Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Nagler Typ 14/65-830C
[1]
Abmessungen: L = 370; H = 328; B = 107 mm;
[2]
Gewicht: 2,7 kg.
[3]
Zulässiger Luftdruck: 8 bar,
[4]
empfohlener Betriebsdruck: 6 - 8 bar.
[5]
Luftverbrauch pro Eintreibvorgang bei 6 bar:
2,9 l freie Luft.
[6]
Eintreibgegenstand: Industrieklammern
Typ 14 und 155 in den Längen von 40 bis 65 mm.
[7]
A-bewerteter Einzelereignis-
Schalleistungspegel
[8]
A-bewerteterEinzelereignis-
Emission Schalldruckpegel
L
am Arbeitsplatz
[9]* Vibrationskennwert 3,2 m/s²
[10] Magazinart: Oberlader
[11] Ladekapazität: min 14er = 168 Klammern
11] Ladekapazität: min 155er = 152 Klammern
[12] Luftanschluß: 9 bis 10mm Nennweite
Diese Ersatzteilliste/Servicehinweise bildet mit dem
beiliegenden
Benutzer- Handbuch
Betriebsanleitung.
Bitte
aufmerksam lesen und Sicherheitshinweise unbedin gt
beachten.
Achtung:
Gerät
von
der
Druckluftzufuhr
Klammermagazin entleeren. Die Befestigung der Kappe
muss mit einem Schraubendreher erfolgen, bei dem das
Drehmoment auf 14 Nm eingestellt ist.
Austausch des Treibers , Kolbens, Zylinders u nd der
Ventil-O-Ringe
Rote Schraubenabdeckung (A) abnehmen und Schraube (B)
entfernen.
Luftleitdeckel
(C)
Kappenabdeckung (F) abheben. Danach die 3 Schrauben (D)
entfernen und die Kappe (G) vom Gehäuse entfernen (Bild 1).
Danach kann der Kolben (J) und der Zylinder (K) nach oben
entnommen werden.
Das Hauptventil (H) und die
Steuerhülse (I)
aus der Kappe entnehmen. Defekte Teile
austauschen. Vor dem Wiedereinsetzen O- Ringe einfetten
mit O-Ring-Fett 13301706. (Bild 1)
Abluftrichtung einstellen
Rote Schraubenabdeckung (A) abnehmen und die Schraube
(B) lösen.
Den Luftleitdeckel (C) in die gewünschte Richtung drehen. Die
Schraube (B) wieder anziehen und die Schraubenabdeckung
(A) auf drücken. (Bild 1)
Austausch des Puffers
Die 4 Kopfstüc kschrauben (C) sowie Schraube (A) hinten am
Gehäuse herausdrehen. Bolzen (B) entfernen. Das gesamte
Magazin vom Gehäuse abziehen. Puffer (D) und (E) aus dem
Kopfstück heraushebeln und ersetzen. (Bild 2)
Austausch von Rollfeder und Schubkasten.
Sicherungsscheibe (C) hinten an der Vorschieber arretierung
(B) und vorn an der Rollfeder entfernen. Die Rollfeder
entspannen, vorn aushaken und zusammen mit dem
Vorschieber (A) nach hinten entnehmen. Teile aus tauschen
und wieder montieren. (Bild 3)
Auslösebügel einstellen
Die Schraube (A) lösen, dann den Auslösebügel (B) in der
Höhe einstellen und die Schraube wieder fest anziehen.
(Bild4)
Pneumatic Stapler Type 14/65-830C
This replacement parts list/service instructions and
the enclosed user handbook constitu te the operating
instructions. Please read carefully before use and
strictly observe the safety rules.
Caution:
Disconnect tool from compressed air supply and
empty stapler magazine. Cap must be attached using a
torque wrench with the torque set to 14 Nm.
Replacement of driver, piston, cylinder and valve o-rings
Remove red screw cover (A) and screw (B). Lift off air
deflector (C) silencer (E) and cap cover (F). Then remove the 3
screws (D) and the cap (G) from the housing (Picture 1). The
piston (J) and the cylinder (K) can now be lifted up and
removed. Remove the main valve (H) and the control socket
(I) from the cap. Replace faulty parts. Grease the o- rings with
o-ring grease 13301706 before reassembly. (Picture 1)
Set exhaust air direction
Remove red screw cover (A) and loosen screw (B).
