Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

Adsorptionstrockner/Adsorption-dehumidifier
DE Betriebsanleitung
EN Operation Instructions
FI Käyttöohje
IT Istruzioni per l'uso
FR Mode d'emploi
DA Betjeningsvejledning
NO Bruksanvisning
PL Instrukcja eksploatacji
PT Manual de instruções
SV Bruksanvisning
ES Manual de instrucciones
NL Bedieningshandleidin
Technische Daten/Technical Data
V1_02-2021 5506-0099
Serie/Series
1
ASE 200
ASE 300
ASE 400
2
13
24
34
46
58
69
80
92
103
113
124
136

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aerial ASE 200

  • Page 1 Adsorptionstrockner/Adsorption-dehumidifier Serie/Series ASE 200 ASE 300 ASE 400 DE Betriebsanleitung EN Operation Instructions FI Käyttöohje IT Istruzioni per l’uso FR Mode d'emploi DA Betjeningsvejledning NO Bruksanvisning PL Instrukcja eksploatacji PT Manual de instruções SV Bruksanvisning ES Manual de instrucciones NL Bedieningshandleidin...
  • Page 2: Table Des Matières

    DE - BETRIEBSANLEITUNG (Original) Gerätevarianten ..................2 Produktübersicht ASE 200/300 ............. 3 Übersicht Bedienfeld ASE 200/300 ............3 Produktübersicht ASE 400 ..............4 Übersicht Bedienfeld ASE 400 ............. 4 Zu dieser Betriebsanleitung ..............5 Produktbeschreibung ................5 Sicherheit ....................5 Auspacken .....................
  • Page 3: Produktübersicht Ase 200/300

    Produktübersicht ASE 200/300 Fig. 1: ASE 300 (ASE 200 ähnlich) Regenerationsluft-Austritt kWh-Zähler zur Abrechnung des Stromverbrauchs Betriebsstundenzähler Prozessluft-Eintritt mit Luftfilter Tragegriff Anschlussplatte und Trockenluft- Austritt Hygrostat Netzstecker Ein/Aus-Taster Standfüße Übersicht Bedienfeld ASE 200/300 Fig. 2: Übersicht Bedienfeld ASE 200/300 Hygrostat: 0 = Aus 0 = Gerät betriebsbereit...
  • Page 4: Produktübersicht Ase 400

    Produktübersicht ASE 400 Fig. 3: ASE 400 Betriebsstundenzähler Netzstecker Trockenluft-Austritt Prozessluft-Eintritt mit Luftfilter Bedienfeld Regenerationsluft-Austritt Tragegriff Standfüße Anschluss externe Steuerung Übersicht Bedienfeld ASE 400 Fig. 4: Übersicht Bedienfeld ASE 400 Taster Ventilator Dauerlauf Taster Ein/Aus/Extern = Dauerlauf = Ventilator Dauerlauf = Ventilator nur bei Ent- = Aus feuchtung eingeschaltet...
  • Page 5: Zu Dieser Betriebsanleitung

    Lüfter ohne Entfeuchtung betrieben geführt und muss über einen Abluft- werden. schlauch oder Luftkanal aus dem Raum Die ASE 200/300 können in Kombination geleitet werden. mit einem Seitenkanalverdichter oder ei- Die trockene Luft wird am Trockenluft- ner Schallbox betrieben werden.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    problemlos möglich ist und kein Gas, Allgemeine Sicherheitshinweise Rauch oder Ähnliches und auch keine Gegenstände wie Papier angesaugt WARNUNG! Stromschlag! werden und in denen der Betrieb keine Arbeiten an spannungsführenden Bau- negativen Auswirkungen auf Kamine, teilen oder Wasser auf spannungs- Öfen oder andere Einrichtungen haben führenden Bauteilen kann lebensgefähr- wird.
  • Page 7: Transport Und Anschluss

    10 Transport und Anschluss andere leichte Gegenstände ansaugen kann. Ein verdeckter Prozessluft-Eintritt kann zu Geräteschäden führen. Transport Sicherstellen, dass keine Gegen-  WARNUNG! Quetschen durch den stände angesaugt werden können. Verlust der Standfestigkeit! Die Luft muss frei zirkulieren. Die  Öffnungen nicht abdecken.
  • Page 8: Elektrischer Anschluss

    Nur ASE 200/300: Der Trockenluft- 11 Bedienung Austritt befindet sich auf der Rück- seite. Die Anschlussplatte kann je WARNUNG! Negative Auswirkungen nach Schlauchart (ASE 200: 2 x durch Unterdruck. DN 50 mm oder 1 x DN 80 mm Sicherstellen, dass keine Partikel ...
  • Page 9: Wartung Und Pflege

    Schallbox: Hyg- dem Raum geleitet wird. rostat immer auf Position „I“ stellen. Taster Ein/Aus/Extern auf stel- HINWEIS: Der ASE 200 muss gerade len. stehen und darf nicht geneigt sein, da Taster Ventilator Dauerbetrieb auf das Gerät sonst nicht einwandfrei funk- stellen.
  • Page 10: Ersatzteile Und Kundendienst

    Verschluss (Pos. 1) an der Abde- ckung des Luftfilters lösen. 13 Störungsbehebung ASE 200/300: Bei Störungen die folgenden Punkte prüfen. Bei Bedarf AERIAL-Service kontaktieren. WARNUNG! Verbrennungen, Quet- schen oder Stromschlag! Reparaturen oder Instandsetzungs-  arbeiten nur durch den Hersteller...
  • Page 11: Außerbetriebnahme, Lagerung Und Entsorgung

    Lüftergeräu- Adsorptionstrockner ist Stromversorgung prüfen. sche hörbar, kein ohne Stromversorgung. Luftstrom am Tro- ASE 200/300: Die ge- Der Adsorptionstrockner ckenluft-Austritt fühl- wünschte Raumfeuchte ist schaltet sich nach dem bar oder Regenerati- erreicht. Überschreiten der einge- onsluft hat die gleiche stellten Feuchte selbsttä-...
  • Page 12: Eg-Konformitätserklärung

    Hersteller: Dantherm GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt Produkt: Adsorptionstrockner ASE Produkt-Nr: ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Funktionsbeschreibung: Die Adsorptionstrockner sind zur Entfeuchtung von Luft bei Atmosphärendruck in Innenräumen vorgesehen. Es wird ausdrücklich erklärt, dass das Produkt den einschlägigen Bestimmun-...
  • Page 13: Models

