Table des Matières

Publicité

Liens rapides

V V A A C C U U U U M M C C L L E E A A N N E E R R
Aspirateur
Aspiradora
M M C C - - V V 9 9 6 6 4 4 0 0
O O p p e e r r a a t t i i n n g g I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s
Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
B B e e f f o o r r e e o o p p e e r r a a t t i i n n g g y y o o u u r r v v a a c c u u u u m m
c c l l e e a a n n e e r r , , p p l l e e a a s s e e r r e e a a d d t t h h e e s s e e
i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s c c o o m m p p l l e e t t e e l l y y . .
Avant d'utiliser l'appareil, il est
recommandé de lire
attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas
instrucciones por favor.
CØ1ZCBWØØØØØ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic MCC--VV9966440

  • Page 1 V V A A C C U U U U M M C C L L E E A A N N E E R R Aspirateur Aspiradora M M C C - - V V 9 9 6 6 4 4 0 0 O O p p e e r r a a t t i i n n g g I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s Manuel d’utilisation Instrucciones de operación...
  • Page 2 T T O O O O U U R R V V A A L L U U E E D D C C U U S S T T O O M M E E R R We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product.
  • Page 3: Renseignements Importants

    À À N N O O T T R R E E C C L L I I E E N N T T È È L L E E Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic.
  • Page 4: Información Para El Consumidor

    A A N N U U E E S S T T R R O O C C O O N N S S U U M M I I D D O O R R E E S S T T I I M M A A D D O O Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto.
  • Page 5 F F O O R R H H O O U U S S E E H H O O L L D D U U S S E E O O N N L L Y Y N N o o t t e e : : Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
  • Page 6: Importantes Mesures De Sécurité

    à un centre de service Panasonic agréé. 6 6 . . N N E E P P A A S S tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants.
  • Page 7: Instrucciones Importantes De Seguridad

    é é s s t t i i c c o o u u n n i i c c a a m m e e n n t t e e . . N N o o t t a a : : Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su...
  • Page 8 T T A A B B L L E E O O F F C C O O N N T T E E N N T T S S C C O O N N S S U U M M E E R R I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N ....................2 I I M M P P O O R R T T A A N N T T S S A A F F E E T T Y Y I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N S S ..................5 P P A A R R T T S S I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N ....................
  • Page 9: Table Des Matières

    T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s T T a a b b l l a a d d e e c c o o n n t t e e n n i i d d o o Renseignements importants .
  • Page 10: Tête Motorisée Power Nozzle

    P P A A R R T T S S I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N I I d d e e n n t t i i f f i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e p p i i e e z z a a s s N N o o m m e e n n c c l l a a t t u u r r e e P P o o w w e e r r N N o o z z z z l l e e Tête motorisée...
  • Page 11: Attachment Storage

    P P A A R R T T S S I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N I I d d e e n n t t i i f f i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e p p i i e e z z a a s s N N o o m m e e n n c c l l a a t t u u r r e e C C a a n n i i s s t t e e r r Chariot...
  • Page 12: Floor Brush

    P P A A R R T T S S I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N I I d d e e n n t t i i f f i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e p p i i e e z z a a s s N N o o m m e e n n c c l l a a t t u u r r e e H H o o s s e e Tuyau...
  • Page 13 F F E E A A T T U U R R E E C C H H A A R R T T O O v v e e r r l l o o a a d d T T o o o o l l s s - - P P O O W W E E R R P P r r o o t t e e c c t t o o r r...
  • Page 14 A A S S S S E E M M B B L L Y Y W W a a n n d d s s S S l l i i d d e e w w a a n n d d s s t t o o g g e e t t h h e e r r u u n n t t i i l l w w a a n n d d b b u u t t t t o o n n s s n n a a p p s s i i n n t t o o p p l l a a c c e e .
  • Page 15: Assemblage

    Montaje Assemblage Tubos Tubes Una los tubos deslizándolos hasta que el Glisser les tubes ensemble jusqu’à ce que le botón quede fijo en positión. bouton du tube s’enclenche en place. Tête motorisée POWER NOZZLE Insérer les tubes dans la tête motorisée jusqu’à Introduzca los tubos en la POWER NOZZLE hasta ce que le bouton du tube s’enclenche en place.
  • Page 16 C C a a n n i i s s t t e e r r O O p p e e n n c c a a n n i i s s t t e e r r h h o o o o d d C C h h e e c c k k d d u u s s t t b b a a g g ( ( S S e e e e C C H H A A N N G G I I N N G G D D U U S S T T B B A A G G f f o o r r i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s ) ) C C h h e e c c k k f f i i l l t t e e r r ( ( S S e e e e M M O O T T O O R R S S A A F F E E T T Y Y F F I I L L T T E E R R...
  • Page 17: Chariot