Turn air deflector (C) in desired direction. Tighten screw (B)
again and press screw cover (A) on. (Picture 1)
Replacement of bumper
Unscrew the 4 nose housing screws (C) and also screw (A) at
the back of the housing. R emove bolt (B). Take the entire
magazine off the housing. Remove bumper (D) and (E) from
nose housing and replace. (Picture 2)
Replacement of roller spring and pusher.
Remove safety plate (C) at the back of pusher stop (B) and at
the front on roller spring . Release the roller spring, unhook at
the front and remove together with pusher (A) at the back.
Replace the parts and reassemble. (Picture 3)
Position trigger
Loosen screw (A), then set position of trigger (B) and tighten
screw again. (Picture 4)
Agrafeuse pneumatique type 14/65-830C
Cette
Nomenclature
des
Instructions de montage et le Manuel de l'utilisateur
font partie du Mode d'Emploi. Veuillez les lire
attentivement
avant
utilisation ;
impérativement les consignes de sécurité.
D
L
= 89 dB
Wa, 1s
= 82 dB
pA, 1s
die
vor
Inbetriebnahme
abkoppeln,
Schalldämpfer
(E)
und
GB
F
pièces
détachées
et
respectez
Attention:Couper l´appareil de l'alimentation en air
comprimé et décharger le chargeur d'agrafes. La fixation
du capuchon doit être effectuée à l'aide d'une clé
dynamométrique, réglée à un couple de 14 Nm.
Remplacement marteau, du piston, du cylindre et des
joints toriques de la soupape
Retirer le cache vis rouge (A) et enlever la vis (B). Retirer le
couvercle de déflecteur (C), l´amortisseur de bruit (E) et le
protège- capuchon (F). Puis enlever les 3 vis (D) et le
capuchon (G) du corps (f igure 1). Dégager ensuite le piston
(J) et le cylindre (K) par le haut. Retirer la soupape
principale (H) et la douille de commande (I) du capuchon.
Remplacer les pièces défectueuses. Graisser les joints
toriques avec la graisse 13301706 avant de les repla cer
les joints dans l´appareil (figure 1).
Réglage du sens de l'échappement de l´air
Retirer le cache vis rou ge (A) et desserrer la vis (B).
Tourner le couvercle de déflecteur (C) dans la direction
souhaitée. Resserrer la vis (B) et placer le cache vis (A) .
(Figure 1)
Remplacement de l'amortisseur
Dévisser les 4 vis à tête (C) et la vis (A) situées au dos du
corps. Oter les boulons (B). Retirer tout le chargeur du
corps. Enlever les amortisseurs (D) et (E) de la pièce de tête
et les remplacer. (Figure 2)
Remplacement le ressorte et le chariot.
Dégager le circlip (C) à l'arrière au niveau du bouton d'arrêt
du chariot (B) et à l´avant sur le ressort. Détendre le
ressort, le décrocher à l´avant et le démonter avec chariot
(A) par l'arrière. Remplacer les pièces et les remonter.
(Figure 3)
Réglage de l'étrier de sécurité
Desserrer la vis (A), puis régler la hauteur de l´étrier de
sécurité (B) et resserrer à fond la vis. (Figure 4)
Grapadora neumática tipo 14/65-830C
Esta lista de piezas de recambio y las indicaciones de
servicio son parte de las instrucciones de uso junto
con el manual del usuario adjunto. Por favor léalas
atentamente antes de operar el aparato y observe
estrictamente las indicaciones de seguridad.
Atención: Desacople el aparato de la al imentación de
aire comprimido y vacíe el cargador de grapas. Es
necesario fijar la tapa con una llave dinamométrica
ajustada a 14 Nm.
Cambio de la lengüeta, el pistón, el cilindro y los aros
tóricos de la válvula
Retire la cubierta roja del tornillo (A) y quite el tornillo (B).
Levante la cubierta del deflector (C), el silenciador (E) y la
cubierta de la tapa (F). Posteriormente quite los tres
tornillos (D) y retire la tapa (G) de la carcasa (Figura 1).
Ahora extraiga el pistón (J) y el cilindro (K) hacia arriba.
Extraiga la válvula principal (H) y el manguito de control (I)
de la tapa. Sustituya las piezas defectuosas. Antes de
montar nuevamente el aparato, engrase los aros tóricos
con grasa especial 13301706 (Figura 1).
Ajustar la dirección del aire de escape
Retire la cubierta roja del tornil lo (A) y quite el tornillo (B).
Gire la cubierta del deflector (C) en la dirección deseada.