    EN - OPERATING INSTRUCTIONS Models ....................13 Product overview ASE 200/300 ............14 Overview of control panel ASE 200/300 ..........14 Product overview ASE 400 ..............15 Overview of control panel ASE 400 ............ 15 About these operating instructions ........... 16 Product description ................
  • Page 14: Product Overview Ase 200/300

    Product overview ASE 200/300 Fig. 1: ASE 300 (similar to ASE 200) Regeneration air outlet kWh meter used to bill consump- tion of electricity Hour counter Process air inlet with air filter Carry handle Connection plate and dry air out-...
  • Page 15: Product Overview Ase 400

    Product overview ASE 400 Fig. 3: ASE 400 Hour counter Mains plug Dry air outlet Process air inlet with air filter Control panel Regeneration air outlet Carry handle Feet Connection for external control system Overview of control panel ASE 400 Fig.
  • Page 16: Identification Plate

    The moist, warm air current exits the unit out dehumidifying. at the regeneration outlet and must be The ASE 200/300 can be used in combi- directed out of the room by an exhaust nation with a side channel blower or a hose or air duct.
  • Page 17: Foreseeable Misuse

    implement appropriate preventative Only allow the manufacturer or au-  measures such as switching off devices thorised personnel to carry out work or sealing off dangerous rooms. on electric components. Persons with physical, sensory or mental WARNING! Risk of burn! restrictions and children are not permit- Only allow the manufacturer or au- ...
  • Page 18 The connection Procedure plate can be turned, depending on Connect the external control system the type of hose (ASE 200: 2 x DN to the port for the external control 50 mm or 1 x DN 80 mm system.
  • Page 19: Operation

    ‘I’ position. age in the technical data. NOTE: The ASE 200 must stand up- Provide an adequate fuse for the right and may not be tilted, otherwise it socket and the power supply.
  • Page 20: Maintenance And Care

    Unplug the mains plug. switch to Remove the fastener (1) from the cover of the air filter. The ASE 400 starts the fan in continuous ASE 200/300: operation without dehumidifying. ASE 400: Dehumidifying the room Procedure Make sure that the regeneration air is directed out of the room via a hose.
  • Page 21: Troubleshooting

    ASE 200/300: The desired Once the preset moisture generation air is the room humidity has been has been exceeded, the same temperature as reached.
  • Page 22: Decommissioning, Storage And Disposal

    14 Decommissioning, storage and disposal Decommissioning Disposal Procedure ATTENTION! Risk from materials and Switch off adsorption-dehumidifier. substances Unplug the mains plug. Sort materials according to type and  Cover the adsorption-dehumidifier recycle in accordance with local reg- with a cloth to protect it from dust. ulations.
  • Page 23: Ec Declaration Of Conformity

    Oststraße 148 22844 Norderstedt Product: Adsorption-dehumidifier ASE Product no.: ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Functional description: Adsorption-dehumidifiers are used to remove humidity from the air where there is atmospheric pressure in closed indoor rooms. We hereby confirm that the product complies with the relevant provisions of the...
  • Page 24: Laitemallit

    III. FI - Käyttöohje Laitemallit ..................... 24 Yleiskuvaus ASE 200/300 ..............25 Käyttöpaneelin yleiskuvaus ASE 200/300 ......... 25 Yleiskuvaus ASE 400 ................26 Käyttöpaneelin yleiskuvaus ASE 400 ..........26 Tietoja käyttöohjeesta ................. 27 Tuotekuvaus ..................27 Turvallisuus ..................27 Pakkauksen avaaminen ..............28 Kuljetus ja liitännät ................
  • Page 25: Yleiskuvaus Ase 200/300

    Yleiskuvaus ASE 200/300 Kuva 1: ASE 300 (samankaltainen kuin ASE 200) Regenerointi-ilman poistoaukko Kilowattituntimittari sähkönku- lutuksen mittaamiseen Käyttöaikamittari Ilmansuodattimella varustettu prosessi-ilman tuloaukko Kantokahva Liitäntälevy ja kuivailman poisto- aukko Kosteudensäädin Pistoke Päälle/pois-painike Jalat Käyttöpaneelin yleiskuvaus ASE 200/300 Kuva 2: Käyttöpaneelin yleiskuvaus ASE 200/300 Kosteudensäädin:...
  • Page 26: Yleiskuvaus Ase 400

    Yleiskuvaus ASE 400 Kuva 3: ASE 400 Käyttöaikamittari Pistoke Kuivailman poistoaukko Ilmansuodattimella varustettu prosessi-ilman tuloaukko Käyttöpaneeli Regenerointi-ilman poistoaukko Kantokahva Jalat Ulkoisen ohjauksen liitäntä Käyttöpaneelin yleiskuvaus ASE 400 Kuva 4: Käyttöpaneelin yleiskuvaus ASE 400 Tuulettimen käyttöpainike Jatkuvan käytön ja ulkoisen oh- jauksen painike = jatkuva tuuletus = jatkuva käyttö...
  • Page 27: Tietoja Käyttöohjeesta

    Kostea lämmin ilmavirta poistuu kuivaamisen sijaan. laitteesta regenerointi-ilman poistoau- kosta, ja se on johdettava ulos tilasta po- ASE 200/300 voidaan yhdistää sivu- istoilmaletkua tai ilmakanavaa pitkin. kanavapuhaltimeen tai noise box - laitteeseen. Kuiva ilma puhalletaan kuivailman poistoaukon kautta takaisin tilaan.
  • Page 28: Pakkauksen Avaaminen

    VAROITUS! Palovamman vaara! toteutettava tarvittavat ennaltaehkäise- vät toimenpiteet esimerkiksi laitteita Sisäosia koskevat työt on jätettävä  sammuttamalla tai vaaran aiheuttavat ti- valmistajalle tai valtuutetulle am- lat eristämällä. mattilaiselle. Lapset tai fyysisiltä, sensorisilta ja hen- Älä altista ihoa regenerointi-ilmalle.  kisiltä kyvyiltään rajoittuneet henkilöt ei- VARO! Leikkaantumis- ja puristumis- vät saa käyttää...
  • Page 29 Liitäntälevy on kään- nettävissä käytettyjen letkujen muk- aan (ASE 200: 2 x DN 50 mm tai 1 Letkujen/ilmakanavien liittäminen x DN 80 mm Virheettömän toiminnan varmistami- ASE 300: 2 x DN 50 mm tai 1 x DN seksi regenerointi-ilma on johdettava 100 mm).
  • Page 30: Käyttö