    Chariot Aspiridora Ouvrir le capot du chariot. Abra la tapa del receptáculo. Vérifier le sac à poussière (Se reporter à Cheque la funda de polvo ( Vea la section “Remplacement du sac à CAMBIAR FUNDA para poussière”). instruccíones). Vérifier le filtre de sécurité du moteur (Se Cheque el filtro ( ( Vea REEMPLAZAR reporter à...
  • Page 18 F F E E A A T T U U R R E E S S O O v v e e r r l l o o a a d d P P r r o o t t e e c c t t o o r r T T h h e e o o v v e e r r l l o o a a d d p p r r o o t t e e c c t t o o r r s s t t o o p p s s t t h h e e P P O O W W E E R R N N O O Z Z Z Z L L E E m m o o t t o o r r w w h h e e n n t t h h e e b b r r u u s s h h j j a a m m s s a a n n d d p p r r e e v v e e n n t t s s b b e e l l t t...
  • Page 19: Caractéristiques

    Características Caractéristiques Protector contra sobrecargas Protecteur de surcharge Le système de protection contre les El protector contra sobrecargas detiene el motor del POWER NOZZLE cuando surcharges arrête le moteur de la tête motorisée lorsque les brosses restent el cepillo se atasca y previene que la banda se reviente.
  • Page 20 S S u u c c t t i i o o n n C C o o n n t t r r o o l l S S u u c c t t i i o o n n c c o o n n t t r r o o l l a a l l l l o o w w s s y y o o u u t t o o c c h h a a n n g g e e v v a a c c u u u u m m s s u u c c t t i i o o n n f f o o r r d d i i f f f f e e r r e e n n t t f f a a b b r r i i c c a a n n d d c c a a r r p p e e t t w w e e i i g g h h t t .
  • Page 21: Régulateur D'aspiration

    Régulateur d’aspiration Control de aspiración Le régulateur d’aspiration permet de El control de aspiración le permite cambiar la changer l’aspiration pour différents types de potencia de aspiración de la aspiradora tapisseries ou de moquette. dependiendo del grosor de la tela o alfombra. L’ouverture du régulateur diminue l’aspiration Abriendo el control reduce la aspiración pour les tentures et les tapis légers.
  • Page 22 T T O O O O P P E E R R A A T T E E C C L L E E A A N N E E R R P P o o w w e e r r C C o o r r d d N N O O T T E E : : T T o o r r e e d d u u c c e e t t h h e e r r i i s s k k o o f f e e l l e e c c t t r r i i c c a a l l s s h h o o c c k k , , t t h h i i s s v v a a c c u u u u m m h h a a s s a a p p o o l l a a r r i i z z e e d d p p l l u u g g , , o o n n e e b b l l a a d d e e i i s s w w i i d d e e r r t t h h a a n n t t h h e e o o t t h h e e r r .
  • Page 23: Fonctionnement

    Fonctionnement Para operar la aspiridora Cordon d’alimentation Cordón eléctrico N N O O T T A A : : Para reducir el riesgo de choque R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Cet aspirateur est nanti d’une eléctrico, esta aspiradora cuenta con una clavija fiche polarisée, une broche est plus large polarizada, uno de los contactos es más ancho...
  • Page 24: On-Off Switch Interrupteur De Marche/Arrêt

    O O n n - - O O f f f f S S w w i i t t c c h h On-Off Switch Interrupteur de marche/arrêt P P r r e e s s s s “ “ O O n n / / O O f f f f ” ” s s w w i i t t c c h h t t o o s s t t a a r r t t c c a a n n i i s s t t e e r r a a n n d d Control On-Off P P O O W W E E R R N N O O Z Z Z Z L L E E .
  • Page 25: Interrupteur

    Control On-Off Interrupteur Appuyer sur l’interrupteur “On/Off” pour Presione el switch "On/Off" para mettre l'aspirateur et la tête motorisée prender la aspiradora y el POWER en marche. NOZZLE. Un sélecteur, situé sur la poignée, Tiene dos posiciones en el mango, offre le choix de deux réglages : "Bare Bare Floor/Off y Carpet.
  • Page 26 U U s s i i n n g g T T o o o o l l s s C C A A U U T T I I O O N N D D O O N N O O T T a a t t t t a a c c h h o o r r r r e e m m o o v v e e h h a a n n d d l l e e o o r r w w a a n n d d s s w w h h i i l l e e c c l l e e a a n n e e r r i i s s O O N N .
  • Page 27: Utilisation Des Accessoires