Coloque y apriete de nuevo el tornillo (B) y presione la
cubierta del tornillo (A). (Figura 1)
Cambio del amortiguador
Extr aiga los cuatro tornillos de la cabeza (C) y el tornillo (A)
en la parte posterior de la carcasa. Retire el perno (B).
Extraiga el cargador completo de la carcasa. Extraiga el
amortiguador (D) y (E) de la cabeza y remplace el
amortiguador. (Figura 2)
Cambio del muelle y el empujador.
Retire el clip (C) en la parte posterior del bloqueo del
empujador (B) y por delante del muelle. Destense el muelle,
desengánchelo por delante y extráigalo hacia atrás junto
con el alimentador (A). Cambie las piezas y monte de nuevo
el aparato. (Figura 3)
Ajustar el estribo de seguridad
Suelte el tornillo (A), ajuste la altura del estribo de
seguridad (B) y apriete de nuevo el tornillo. (Figura 4)
Fissatrice pneumatica Tipo 14/65-830C
Le istruzioni per l'uso sono composte dalla presente
lista
dei
pezzi
di
ricambio/indicazioni
manutenzione e dal manuale per l'utente in allegato.
Per favore prima di mettere in funzione l'apparecchio
leggere attentamente le istruzioni per l'uso e seguire
assolutamente le indicazioni per la sicurezza.
Attenzione: sganciare l'apparecchio dall'afflusso dell'aria
compressa, svuotare il caricatore a morsetto. La calotta va
fissata con una chiave dinamometrica, impostata su una
coppia di 14 Nm.
Sostituzione del driver, del pistone, del cil indro e
delle guarnizioni circolari della ventola
Rimuovere il coprivite di colore rosso (A) e togliere la vite
(B). Sollevare il coperchio della conduttura dell'aria (C), il
silenziatore (E) e la ricopertura del tappo(F). Dopodiché
togliere le 3 viti (D) e rimuovere il tappo (G) della scatola
(Bild 1). Dopo di ciò è possibile tirare verso l'alto il pistone
(J) e il cilindro (K). Rimuovere la valvola principale (H) e la
bussola di comando (I) dal tappo. Sostituire i pezzi difettosi.
Lubrificare con grasso tipo 13301706 le guarnizioni
circolari prima di reinserirle.( Figura 1)
Regolare la direzione dell'aria di sfiato
Rimuovere il coprivite di colore r osso (A) e svitare la vite
(B). Ruotare nella direzione voluta il coperchio della
conduttura dell'aria (C). Riavvitare la vite(B) e rinserire
sopra il coprivite (A). (Figura 1)
Sostituzione dell'ammortizzatore
Svitare le 4 viti della testina (C) e la vite (A) posta dietro alla
scatola. Rimuovere i bulloni (B). Estrarre completamente il
E
I
per
la

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BEA 14/65-830C

  • Page 1 Schalldämpfer Kappenabdeckung (F) abheben. Danach die 3 Schrauben (D) entfernen und die Kappe (G) vom Gehäuse entfernen (Bild 1). Grapadora neumática tipo 14/65-830C Danach kann der Kolben (J) und der Zylinder (K) nach oben entnommen werden. Das Hauptventil (H) und die Steuerhülse (I)
  • Page 2 Wymiana zderzaka Wykręcić 4 śruby głowicy (C) oraz śrubę ( A) z tyłu obudowy. Wymontować trzpienie (B). Ściągnąć cały Tryckluftsdriven spikpistol typ 14/65-830C magazynek z obudowy. Wyjąć zderzak (D) oraz (E) z głowicy i wymienić. (rysunek 2) Wymiana sprężyny rolkowej i skrzynki wysuwnej.
  • Page 3 Пневматический инструмент Тип 14/65-830C Καρφωτική συσκευή πεπιεσµένου αέρα, Τύπου 14/65-830C Ο παρών κατάλογος ανταλλακτικών/οδηγίες επισκευής αποτελούν µαζί µε το Эта ведомость запасных частей / указания по техническому обслуживанию συνοδευτικό εγχειρίδιο χρήστη τις οδηγίες χρήσης. Παρακαλούµε να τις διαβάσετε вместе с прилагаемым руководств ом пользователя образуют руководство по...
  • Page 4 Nomenclature des piéces détachées et instructions de montage Español Lista de recambios e instrcciones de uso 14/65-830C (Art.-Nr. 12000506 ) Type Tipo BeA Gruppe, Bogenstraße 43 - 45, 22926 Ahrensburg/Germany, Telefon +49 (0) 4102 78-0, Telefax +49 (0) 4102 78319 http://www.bea-group.com...