruèke Greenworks tools.
  • Page 174 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) nasjele èvrsto na mjesto. UPOZORENJE 2. Pritegnite polugu za pogon s natezaèima za brzo Uvijek nosite zaštitna sredstva za oèi. Nepoštivanje otpuštanje na obim stranama. ovog upozorenja može dovesti do prskanja stranih tijela 3.
  • Page 175 Za pomoæ pozovite Službu ■ Vodite raèuna o rupama, kolotrazima, kamenju, za korisnike tvrtke Greenworks tools. Prilikom èišæenja skrivenim predmetima ili ispupèenjima koja mogu plastiènih dijelova izbjegavajte koristiti kemijska sredstva.
  • Page 176 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) prašine, ulja, masnoæe itd., koristite èistu krpu. osovini motora. 8. Postavite novi nož na osovinu. Osigurajte da je oštrica pravilno nasjela s osovinom prolazeæi kroz UPOZORENJE središte otvora za oštricu i da su dva mjesta za oštricu umetnuta u njihove odgovarajuæe otvore na oštrici.
  • Page 177: Otklanjanje Smetnji

    DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) OTKLANJANJE SMETNJI Loša obuæa može izazvati kliza- PROBLEM RJEŠENJE nje ili pad. Noseæi svornjaci nisu pravilno Podesite visinu ruèke i osigurajte da nasjeli. su noseæi svornjaci pravilno nasjeli. Ruèka nije u položaju.
  • Page 178 Täname Teid Greenworks tools toote ostmise eest. ■ Kandke tugevast riidest pikki pükse, käistega särki, saapaid ja kindaid. Ärge kandke lõtvu riideid, lühikesi Hoidke seda juhendit edaspidiseks kasutamiseks pükse või sandaale ega olge töötamisel paljajalu.
  • Page 179 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ■ Ärakulunud ja vigastatud lõiketerad ning poldid tuleb lõiketera on ebaühtlaselt kulunud või mingil viisil asendada komplektis, et säilitada tasakaalustatus. vigastatud, siis tuleb see asendada. Vibratsioon hoiatab tavaliselt mõne vea eest. ■...
  • Page 180 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) HOOLDUS Amper ■ Pärast kasutamist ja enne hoiustamist ühendage aku lahti ja kontrollige vigastuste suhtes üle. Hertz ■ Kui trimmer ei ole kasutuses, siis hoidke seda lastele Watt kättesaamatus kohas. Tundi ■...
  • Page 181 36. Puitklots (ei ole komplektis) toote ohutus, tootlikkus ja töökindlus, mis teevad selle 37. Võti (ei ole komplektis) hooldamise ning kasutamise lihtsaks. TECHNINĖS SĄLYGOS HOIATUS Muruniiduk 25157/25347 mootortööriista kasutamine võib põhjustada võõrobjektide lendumist teie silmadesse, mis omakorda Lõikelaius 40 cm võib põhjustada mitmeid kahjustusi silmale.
  • Page 182 üle vaadanud ja olete saanud seadet rahuldavalt kasutada. Akuindikaator näitab akusse jäänud laetuse taset. ■ Kui mõni seadme osa on vigastatud või puudub, palun ROHUKAST helistada abi saamiseks Greenworks tools klienditoe telefonile. Rohukast kogub rohulibled kokku ja väldib nende paiskumist murule niitmise ajal. PAKKELEHT KÕRGUSE REGULEERIMISHOOB...
  • Page 183 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Tera sügavuse reguleerimiseks tehke järgmist HOIATUS ■ Tera kõrguse tõstmiseks võtke kinni kõrguse Juhuslikust käivitumisest põhjustatud raske reguleerimishoovast ja liigutage seda niiduki tagaosa kehavigastuse vältimiseks osade kokkupaneku ajal suunas. võtke akupakett välja.
  • Page 184 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) 1. Tõstke ja hoidke akukaant üleval. KASUTAMINE KALLAKUL 2. Pange akupakett akupessa. Ühitage aku külgribid muruniiduki akupesas olevate soontega. HOIATUS 3. Enne töö alustamist veenduge, et aku põhja all Kallakud on peamine libisemist ja kukkumist põhjustav olev lukusti klõpsab oma kohale ning akupakett faktor, mis võib põhjustada erinevaid vigastusi.
  • Page 185 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) HOIATUS HOIATUS Hoidke mootor ja akupesad puhtad rohust, lehtedest või mustusest. Sellega võib väheneda tulekahju oht. Ärge määrige ühtegi rattakomponenti. Õlitamine võib põhjustada ratta osade vigastumise, mis võib kasutajale kaasa tuua raske kehavigastuse ja/või varakahju.
  • Page 186 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) 1. Võtke ära tagaratta katted. 2. Eemaldage sõrmed. 3. Võtke ratas ära ja pange asemele uus ratas. 4. Pange oma kohale tagasi sõrmed ja ratta katted. MURUNIIDUKI LADUSTAMINE Vaata joonist 13. Käepideme langetamiseks enne ladustamist: 1.
  • Page 187 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) RIKKEOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Reguleerige käepide välja Aluskäru poldid ei ole õiges kohas. veenduge, et aluskäru poldid on Käepide ei ole omal kohal. nõuetekohaselt kinnitatud. Hammastatud käepide Pingutage kammi käepide. kinnitatud.
  • Page 188 Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Jūsų produktas yra sukurtas ir pagamintas pagal aukščiausius operatoriaus amžių. „Greenworks tools“ standartus siekiant patikimai, saugiai ■ Būkite budrūs ir stebėkite, ką darote, bei sąmoningai bei lengvai atlikti reikiamą darbą. Atitinkamai prižiūrėdami naudokite žoliapjovę. Nenaudokite įrankio jei esate šį...
  • Page 189: Techninis Aptarnavimas

    DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) nusidėvėjimo. ir išgriūti. ■ Siekiant išlaikyti įrankio pusiausvyrą, nusidėvėjusias ■ Jei darbo metu prietaisas pradeda ypač smarkiai ar pažeistas geležtes ir varžtus pakeiskite. vibruoti, išjunkite variklį ir nedelsdami nustatykite vibravimo priežastį.
  • Page 190: Aplinkos Apsauga

    DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) supratę šiuos ženklus, galėsite geriau ir saugiau naudotis (arba) sugadinti prietaisą. šiuo prietaisu. ■ Keisdami dalis naudokite tik tokias pačias dalis. Netinkamų atsarginių dalių naudojimas gali sukelti Įtampa pavojaus riziką...
  • Page 191 36. Medienos trinka (nepridedama) jo priežiūrą ir naudojimą. 37. Veržliaraktis (nepridedama) ĮSPĖJIMAS TECHNINĖS SĄLYGOS Naudojantis bet kokiu elektriniu prietaisu staiga mesti 25157/25347 Žoliapjovė pašaliniai daiktai gali kliudyti akis ar jas smarkiai sužaloti. Prieš pradėdami darbą šiuo elektriniu prietaisu, visada 40 cm Pjovimo plotis dėvėkite apsauginius akinius ar akinius su šonine...
  • Page 192 Norėdami saugiai naudotis šiuo prietaisu, turite suprasti ■ Jei trūksta detalių ar jos pažeistos, pagalbos kreipkitės ir žinoti visą su juo susijusią informaciją, o taip pat ir į artimiausią „Greenworks tools“ aptarnavimo centrą. apie numatomą atlikti darbą. Prieš atlikdami darbą, susipažinkite su visomis eksploatacinėmis savybėmis ir saugumo taisyklėmis.
  • Page 193 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Geležtės aukščio nustatymas ĮSPĖJIMAS ■ Norėdami geležtes pakelti, suspauskite aukščio Tvirtindami detales, visada išimkite akumuliatorių iš reguliatorių ir patraukite jį į žoliapjovės galą. prietaiso, kad prietaisas atsitiktinai neįsijungtų, nes tai ■...
  • Page 194 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) akumuliatoriaus gnybto grioveliais. DARBAS ANT ŠLAITO 3. Prieš pradėdami darbą patikrinkite, ar akumuliatoriaus fi ksatorius užsifi ksavo vietoje, ar akumuliatorius gerai ĮSPĖJIMAS įdėtas ir saugiai jį pritvirtinkite žoliapjovėje. Šlaitai yra pagrindinis veisknys, kai galima paslysti 4.
  • Page 195 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Variklyje ir akumuliatoriaus skyrelyje neturi būti žolės, lapų ir per didelio tepalų kiekio. Tokiu būdu Netepkite šių ratų komponentų tepalu. Dėl sutepimo ratukų sudėtinės detalės naudojimo metu gali sugesti sumažinamas gaisro pavojus.
  • Page 196 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Galinio ratuko keitimas: 1. Nuimkite gaubtus nuo galinių ratukų. 2. Nuimkite atidarymo kaištelius. 3. Nuimkite seną ratą ir uždėkite naują ratą. 4. Įkiškite kaištelius ir ratukų gaubtus. ŽOLIAPJOVĖS LAIKYMAS See fi...
  • Page 197: Gedimų Nustatymas

    DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) GEDIMŲ NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Nustatykite rankenos aukštį Vežimėlio varžtai nėra tinkamai patikrinkite, ar vežimėlio varžtai yra įsodinti. Rankena nėra tinkamoje padėtyje. gerai įsodinti. Kumštelinė rankena yra nepriveržta. Priveržkite kumštelinę...
  • Page 198 HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) Šī ierīce ir izstrādāta un ražota atbilstoši Greenworks tools ievainojumus. augstajiem uzticamības, lietošanas viegluma un drošības ■ Nēsājiet biezas garās bikses, garās piedurknes, standartiem. Ja jūs par to pienācīgi rūpēsities, tas jums zābakus un cimdus.
  • Page 199 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) saules gaismā. nepasiekiamoje vietoje. Slēdža atslēga arī ir jāizņem. ■ Nespiediet ierīci ar spēku. Tas darbu darīs labāk un ■ Nepakļaujiet ierīci lietum vai mitriem apstākļiem. drošāk ar ātrumu, kādam tas ticis izstrādāts. Ūdens iekļūšana dārza darbarīkos palielina elektriskā...
  • Page 200: Vides Aizsardzība

    DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) ■ Vibrācijas līmenis faktiskajā ierīces lietošanas laikā Uzmanieties, blakus stāvošos var atšķirties no nosauktās kopējās vērtības, atkarībā neievainotu svešķermeņi, ko izmet zāles no veida, kā ierīce tiek lietota. pļāvējs.
  • Page 201 Droša izstrādājuma lietošana prasa saprast informāciju par ierīci un šajā operatora rokasgrāmatā sniegto, kā SPECIFIKĀCIJAS arī labi pārzināt jūsu uzsākto projektu. Pirms šīs ierīces lietošanas iepazīstieties ar visām darba funkcijām un Zāles pļaujmašīna 25157/25347 drošības noteikumiem. Griezuma platums 40 cm...
  • Page 202 ROKTURA ATVĒRŠANA UN REGULĒŠANA ■ Ja kāda detaļa ir bojāta vai trūkst, lūdziet palīdzību, zvanot Greenworks tools apkopes centram. Skatiet 2. attēlu. 1. Velciet uz augšu un atpakaļ augšējo rokturi, lai paceltu IEPAKOJUMA SARAKSTS rokturi darba stāvoklī.
  • Page 203 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) stiprinājumus. BRĪDINĀJUMS ZĀLES SAVĀCĒJA UZSTĀDĪŠANA Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet zāles pļāvēju, vai Skatiet 3. attēlu. netrūkst un nav bojātas vai pārlieku nodilušas detaļas vai asmeņi. Izstrādājuma ar bojātām vai trūkstošām 1.
  • Page 204 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) žoliapjovė gali atsitiktinai užkabinti ir mesti į bet kurią APKOPE pusę bei sukelti rimtus sužalojimus operatoriui ir kitiems asmenims. BRĪDINĀJUMS ■ Lai zālājs būtu veselīgs, vienmēr no kopējā zāles garuma nogrieziet vienu trešdaļu vai mazāk.
  • Page 205 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) 1. Noņemiet atvēršanas tapas un paplāksnes. BRĪDINĀJUMS 2. Noņemiet riteni un uzlieciet jaunu riteni. Visada saugokite rankas.Taisydami geležtes dėvėkite 3. Nomainiet paplāksnes, tapas un riteņu aizsegus. storas pirštines ir/ar apvyniokite pjovimo geležtės ŽOLIAPJOVĖS LAIKYMAS kraštus skudurais ir kita medžiaga.
  • Page 206 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) GEDIMŲ NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Noregulējiet roktura augstumu un Rāmja skrūves nav pareizi ievietotas. pārbaudiet, vai rāmja skrūves ir Rokturis nav vietā. pareizi ievietotas. Ekscentra rokturis nav pievilkts. Pievelciet ekscentra rokturi.
  • Page 207: Všeobecné Bezpečnostné Pravidlá

    Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Tento produkt bol skonštruovaný a vyrobený podľa Miestne platné predpisy môžu obmedzovať dobu vysokého štandardu spoločnosti Greenworks tools pre použitia kosačky. spoľahlivosť, jednoduchú obsluhu a bezpečnosť operátora. ■ Buďte opatrní, dávajte pozor na to, čo robíte, a pri práci Pri dodržaní...
  • Page 208 DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) POUŽÍVANIE ZÁHRADNÝCH NÁSTROJOV skontrolujte) STAROSTLIVOSŤ O NE ● keď sa zariadenie nepoužíva a počas skladovania ● pri nabíjaní vyberaní/vkladaní jednotky ■ Pred použitím vždy vizuálne skontrolujte, či ostria, akumulátora. maticové...
  • Page 209 DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Pri náhodnom kontakte opláchnite vodou. Ak tekutina svojho lekára a povedzte mu o symptómoch. zasiahne oči, dodatočne vyhľadajte lekársku pomoc. Uschovajte si tieto pokyny. Dôkladne si prečítajte pokyny Tekutina vytečená z akumulátora môže spôsobiť uvedené...
  • Page 210: Ochrana Životného Prostredia

    ŠPECIFIKÁCIE VAROVANIE Kosačka trávy 25157/25347 Obsluha každého poháňaného stroja môže mať za Šírka rezu 40 cm následok vniknutie cudzích telies do očí a spôsobiť vážne poranenia. Pred začatím práce si nasaďte Výška strihania...
  • Page 211 úspešne nevyskúšate. vykonať. Pred použitím tohto zariadenia sa oboznámte ■ V prípade, že sú niektoré diely poškodené alebo so všetkými prevádzkovými funkciami a bezpečnostnými chýbajú, požiadajte o pomoc servis zákazníkom pravidlami. spoločnosti Greenworks tools. POČÍTADLO AKUMULÁTORA ZÁSIELKOVÝ ZOZNAM Počítadlo akumulátora meria náboja...
  • Page 212 DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) 1. Nadvihnite a pridržte zadné vyprázdňovacie dvierka. VAROVANIE 2. Uchopte mulčovaciu prípojku za jej rukoväť a zasuňte Nepokúšajte sa modifi kovať produkt, alebo vytvoriť pod miernym uhlom podľa vyobrazenia. príslušenstvo, ktoré...
  • Page 213: Vybratie Jednotky Akumulátora

    DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) nenakláňajte viac ako je absolútne nevyhnutné a ■ Ak chcete mať zdravý trávnik, vždy strihajte maximálne zdvíhajte len časť, ktorá ďalej od obsluhujúcej osoby. jednu tretinu celkovej dĺžky trávy. ■...
  • Page 214 4. Medzi nôž a dno kosačky vložte drevený klin aby ste diely nevymeníte. O pomoc požiadajte servis zákazníkom zabránili otáčaniu noža. spoločnosti Greenworks tools. Pri čistení plastových dielov 5. Uvoľnite maticu ostria jej otočením proti smeru pohybu nepoužívajte rozpúšťadlá. Veľa plastov je citlivých na hodinových ručičiek (pri pohľade zospodu kosačky)
  • Page 215: Výmena Batérie

    DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) demontáži. 10. Utiahnite maticu ostria v smere pohybu hodinových ručičiek pomocou momentového kľúča (nie je súčasťou balenia), aby bola maticová skrutka správne utiahnutá. Odporúčaný moment pre maticu ostria je 62,5~71,5 kgf cm (350-400 in.
  • Page 216: Riešenie Problémov

    DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Nastavte výšku rukoväte Maticové skrutky vozíka nie sú skontrolujte, či sú maticové skrutky správne nasadené. Rukoväť nie ja na svojom mieste. vozíka správne nasadané. Rukoväť...
  • Page 217: Лична Безопасност

    физически наранявания или смърт. правилна грижа за уреда се гарантира дългогодишна ■ Не позволявайте на деца или на лица, незапознати здрава и безпроблемна работа. с инструкциите да използват машината. Местните Благодарим Ви, че закупихте продукт на Greenworks tools. наредби могат да налагат...
  • Page 218 DA NO HU CS RU RO България (Превод от оригиналните инструкции) причинят сериозни наранявания. Проверете трева. внимателно зоната, където ще се използва ■ Включете двигателя според указанията и дръжте машината, и отстранете всички камъни, пръчки, ръцете и краката си далеч от зоната на рязане. метални...
  • Page 219 DA NO HU CS RU RO България (Превод от оригиналните инструкции) принадлежности. Използвайте само одобрени от на електромеханичния инструмент може да се различават от обявената обща стойност в производителя аксесоари. зависимост от начините, по които се използва ИЗПОЛЗВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ НА ИНСТРУМЕНТА инструментът.
  • Page 220: Опазване На Околната Среда

    DA NO HU CS RU RO България (Превод от оригиналните инструкции) занесете продукта до най- близкия упълномо щен За да се намали опасността от се рвизен цен тър. При ремонт използвайте само нараняване, потребителят трябва да идентични резервни части. прочете и да разбере ръководството, Този...
  • Page 221 ОПОЗНАЙТЕ КОСАЧКАТА ЗА ТРЕВА Виж Фигура 1. СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРОДУКТА За да работите безопасно с продукта, е необходимо да разберете информационните маркери по машината и 25157/25347 Косачка за трева инструкциите в това ръководство, както и да сте добре 40 cm Ширина на рязане...
  • Page 222 изхвърлите опаковъчния материал. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Ако има липсващи или повредени части, се обърнете за помощ към сервиз на Greenworks tools. Никога не използвайте косачката, ако не са поставени подходящите предпазни средства или ОПИС НА ПАКЕТА ако не функционират. Не използвайте косачката, ако...
  • Page 223 DA NO HU CS RU RO България (Превод от оригиналните инструкции) място. на двигателя или включването на мотора, освен 4. Смъкнете задната врата за изхвърляне. ако това не е наложително. В такъв случай не накланяйте повече от абсолютно необходимото РЕГУЛИРАНЕ НА ВИСОЧИНАТА НАОСТРИЕТО и...
  • Page 224 обратно всички липсващи или повредени части. подхлъзване или препъване. Във високата трева Обърнете се за съдействие към отдела за обслужване може да се крият препятствия. Прочиствайте Greenworks tools. на клиенти на Избягвайте терена от камъни, клони и други предмети, в които...
  • Page 225 DA NO HU CS RU RO България (Превод от оригиналните инструкции) земята. При правилно поставяне острието трябва ви по време на работа с косачката. да е хоризонтално спрямо държача. Забърсвайте косачката от време на време с парче сух 9. Сменете изолатора и втулката на острието, след плат.
  • Page 226: Отстраняване На Проблеми