    Uso de herramientas Utilisation des accessoires C C U U I I D D A A D D O O A A T T T T E E N N T T I I O O N N No ponga ni remueba el mango o los NE PAS poser ou enlever le manche ou les tubos cuando la aspiradora esté...
  • Page 28 U U s s i i n n g g T T o o o o l l s s T T h h e e D D u u s s t t i i n n g g B B r r u u s s h h m m a a y y b b e e u u s s e e d d o o n n t t h h e e f f o o l l l l o o w w i i n n g g i i t t e e m m s s : : •...
  • Page 29 Uso de herramientas Utilisation des accessoires La brosse à épousseter peut être El Cepillo para sacudir puede ser usado en: utilisée dans les conditions suivantes: • Meubles • Muebles • • Rideaux Cortinas • Escaliers • Escaleras • • • Murs Paredes Le suceur plat peut être utilisée dans La Herramienta para hendiduras puede ser...
  • Page 30 V V a a c c u u u u m m i i n n g g T T i i p p s s S S u u g g g g e e s s t t e e d d s s w w e e e e p p i i n n g g p p a a t t t t e e r r n n F F o o r r b b e e s s t t c c l l e e a a n n i i n n g g a a c c t t i i o o n n , , t t h h e e P P O O W W E E R R N N O O Z Z Z Z L L E E s s h h o o u u l l d d b b e e p p u u s s h h e e d d s s t t r r a a i i g g h h t t a a w w a a y y f f r r o o m m y y o o u u a a n n d d p p u u l l l l e e d d s s t t r r a a i i g g h h t t b b a a c c k k .
  • Page 31: Conseils Pratiques

    Sugerencias para aspirar Conseils pratiques Mouvement conseillé. Estilo de limpieza sugerido Pour de meilleurs résultats, la tête motorisée Para obtener la mejor acción de limpieza se devrait être poussée bien droit devant recomienda empujar la POWER NOZZLE en l'utilisateur, dans un mouvement de va-et-vient. dirección directamente opuesta a usted y jalarla Déplacer la tête motorisée pour couvrir une en línea recta.
  • Page 32 R R O O U U T T I I N N E E C C A A R R E E O O F F C C L L E E A A N N E E R R C C h h a a n n g g i i n n g g D D u u s s t t B B a a g g A A l l w w a a y y s s o o p p e e r r a a t t e e v v a a c c u u u u m m w w i i t t h h g g e e n n u u i i n n e e P P a a n n a a s s o o n n i i c c m m i i c c r r o o n n d d u u s s t t b b a a g g t t y y p p e e C C - - 5 5 i i n n s s t t a a l l l l e e d d .
  • Page 33: Entretien De L'aspirateur

    Panasonic pueden ser compradas a service Panasonic agréé pour l’achat de través de un distribuidor autorizado ces sacs à poussière. Panasonic u ordenadas a la compañia de servicio. Desconecte el cordón eléctrico de la cla- Débrancher le cordon de la prise murale.
  • Page 34 M M o o t t o o r r S S a a f f e e t t y y F F i i l l t t e e r r C C l l e e a a n n i i n n g g C C h h e e c c k k m m o o t t o o r r s s a a f f e e t t y y f f i i l l t t e e r r o o c c c c a a s s i i o o n n a a l l l l y y a a n n d d c c l l e e a a n n w w h h e e n n d d i i r r t t y y .
  • Page 35: Nettoyage Du Filtre De Sécurité Du Moteur

    Cambio del filtro Nettoyage du filtre de sécurité du moteur Cheque el filtro de vez en cuando y Vérifier le filtre de sécurité du moteur de cambiar cuando sucio temps à autre et le nettoyer lorsqu’il est sale. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A Peligro de choque eléctrico Risque de choc électrique...
  • Page 36 P P O O W W E E R R N N O O Z Z Z Z L L E E C C A A R R E E A A l l w w a a y y s s f f o o l l l l o o w w a a l l l l s s a a f f e e t t y y p p r r e e c c a a u u t t i i o o n n s s w w h h e e n n c c l l e e a a n n i i n n g g a a n n d d s s e e r r v v i i c c i i n n g g t t h h e e P P O O W W E E R R N N O O Z Z - - Z Z L L E E .
  • Page 37: Entretien De La Tête Motorisée