    I-asennossa. aukkoon letku ja varmista kiinnitys. HUOMAUTUS: ASE 200 -kuivaimen on ASE 400: kuivailman poistoaukko oltava pystysuorassa. Laite ei toimi etupuolella (DN 100 mm). oikein, jos se on kaltevassa asennossa.
  • Page 31: Huolto Ja Hoito

    Sammuta adsorptiokuivain. ASE 400 -kuivaimen tuuletin on tällöin Irrota pistoke pistorasiasta. käynnissä jatkuvasti ilman ilmankuiva- Irrota ilmasuodattimen suojuksen ustoimintoa. kiinnike/kiinnikkeet (1). ASE 200/300: ASE 400: Ilmankuivaustoiminto Toimintaohjeet Varmista, että regenerointi-ilma johdetaan ulos tilasta letkua pitkin. Kytke jatkuvan käytön ja ulkoisen...
  • Page 32: Vikojen Korjaus

    / tuulett- tettu. imen ääntä ei kuulu, Adsorptiokuivain ei saa Tarkista kytkennät. kuivailman poisto- virtaa. aukon edessä ei ASE 200/300: Haluttu ilman- Adsorptiokuivain käynnis- tunnu ilmavirtaa tai kosteus on saavutettu. tyy automaattisesti uu- regenerointi-ilman delleen, kun asetettu lämpötila on sama kosteus ylitetään.
  • Page 33: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    1.A mukaisesti Valmistaja: Dantherm GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt Tuote: ASE-adsorptiokuivain Tuotenumero: ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Toiminnan kuvaus: Adsorptiokuivaimet on suunniteltu poistamaan sisäilmasta kosteutta normaalissa ilmanpaineessa. Vakuutamme täten, että tuote on seuraavien direktiivien oleellisten vaatimusten mukainen: 2006/42/EY konedirektiivi •...
  • Page 34: Varianti Dell'apparecchio

    Istruzioni per l’uso IT Varianti dell’apparecchio ..............34 Panoramica del prodotto ASE 200/300 ..........35 Panoramica del pannello comandi ASE 200/300 ....... 35 Panoramica del prodotto ASE 400 ............. 36 Panoramica del pannello comandi ASE 400 ........36 Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso ......... 37 Descrizione del prodotto ..............
  • Page 35: Panoramica Del Prodotto Ase 200/300

    Igrostato Spina di alimentazione Interruttore acceso/spento Piedini di appoggio Panoramica del pannello comandi ASE 200/300 Fig. 2: Panoramica del pannello comandi ASE 200/300 Igrostato: 0 = Spento 0 = Apparecchio pronto al fun- I = Acceso zionamento I= Funzionamento continuo...
  • Page 36: Panoramica Del Prodotto Ase 400

    Panoramica del prodotto ASE 400 Fig. 3: ASE 400 Contatore delle ore di esercizio Spina di alimentazione Uscita dell’aria essiccata Ingresso aria di processo con fil- tro dell’aria Pannello comandi Uscita dell’aria di rigenerazione Maniglia di trasporto Piedini di appoggio Presa per dispositivo controllo esterno Panoramica del pannello comandi ASE 400...
  • Page 37: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni Per L'uso

    Gli ASE 200/300 possono essere utiliz- essere scaricato dal locale tramite un zati in combinazione con un compres- tubo flessibile di scarico o un canale sore a canali laterali e a una cassa inso- dell’aria.
  • Page 38: Rimozione Dell'imballaggio

    tare un pericolo. L’utilizzo dell’apparec- Avvertenze di sicurezza generali chio è consentito solo in locali in cui non ci siano impedimenti all’aspirazione AVVERTENZA! Pericolo di folgora- dell’aria e in cui non vengano aspirati né zione! gas né fumo né simili e neppure oggetti, Durante i lavori su componenti sotto ten- quali carta, e in cui il funzionamento non sione o se questi ultimi vengono a con-...
  • Page 39: Trasporto E Collegamento

    10 Trasporto e collegamento che si genera non abbia effetti ne- gativi sulla sicurezza o sull’appa- recchio. Trasporto Trasportare l’essiccatore ad adsor- bimento sul luogo di impiego. AVVERTENZA! Pericolo di schiaccia- mento a causa di perdita di stabilità! ATTENZIONE! Danni all’apparecchio! Trasportare l’essiccatore ad adsor- ...
  • Page 40: Collegamento Elettrico

    (ASE 200: 2 x bile o un canale dell’aria (per es. da una DN 50 mm oppure 1 x DN 80 mm finestra).
  • Page 41: Uso

    “I”. ASE 400: Deumidificazione del lo- cale NOTA: L’ASE 200 deve stare dritto e non deve essere inclinato, altrimenti Procedimento l’apparecchio non funziona corretta- Assicurarsi che l’aria di rigenera- mente. zione viene condotta via dal locale Procedimento tramite un tubo flessibile.
  • Page 42: Manutenzione

    AE- RIAL. 13 Eliminazione dei guasti In caso di guasto verificare i seguenti punti. Se necessario contattare il servi- zio di assistenza AERIAL.
  • Page 43 è alimentato corrente. non produce alcun ru- con corrente. more di funzionamento; ASE 200/300: Nel locale L’essiccatore ad adsorbi- dall’uscita dell’aria es- è stato raggiunto il valore mento si reinserisce auto- siccata non sembra maticamente se il valore di umidità...
  • Page 44: Messa Fuori Servizio, Stoccaggio E Stoccaggio

    14 Messa fuori servizio, stoccaggio e stoccaggio Messa fuori servizio Smaltimento Procedimento ATTENZIONE! Pericolo derivante da Spegnere l’essiccatore ad adsorbi- materiali e sostanze mento. Separare i materiali a seconda del  Scollegare la spina di alimentazione tipo e smaltirli opportunamente dalla rete.
  • Page 45: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Oststraße 148 22844 Norderstedt Prodotto: Essiccatore ad adsorbimento ASE N° prodotto: ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Descrizione del funzionamento: Gli essiccatori ad adsorbimento sono previsti per deumidificare l’aria alla pressione atmosferica in locali chiusi. Si dichiara espressamente che il prodotto è conforme alle disposizioni vigenti...
  • Page 46 Variantes des appareils ............... 46 Vue d'ensemble des produits ASE 200/300 ........47 Vue d'ensemble du panneau de commande ASE 200/300 ....47 Vue d'ensemble des produits ASE 400 ..........48 Vue d'ensemble du panneau de commande ASE 400 ...... 48 À...
  • Page 47: Vue D'ensemble Des Produits Ase 200/300