    DA NO HU CS RU RO България (Превод от оригиналните инструкции) ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Възможна причина Решение Регулирайте височината на Болтовете на шасито не са ръкохватката и се уверете, че поставени правилно. болтовете на шасито са поставени Ръкохватката не е разположена. правилно.
  • Page 227 Esta garantía sólo es válida en la Unión Europea, Australia y Nueva -works tools ealer to determine if another warranty applies. Zelanda. Fuera estas áreas, por favor póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Greenworks tools para determinar si aplica otra garantía.
  • Page 228 Denna garanti gäller endast inom den Europeiska Unionen, i Australien MÁXIMA NÃO EXCEDERÁ O PREÇO DE COMPRA ACTUAL QUE TERÁ och i Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Greenworks tools- PAGO PELO PRODUTO. handlare för att avgöra om några andra garantier gäller utanför dessa Esta garantia só...
  • Page 229 Denne garantien gjelder kun for den Europeiske Union, Australia -works tools forgalmazóval, egy másfajta garancia esetleges og New Zealand. Utenfor disse regionene: ta vennligst kontakt med érvényességének meghatározása céljából. din autoriserte Greenworks tools forhandler for å undersøke om det er andre garantibestemmelser som gjelder.
  • Page 230 PREŢUL ACTUAL DE ACHIZIŢIONARE PLĂTIT DE DVS PENTRU PRODUS. Această garanţie este valabilă doar în Uniunea Europeană, Australia şi Noua Zeelandă. În afara acestor zone, vă rugăm contactaţi dealerul dvs Greenworks tools autorizat pentru a determina ce fel de garna ţii se aplic ă.
  • Page 231 Izvan tih područja, molimo kontaktirajte svog zastupnika za Greenworks Ši garantija galioja tiktai Europos Sąjungoje, Australijoje ir Naujojoje tools kako biste ustanovili vrijedi li neko drugo jamstvo. Zelandijoje. Kitose šalyse kreipkitėsį savo įgaliotąjį „Greenworks tools“ atstovą ir išsiaiškinkite, ar produktui galioja kokios nors kitos garantijos.
  • Page 232 ŠKODY. NAŠE MAXIMÁLNE RUČENIE NEPREKROČÍ SKUTOČNÚ NÁKUPNÚ CENU, KTORÚ STE ZA PRODUKT ZAPLATILI. Táto záruka platí len v Európskej únii, Austrálii a na Novom Zélande. Ak sa nachádzate mimo týchto regiónov, obráťte sa na autorizovaného predajcu Greenworks tools kde zistíte, či platí iná záruka.
  • Page 233 Germany Déclarons par la présente que le produit Hiermit erklären wir, dass die Produkte Catégorie: Tondeuse à gazon Kategorie: Rasenmäher Modèle: 25157/25347 Modell: 25157/25347 Numéro de série: Voir plaque signalétique Seriennummer: siehe Produkt-Typenschild Année de fabrication: Voir plaque signalétique Baujahr: siehe Produkt-Typenschild est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie...
  • Page 234 Si dichiara con la presente che il prodotto Hierbij verklaren wij dat het product Categoria: Tagliaerba Categorie: Grasmaaimachinie Modello: 25157/25347 Model: 25157/25347 Numero di serie: Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Serienummer: Zie machineplaatje Anno di costruzione: Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Bouwjaar: Zie machineplaatje è...
  • Page 235 Germany Vi erklærer hermed, at produktet Ilmoitamme täten, että tuotteet Kategori: Plæneklipper Luokka: Ruohonleikkuri Model: 25157/25347 Malli: 25157/25347 Sarjanumero: Viittaa tuotteen nimikilpeen Valmistusvuosi: Viittaa tuotteen nimikilpeen er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektiv 2006/42/ noudattaa konedirektiivin asianmukaisia edellytyksiä 2006/42/EC; 2004/108/EC;...
  • Page 236 Tímto prohlašujeme, že výrobky Prin prezenta, declarăm că produsele Druh: Sekačka trávy Categoria: Maşină de tuns gazonul Model: 25157/25347 Model: 25157/25347 Výrobní číslo: Viz výkonový štítek na výrobcích Rok výroby: Viz výkonový štítek na výrobcích je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojích 2006/42/EC;...
  • Page 237 Mes pareiškiame, kad šie produktai Ovime izjavljujemo da su proizvodi Kategorija: Kosilica Kategorija: Žoliapjovė Modelis: 25157/25347 Model : 25157/25347 Serijski broj: Pogledati naljepnicu na proizvodima Serijos numeris: .Žr. produkto duomenų plokštelę Godina proizvodnje: Pogledati naljepnicu na proizvodima Gamybos metai: Žr. produkto duomenų plokštelę...
  • Page 238 Germany Ar šo paziņojam, ka produkti С настоящето декларираме, че продуктите Kategorija: Zāles pļaujamā mašīna Категория: Косачка Modelis: 25157/25347 Модел: 25157/25347 Sērijas numurs: Skatiet produktu datu plāksnīti Сериен номер: Виж етикета с номиналните стойности Ražošanas gads: Skatiet produktu datu plāksnīti Година...

Ce manuel est également adapté pour:

25347

Table des Matières