    Cuidado de la Power Nozzle Entretien de la tête motorisée Siempre deberán seguirse todas las Toujours observer toutes les mesures de sé- curité avant de nettoyer et d’entretenir la tête precauciones de seguridad al limpiar y dar servicio a la POWER NOZZLE. motorisée.
  • Page 38 R R e e m m o o v v i i n n g g B B e e l l t t D D i i s s c c o o n n n n e e c c t t c c l l e e a a n n e e r r f f r r o o m m e e l l e e c c t t r r i i c c a a l l o o u u t t l l e e t t .
  • Page 39: Retrait De La Courroie

    Retrait de la courroie Sacando la correa Débrancher l’aspirateur de la prise de cou- Desconecte la aspiradora de el rant. contacto. Vérifier fréquemment et enlever l’accumu- Cheque y remueva cabello, cuerdas, lation de cheveux, corde et charpie dans hebras que se enredan frecuentemente les brosses et les supports de brosse de la en el cepillo y en los soportes del cepillo tête motorisée.
  • Page 40: Motor Shaft

    R R e e p p l l a a c c i i n n g g B B e e l l t t S S l l i i d d e e w w a a s s h h e e r r s s a a n n d d a a g g i i t t a a t t o o r r s s u u p p p p o o r r t t s s o o n n t t o o b b r r u u s s h h a a g g i i t t a a t t o o r r u u n n i i t t .
  • Page 41: Remplacement De La Courroie

    Remplacement de la courroie Cambio de la correa Reinstale las arandelas y los soportes del Faire glisser les rondelles et les supports de brosse sur l’agitateur. agitador en el ensamble. Glisser la nouvelle courroie dans la Instale la banda nueva en el agitador, después en la flecha del motor.
  • Page 42 B B r r u u s s h h S S e e r r v v i i c c i i n n g g W W A A R R N N I I N N G G E E l l e e c c t t r r i i c c a a l l S S h h o o c c k k O O r r P P e e r r s s o o n n a a l l I I n n j j u u r r y y H H a a z z a a r r d d D D i i s s c c o o n n n n e e c c t t e e l l e e c c t t r r i i c c a a l l s s u u p p p p l l y y b b e e f f o o r r e e...
  • Page 43: Entretien Des Brosses

    Entretien des brosses Cuidado del cepillo A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T R R i i s s q q u u e e d d e e c c h h o o c c s s é...
  • Page 44 A A g g i i t t a a t t o o r r A A s s s s e e m m b b l l y y Agitator Agitator Brush Washer Brush Sprocket Flange Sprocket End Brush Agitator Brush Support...
  • Page 45: Assemblage De L'agitateur

    Assemblage de l’agitateur Montaje de agitador Bride d’entraînement de brosse Rondelle Brida de la rueda Arandela Roue d’entraînement de brosse detada del cepillo Rueda detada del cepillo Brosse latérale Tope del cepillo Support de brosse Soporte del cepillo Tornillo Support de brosse Soporte del cepillo Agitateur Brosses...
  • Page 46 N N o o t t e e s s , , Remarques, Notas - 46 -...
  • Page 47 N N o o t t e e s s , , Remarques, Notas - 47 -...
  • Page 48 N N o o t t e e s s , , Remarques, Notas - 48 -...
  • Page 49 B B E E F F O O R R E E R R E E Q Q U U E E S S T T I I N N G G S S E E R R V V I I C C E E Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
  • Page 50: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Consultez ce tableau contenant des solutions que vous pourrez exécuter vous-même pour remédier à de petits problèmes de fonctionnement. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T R R i i s s q q u u e e d d e e c c h h o o c c é...
  • Page 51: Antes De Pedir Servicio

    Antes de pedir servicio Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A P P e e l l i i g g r r o o d d e e c c h h o o q q u u e e e e l l é...
  • Page 52 Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
  • Page 53: Garantía

    Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles,...
  • Page 54 P P A A N N A A S S O O N N I I C C P P R R O O D D U U C C T T - - L L I I M M I I T T E E D D W W A A R R R R A A N N T T Y Y Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
  • Page 55: Garantie

    C C e e r r t t i i f f i i c c a a t t d d e e g g a a r r a a n n t t i i e e l l i i m m i i t t é é e e P P a a n n a a s s o o n n i i c c Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à...
  • Page 56 C C u u a a n n d d o o n n e e c c e e s s i i t t a a s s e e r r v v i i c c i i o o ( ( E E . . U U . . ) ) Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic o un Centro de Servicio PASC autorizado más cercano bajo "Servicio de Eléctrodomésticos"...

Table des Matières