    Prise secteur Bouton marche/arrêt Pieds de support Vue d'ensemble du panneau de commande ASE 200/300 Fig. 2 : Vue d'ensemble du panneau de commande ASE 200/300 Hygrostat : 0 = arrêt 0 = appareil prêt à l’emploi I = marche...
  • Page 48: Vue D'ensemble Des Produits Ase 400

    Vue d'ensemble des produits ASE 400 Fig. 3 : ASE 400 Compteur d’heure de Prise secteur fonctionnement Sortie d’air sec Entrée d’air de processus avec filtre à air Panneau de commande Sortie d’air de régénération Poignée de transport Pieds de support Raccordement commande externe Vue d'ensemble du panneau de commande ASE 400 Fig.
  • Page 49: Propos Du Présent Mode D'emploi

    Le modèle ASE 400 peut être réglé au Les modèles ASE 200/300 peuvent choix pour déshumidifier et ventiler, ou fonctionner en combinaison avec un seulement pour ventiler une pièce.
  • Page 50: Utilisation Erronée Prévisible

    Pendant le fonctionnement, le déshumi- dans des pièces avec du sel ou des • dificateur par adsorption crée une dé- liquides avec une teneur en sel > pression dans la pièce qui absorbe l’air, 1 %, par ex. les bains de saumure ; les particules, la fumée •...
  • Page 51: Déballage

    Déballage sortie d’air de régénération et au ni- veau de la sortie d’air sec, ainsi que Procédure le câble d’alimentation sont débran- Vérifier l'intégralité de la livraison. chés de l’appareil. En cas de dommages ou de livrai- S’assurer qu’aucun gaz, particule, son incomplète, contactez votre re- fumée ou substance similaire ne vendeur.
  • Page 52: Raccordement Électrique

    Brancher la fiche secteur dans cordement peut être pivotée en la prise de courant. fonction du type de flexible (mo- dèles ASE 200 : 2 x DN 50 mm ou 1 x DN 80 mm modèle ASE 300 : 2 x DN 50 mm...
  • Page 53: Utilisation

    : placer toujours l’hygrostat en position « I ». Procédure REMARQUE : L’ASE 200 doit être ins- S’assurer que l’air de régénération tallé à la verticale et ne doit pas être in- est dirigé en dehors de la pièce par cliné...
  • Page 54: Entretien Et Maintenance

    En cas de dysfonctionnement, vérifier Débrancher la fiche secteur. les points suivants. Si nécessaire, con- Desserrer la vis (pos. 1) du cou- tacter le service après-vente AERIAL. vercle du filtre à air. ASE 200/300 : AVERTISSEMENT ! Risques de brû- lures, d’écrasement ou d’électrocu-...
  • Page 55 électrique. flux d’air au niveau de menté. la sortie d’air sec per- ASE 200/300 : L’humidité Le déshumidificateur par ceptible ou l’air de ré- ambiante souhaitée est at- adsorption se remet sous génération est à la teinte.
  • Page 56: Mise Hors Service, Entreposage Et Élimination

    14 Mise hors service, entreposage et élimination Procédure Mise hors service Entreposer le déshumidificateur par adsorption entre -10 °C et +40 °C. Procédure Mettre le déshumidificateur par ad- Élimination sorption hors tension. Débrancher la fiche secteur. ATTENTION ! Risque lié aux maté- Couvrir le déshumidificateur par riaux et aux substances adsorption avec un chiffon pour le...
  • Page 57: Déclaration De Conformité Ce

    22844 Norderstedt Produit : Déshumidificateur par adsorption ASE N° d’article : ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Description fonctionnelle : Les déshumidificateurs par adsorption sont prévus pour la déshumidification de l’air à la pression atmosphérique dans des es- paces intérieurs.
  • Page 58: Modeller

    DA - BETJENINGSVEJLEDNING Modeller ....................58 Produktoversigt ASE 200/300 ............. 59 Oversigt over betjeningspanel ASE 200/300 ........59 Produktoversigt ASE 400 ..............60 Oversigt over betjeningspanel ASE 400 ..........60 Om denne betjeningsvejledning ............61 Produktbeskrivelse ................61 Sikkerhed ..................... 61 Udpakning ....................
  • Page 59: Produktoversigt Ase 200/300

    Produktoversigt ASE 200/300 Fig. 1: ASE 300 (ASE 200 tilsvarende) Regenerationsluft-udgang kWh-måler til afregning af strømforbrug Driftstimemåler Procesluft-indgang med luftfilter Bæregreb Tilslutningsplade og tørluft-ud- gang Hygrostat Netstik Til/Fra-kontakt Fødder Oversigt over betjeningspanel ASE 200/300 Fig. 2: Oversigt over betjeningspanel ASE 200/300...
  • Page 60: Produktoversigt Ase 400

    Produktoversigt ASE 400 Fig. 3: ASE 400 Driftstimemåler Netstik Tørluft-udgang Procesluft-indgang med luftfilter Betjeningspanel Regenerationsluft-udgang Bæregreb Fødder Tilslutning ekstern styring Oversigt over betjeningspanel ASE 400 Fig. 4: Oversigt over betjeningspanel ASE 400 Kontakt ventilator permanent Kontakt til/fra/ekstern drift = permanent drift = ventilator permanent drift = fra = ventilator kun tændt ved...
  • Page 61: Om Denne Betjeningsvejledning

    ASE 400 kan herudover bruges som varmeelement. ventilator uden affugtning. Den fugtige, varme luftstrøm føres ud af ASE 200/300 kan anvendes i apparatet via regenerations-udgangen kombination med en og skal føres ud af rummet vha. en sidekanalskompressor eller en lydboks.
  • Page 62: Udpakning

    pejse, ovne eller andre anordninger. Sluk for adsorptionsaffugteren, træk  Der skal foretages vurdering af disse netstikket ud, og dræn vandet efter situationer, før adsorptionsaffugteren behov, hver gang den skal flyttes. tages i brug, og træffes relevante Lad kun producenten eller ...
  • Page 63 Transportér adsorptionsaffugteren fastgør den f.eks. med et til anvendelsesstedet. spændebånd. ASE 200/300: Regenerationsluft- OBS! Fare for skader på apparatet! udgang på forsiden Når apparatet er i brug, opstår der et ASE 400: Regenerationsluft- sug ved procesluft-indgangen, som kan udgang på...
  • Page 64: Betjening

    Indstil altid hygrostaten i position Tilslut og fastgør efter behov ”I”. slangen ved tørluft-udgangen. ASE 400: Tørluft-udgang på BEMÆRK: ASE 200 skal stå lige og må forsiden (DN 100 mm). ikke hælde, da enheden ellers ikke Læg slangeenden hen til fungerer korrekt.
  • Page 65: Rengøring Og Inspektion

    Stil kontakten ventilator kontinuerlig Tag netstikket ud. Løsnlåsen (pos. 1) på drift på luftfilterafskærmningen. ASE 400 starter ventilatoren i ASE 200/300: kontinuerlig drift uden affugtning. ASE 400: Affugtning af rum Fremgangsmåde Kontrollér, at regenerationsluften føres ud af rummet via en slange.
  • Page 66: Afhjælpning Af Fejl

    FORSIGTIG! Fare for 13 Afhjælpning af fejl slimhindeirritation! Kontrollér nedenstående punkter i Rotoren er belagt med en metalsilikat- tilfælde af fejl. Kontakt AERIAL-Service belægning, hvis støvpartikler kan føre til om nødvendigt. slimhindeirritation. Bær beskyttelsesmaske og beskyt- ADVARSEL! Fare for forbrændinger, ...
  • Page 67: Udtagning Af Drift, Opbevaring Og Bortskaffelse

    14 Udtagning af drift, opbevaring og bortskaffelse Fremgangsmåde Udtagning af drift Opbevar adsorptionsaffugteren ved Fremgangsmåde en temperatur på mellem -10 °C og +40 °C. Sluk for adsorptionsaffugteren. Tag netstikket ud. Dæk adsorptionsaffugteren til med Bortskaffelse en klud for at beskytte den mod OBS! Fare på...
  • Page 68: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Producent: Dantherm GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt Produkt: Adsorptionsaffugter ASE Produkt-nr.: ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Funktionsbeskrivelse: Adsorptionsaffugterne er beregnet til affugtning af luft ved atmosfæretryk i indendørs rum. Det erklæres udtrykkeligt, at produktet opfylder de relevante bestemmelser i følgende direktiver:...
  • Page 69: Luftavfuktervarianter

    VII. NO - BRUKSANVISNING Luftavfuktervarianter ................69 Produktoversikt ASE 200/300 ............. 70 Oversikt over kontrollpanelet ASE 200/300 ........70 Produktoversikt ASE 400 ..............71 Oversikt over kontrollpanelet ASE 400 ..........71 Om denne bruksanvisningen ............. 72 Produktbeskrivelse ................72 Sikkerhet ....................72 Utpakking .....................
  • Page 70: Produktoversikt Ase 200/300

    Produktoversikt ASE 200/300 Fig. 1: ASE 300 (ligner ASE 200) Regenerasjonsluftutløp kWh-teller for utregning av strømforbruk Driftstimeteller Prosessluftinntak med luftfilter Bærehåndtak Tilkoblingsplate og tørrluftutløp Hygrostat Støpsel På/av-bryter Føtter Oversikt over kontrollpanelet ASE 200/300 Fig. 2: Oversikt over kontrollpanelet ASE 200/300...
  • Page 71: Produktoversikt Ase 400

    Produktoversikt ASE 400 Fig. 3: ASE 400 Driftstimeteller Støpsel Tørrluftutløp Prosessluftinntak med luftfilter Kontrollpanel Regenerasjonsluftutløp Bærehåndtak Føtter Tilkobling av ekstern styring Oversikt over kontrollpanelet ASE 400 Fig. 4: Oversikt over kontrollpanelet ASE 400 Knapp for konstant ventilator Knapp på/av/ekstern = går konstant = ventilator går konstant = ventilator kun slått på...
  • Page 72: Om Denne Bruksanvisningen

    400 kan også brukes som bare vifte uten Den fuktige, varme luftstrømmen føres avfukting. ut av apparatet gjennom ASE 200/300 kan brukes i kombinasjon regenerasjonsutløpet og må føres med en sidekanalkompressor eller en videre ut av rommet ved hjelp av en lyddemper.
  • Page 73: Utpakking

    utstyr. Før adsorpsjonsavfukteren tas i Hver gang adsorpsjonsavfukteren  bruk, må slike situasjoner vurderes og skal flyttes til et nytt sted, må den det må treffes forebyggende tiltak, for slås av, støpselet må trekkes ut, og eksempel utkobling av utstyr eller vann må...
  • Page 74 Transporter adsorpsjonsavfukteren bruk f.eks. en klemme til å sikre til bruksstedet. koblingen. ASE 200/300: Regenerasjonsluftut- Obs! Skader på utstyret! løp på fremsiden I prosessluftinntaket oppstår det et sug ASE 400: Regenerasjonsluftutløp som kan trekke inn papir eller andre lette på...
  • Page 75: Betjening

    Hygrostaten må alltid settes i ASE 400: Tørrluftutløp på stillingen "I". fremsiden (DN 100 mm). Legg slangen bort til bruksstedet. MERK: ASE 200 må stå rett og ikke på skrå. Ellers vil den ikke fungere feilfritt. Elektrisk tilkobling Fremgangsmåte Fremgangsmåte Påse at regenerasjonsluften føres...
  • Page 76: Vedlikehold Og Pleie

    Fremgangsmåte Trekk ut støpselet. Sett knappen for konstant ventilator Løsne låsen (1) på dekselet til luftfilteret. på ASE 200/300: ASE 400 starter ventilatoren og lar den gå konstant uten avfukting. ASE 400: Avfuktning av rom Fremgangsmåte Påse at regenerasjonsluften føres ut av rommet gjennom en slange.
  • Page 77: Utbedring Av Feil

    13 Utbedring av feil FORSIKTIG! Irriterende for Kontroller punktene nedenfor ved feil. slimhinnene! Kontakt AERIAL-service ved behov. Rotoren er belagt med et metallsilikat, og støvpartiklene fra det kan irritere ADVARSEL! Forbrenninger, slimhinnene. klemskader eller elektrisk støt! Bruk beskyttelsesmaske og ver- ...
  • Page 78: Avslutte Bruken, Sette Til Oppbevaring, Kassering

    14 Avslutte bruken, sette til oppbevaring, kassering Avslutte bruken Kassering Fremgangsmåte Obs! Materialer og substanser utgjør Slå av adsorpsjonsavfukteren. en risiko Trekk ut støpselet. Sorter materialene og lever dem til  Dekk adsorpsjonsavfukteren med gjenvinning i henhold til lokale en duk for å beskytte den mot støv. forskrifter.
  • Page 79: Ef-Samsvarserklæring

    Produsent: Dantherm GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt Produkt: Adsorpsjonsavfukter ASE Produktnr: ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Funksjonsbeskrivelse: Adsorpsjonsavfukterne er beregnet på avfukting av luft ved atmosfærisk trykk innendørs. Det erklæres uttrykkelig at produktet oppfyller de relevante bestemmelsene i følgende direktiver:...
  • Page 80: Warianty Urządzeń

    PL - INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Warianty urządzeń ................80 Przegląd produktów ASE 200/300 ............81 Przegląd panelu sterowania ASE 200/300 ......... 81 Przegląd produktów ASE 400 ............. 82 Przegląd panelu sterowania ASE 400 ..........82 Informacje na temat niniejszej dokumentacji techniczno-ruchowej 83 Opis produktu ..................
  • Page 81: Przegląd Produktów Ase 200/300

    Przegląd produktów ASE 200/300 Rys. 1: ASE 300 (ASE 200 podobny) Wylot powietrza regene- Licznik kWh do rozliczania racyjnego zużycia energii elektrycznej Licznik roboczogodzin Wlot powietrza procesowego z filtrem powietrza Uchwyt do noszenia Płyta przyłączeniowa i wylot suchego powietrza Higrostat Wtyk sieciowy Przycisk włącz / wyłącz...
  • Page 82: Przegląd Produktów Ase 400

    Przegląd produktów ASE 400 Rys. 3: ASE 400 Licznik roboczogodzin Wtyk sieciowy Wylot suchego powietrza Wlot powietrza procesowego z filtrem powietrza Panel sterowania Wylot powietrza regeneracyjnego Uchwyt do noszenia nóżki Przyłącza zewnętrznego układu sterowania Przegląd panelu sterowania ASE 400 Rys. 4: Przegląd panelu sterowania ASE 400 Przycisk ciągłej pracy wentylatora Przycisk włącz/wyłącz/zewnętrznie...
  • Page 83: Informacje Na Temat Niniejszej Dokumentacji Techniczno-Ruchowej

    Suche powietrze jest wprowadzane do ASE 200/300 może być użytkowany pomieszczenia przez wylot suchego w połączeniu ze sprężarką odśrodkową powietrza. lub komorą dźwiękochłonną. ASE 400 może być stosowany albo do Osuszacz adsorpcyjny może być...
  • Page 84: Przewidywalne Nieprawidłowe Użytkowanie

    Podczas pracy osuszacz adsorpcyjny W pomieszczeniach z agresywną • wytwarza podciśnienie atmosferą (np. z powodu środków w pomieszczeniu, co może powodować chemicznych). zasysanie powietrza, cząstek stałych, • W pomieszczeniach, w których dymu lub gazu z zewnątrz lub wartość pH wody jest poza z sąsiednich pomieszczeń...
  • Page 85: Rozpakowanie

    OSTROŻNIE! Możliwe rany cięte ASE 400 transportować w dwie  i zmiażdżenia! osoby. Nie sięgać w otwory kratek  Sposób postępowania ochronnych. Upewnić się, że od urządzenia zostały odłączone węże Rozpakowanie (opcjonalne akcesoria) na wylocie powietrza regeneracyjnego Sposób postępowania i suchego powietrza oraz kabel Sprawdzić...
  • Page 86 W zależności od rodzaju z pomieszczenia wężem lub kanałem węża (ASE 200: 2 × DN 50 mm lub powietrza (np. przez okno). W tym celu 1 × DN 80 mm, ASE 300: do wylotu powietrza regeneracyjnego 2 ×...
  • Page 87: Obsługa

    Sposób postępowania dźwiękochłonną: Zawsze ustawiać Przestawić przycisk pracy ciągłej higrostat w położeniu „I”. wentylatora na WSKAZÓWKA: ASE 200 musi być ASE 400 uruchamia wentylator w trybie ustawiony prosto i nie może być pracy ciągłej bez osuszania. przechylany, w przeciwnym razie urządzenie nie będzie działało...
  • Page 88: Konserwacja I Przeglądy

    AERIAL. Czyszczenie i kontrole 13 Usuwanie usterek Sposób postępowania Wyłączyć osuszacz adsorpcyjny. W przypadku usterek sprawdzić Wyciągnąć wtyk z gniazda poniższe punkty. W razie potrzeby sieciowego. skontaktować się z serwisem AERIAL.
  • Page 89 Brak zasilania energią Sprawdzić zasilanie ener- nie słychać odgłosów elektryczną osuszacza gią elektryczną. wentylatora, na adsorpcyjnego. wylocie suchego ASE 200/300: Wymagana Osuszacz adsorpcyjny powietrza nie jest pozostała wilgotność włącza się ponownie odczuwalny przepływ w pomieszczeniu została automatycznie po powietrza lub osiągnięta.
  • Page 90: Wyłączenie Z Eksploatacji, Przechowywanie I Utylizacja

    14 Wyłączenie z eksploatacji, przechowywanie i utylizacja Wyłączenie z eksploatacji Utylizacja Sposób postępowania UWAGA! Zagrożenie przez materiały Wyłączyć osuszacz adsorpcyjny. i substancje Wyciągnąć wtyk z gniazda Materiały segregować  sieciowego. i przekazywać do recyklingu W celu ochrony przed pyłem zgodnie z lokalnymi przepisami. przykryć...
  • Page 91: Deklaracja Zgodności We

    Oststraße 148 22844 Norderstedt Produkt: Osuszacz adsorpcyjny ASE Nr produktu: ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Opis działania: Osuszacze adsorpcyjne służą do osuszania powietrza w warunkach ciśnienia atmosferycznego w pomieszczeniach zamkniętych. Jednoznacznie oświadcza się, że produkt spełnia wszystkie właściwe postanowienia następujących obowiązujących dyrektyw:...
  • Page 92: Variantes Do Aparelho

    Variantes do aparelho ................. 92 Vista geral do produto ASE 200/300 ..........93 Vista geral do painel de controlo ASE 200/300 ......... 93 Vista geral do produto ASE 400 ............94 Vista geral do painel de controlo ASE 400 ........94 Sobre este manual de instruções ............
  • Page 93: Vista Geral Do Produto Ase 200/300

    Higróstato Ficha de rede elétrica Botão ligar/desligar Suportes Vista geral do painel de controlo ASE 200/300 Fig. 2: Vista geral do painel de controlo ASE 200/300 Higróstato: 0 = Desligado 0 = Aparelho operacional I = Ligado I= Modo contínuo...
  • Page 94: Vista Geral Do Produto Ase 400

    Vista geral do produto ASE 400 Fig. 3: ASE 400 Contador de horas de funciona- Ficha de rede elétrica mento Saída de ar seco Entrada de ar de processo com filtro de ar Painel de controlo Saída de ar de regeneração Pega de transporte Suportes Ligação do controlo externo...
  • Page 95: Pt - Manual De Instruções

    A corrente de ar quente e húmida é desumidificação. guiada para fora do aparelho na saída Os ASE 200/300 podem funcionar em de regeneração e tem de ser conduzida combinação com um compressor de ca- para fora do espaço através de uma nal lateral ou uma caixa de som.
  • Page 96: Desembalagem

    paços onde possa ser possível uma as- Indicações gerais de segurança piração do ar sem problemas e não se- jam aspirados gases, fumo ou similares, AVISO! Choque elétrico! ou mesmo objetos como papéis, e em Os trabalhos em componentes con- espaços onde a operação não tenha dutores de tensão ou água em compo- efeitos negativos sobre lareiras, fornos...
  • Page 97: Transporte E Ligação

    10 Transporte e ligação ATENÇÃO! Danos no aparelho! Durante o funcionamento é gerada uma baixa pressão na entrada de ar de pro- Transporte cesso, que pode aspirar papéis ou ou- AVISO! Esmagamento devido à perda tros objetos leves. Uma entrada de ar de de estabilidade! processo obstruída pode levar a danos no aparelho.
  • Page 98: Operação

    Certifique-se de que não podem  mangueira (ASE 200: 2 x DN 50 ser aspiradas partículas ou fumo, mm ou 1 x DN 80 mm gases ou similares. ASE 300: 2 x DN 50 mm ou 1 x DN Certifique-se de que a baixa ...
  • Page 99: Manutenção E Conservação

    é escoado para fora do es- na posição "I". paço através de uma mangueira. Colocar a tecla Ligar/Desligar/Ex- INDICAÇÃO: O ASE 200 deve estar na vertical e não deve ser inclinado, ou terno em não funcionará corretamente. Colocar a tecla do modo contínuo...
  • Page 100: Resolução De Avarias

    Soltar o fecho (Pos. 1) na cober- revendedor autorizado ou com o ser- tura do filtro de ar. viço de assistência técnica da AERIAL. ASE 200/300: 13 Resolução de avarias No caso de avarias verificar os seguin- tes aspetos.
  • Page 101: Desativação, Armazenamento E Eliminação

    ASE 200/300: Foi alca- O secador de adsorção na saída de ar seco nçada a humidade do volta a ligar automatica- ou o ar de regene- espaço desejada.
  • Page 102: Declaração Ce De Conformidade

    22844 Norderstedt Produto: Secador de adsorção ASE N.º de produto: ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Descrição de funções: Os secadores de adsorção são concebidos para a de- sumidificação de ar à pressão atmosférica em espaços interiores.É expressa- mente declarado que o produto está...
  • Page 103: Apparatvarianter

    SV - Bruksanvisning Apparatvarianter ................103 Produktöversikt ASE 200/300 ............104 Översikt över manöverpanel ASE 200/300 ........104 Produktöversikt ASE 400 ..............105 Översikt över manöverpanel ASE 400 ..........105 Om den här bruksanvisningen ............106 Produktbeskrivning ................106 Säkerhet ..................... 106 Uppackning ..................
  • Page 104: Produktöversikt Ase 200/300

    Produktöversikt ASE 200/300 Fig. 1: ASE 300 (liknar ASE 200) Utlopp för regenerationsluft kWh-räknare för beräkning av strömförbrukning Drifttidsräknare Processluftsinlopp med luftfilter Bärhandtag Anslutningsplatta och utlopp för torr luft Hygrostat Nätkontakt Till/från-knapp Stödben Översikt över manöverpanel ASE 200/300 Fig. 2: Översikt över manöverpanel ASE 200/300 Hygrostat: 0 = från...
  • Page 105: Produktöversikt Ase 400

    Produktöversikt ASE 400 Fig. 3: ASE 400 Drifttidsräknare Nätkontakt Utlopp för torr luft Processluftsinlopp med luftfilter Manöverpanel Utlopp för regenerationsluft Bärhandtag Stödben Anslutning för extern styrning Översikt över manöverpanel ASE 400 Fig. 4: Översikt över manöverpanel ASE 400 Knapp för kontinuerlig fläktdrift Knapp till/från/extern = kontinuerlig drift = kontinuerlig fläktdrift...
  • Page 106: Om Den Här Bruksanvisningen

    Regenerationsluften värms upp av ett utan avfuktningsfunktion. inbyggt självreglerande värmeelement. ASE 200/300 kan användas tillsammans Den varma och fuktiga luften leds ut ur med en sidokanalskompressor eller en apparaten genom ljuddämpningsbox.
  • Page 107: Uppackning

    genom att apparater stängs av eller eller fackpersonal som utrymmen som kan utgöra en fara auktoriserats av denne. avskiljs. VARNING! Risk för brännskador! Barn personer fysiska, Arbeten på invändiga komponenter  sensoriska eller psykiska begränsningar får endast utföras av tillverkaren får inte använda adsorbtionsavfuktaren.
  • Page 108 Bara ASE 200/300: Utloppet för extern styrning. Den externa regulatorn torr luft finns på baksidan. måste vara lämplig för minst 10 A. Beroende på slangtyp (ASE 200: 2 Gör så här x diameter 50 mm eller 1 x Anslut den externa styrningen till...
  • Page 109: Handhavande

    Ställ alltid hygrostaten i läget utloppet för torr luft och säkra den. ”I”. ASE 400: Utlopp för torr luft på HÄNVISNING: ASE 200 måste stå framsidan (diameter 100 mm). plant och får inte lutas, eftersom Placera slangens ände på...
  • Page 110: Underhåll Och Skötsel

    AERIAL kundtjänst. Rengöring och kontroll 13 Åtgärd fel Gör så här Kontrollera följande punkter vid fel. Stäng av adsorbtionsavfuktaren. Kontakta vid behov AERIAL kundtjänst. Dra ur nätkontakten. VARNING! Risk för brännskador, Lossa spärren (pos. 1) på klämskador eller elstötar! luftfilterkåpan.
  • Page 111: Urdrifttagning, Lagring Och Avfallshantering

    Adsorbtionsavfuktaren har Kontrollera strömförs- luft kommer ut ur ingen strömförsörjning. örjningen. utloppet för torr luft ASE 200/300: Önskad Adsorbtionsavfuktaren eller också har luftfuktighet har uppnåtts. stängs automatiskt av när regenerationsluften den inställda samma temperatur luftfuktigheten överskrids.
  • Page 112: Intyg Om Eu-Överensstämmelse

    Tillverkare: Dantherm GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt Produkt: Adsorbtionsavfuktare ASE Produktnr: ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Funktionsbeskrivning: Adsorbtionsavfuktarna är avsedda att avfukta luft inomhus vid normalt atmosfärstryck. Härmed förklaras att produkten motsvarar bestämmelserna i följande riktlinjer: 2006/42/EG Maskindirektivet •...
  • Page 113: Variedades De Equipos

    ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES Variedades de equipos ..............113 Visión del producto ASE 200/300 ............. 114 Vista del cuadro de mandos ASE 200/300 ........114 Visión del producto ASE 400 ............115 Vista del cuadro de mandos ASE 400 ..........115 Sobre este manual de instrucciones ..........
  • Page 114: Visión Del Producto Ase 200/300

    Higrostato Enchufe Botón de encendido/apagado Soportes Vista del cuadro de mandos ASE 200/300 Fig. 2: Vista del cuadro de mandos ASE 200/300 Higrostato: 0 = salida 0 = Dispositivo listo para funcio- I = entrada = Funcionamiento continuo...
  • Page 115: Visión Del Producto Ase 400

    Visión del producto ASE 400 Fig. 3: ASE 400 Contador de horas de funciona- Enchufe miento Salida de aire seco Entrada de aire de proceso con filtro de aire Cuadro de mandos Salida de aire de regeneración Mango Soportes Conexión de control externo Vista del cuadro de mandos ASE 400 Fig.
  • Page 116: Sobre Este Manual De Instrucciones

    El ASE 200/300 puede funcionar en conducto de aire. combinación con un compresor de canal El aire seco se descarga en la habitación lateral o una caja de resonancia.
  • Page 117: Desembalar

    representar un peligro. El aparato solo Indicaciones de seguridad gene- puede funcionar en habitaciones en las rales que sea posible aspirar aire sin prob- lemas, en las que no se aspire gas, ¡ADVERTENCIA! ¡Electrocución! humo o similares ni tampoco a objetos Trabajar con componentes bajo tensión como el papel y en las que su funciona- o con agua en componentes bajo ten-...
  • Page 118: Transporte Y Conexión

    10 Transporte y conexión ¡ATENCIÓN! ¡Daños en el equipo! Durante el funcionamiento, se crea una succión en la entrada de aire de proceso Transporte que puede aspirar papel u otros objetos ¡ADVERTENCIA! ¡Aplastamiento por ligeros. Una entrada de aire de proceso pérdida de estabilidad! taponada puede provocar daños en el equipo.
  • Page 119: Conexión Eléctrica

    (DN 80 mm) a la salida de aire de regeneración y asegúrela, por ejemplo, con una abrazadera. ASE 200/300: Salida de aire de re- generación en la parte delantera ASE 400: Salida de aire de regen- Si es necesario, conecte la man- eración en la parte trasera.
  • Page 120 ASE 400: Deshumidificar la sala "I". Procedimiento ADVERTENCIA: El ASE 200 debe per- manecer recto y no debe inclinarse, de Asegúrese de que el aire de rege- lo contrario el dispositivo no funcionará neración salga de la habitación a correctamente.
  • Page 121: Mantenimiento Y Cuidado

    Utilice solo piezas de repuesto ori-  cio técnico de AERIAL. ginales. 13 Resolución de fallos Limpieza e inspección En caso de averías compruebe los si- Procedimiento guientes puntos.
  • Page 122: Puesta Fuera De Servicio, Almacenamiento Y Eliminación

    Compruebe el suministro e- miento/no se oye tiene fuente de alimentación. léctrico. el ruido del venti- ASE 200/300: Se ha alcan- El secador por adsorción lador, no se siente zado la humedad ambiental se enciende de nuevo au- el flujo de aire en deseada.
  • Page 123: Declaración De Conformidad Ce

    Oststraße 148 22844 Norderstedt Producto: Secador por adsorción ASE N.º producto: ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Descripción de funcionamiento: Los secadores por adsorción están dise- ñados para deshumidificar el aire a presión atmosférica en interiores. Se declara expresamente que el producto cumple con las disposiciones perti- nentes de las siguientes directivas: 2006/42/CE Directiva sobre máquinas...
  • Page 124: Apparaatvarianten

    XII. NL - BEDIENINGSHANDLEIDING Apparaatvarianten ................124 Productoverzicht ASE 200/300 ............125 Overzicht bedieningspaneel ASE 200/300 ........125 Productoverzicht ASE 400 ..............126 Overzicht bedieningspaneel ASE 400 ..........126 Over deze bedieningshandleiding ............ 127 Productbeschrijving ................127 Veiligheid .................... 127 Uitpakken ...................
  • Page 125: Productoverzicht Ase 200/300

    Productoverzicht ASE 200/300 Afb. 1: ASE 300 (soortgelijk als ASE 200) Afvoer voor regeneratielucht kWh-teller voor berekening van het stroomverbruik Bedrijfsurenteller Toevoer voor proceslucht met luchtfilter Draaggreep Aansluitplaat en afvoer voor droge lucht Hygrostaat Netstekker Aan-/uit-knop Staanders Overzicht bedieningspaneel ASE 200/300 Afb.
  • Page 126: Productoverzicht Ase 400

    Productoverzicht ASE 400 Afb. 3: ASE 400 Bedrijfsurenteller Netstekker Afvoer voor droge lucht Toevoer voor proceslucht met luchtfilter Bedieningspaneel Afvoer voor regeneratielucht Draaggreep Staanders Aansluiting externe besturing Overzicht bedieningspaneel ASE 400 Afb. 4: Overzicht bedieningspaneel ASE 400 Knop ventilator continubedrijf Knop aan/uit/extern = continubedrijf = ventilator continubedrijf...
  • Page 127: Over Deze Bedieningshandleiding

    De ASE 200/300 kunnen in combinatie lang of luchtkanaal uit de ruimte worden met een zijkanaalcompressor of een ge- geleid.
  • Page 128: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    het aanzuigen van de lucht probleem- in ruimtes met ozonbehandelde • loos mogelijk is en er geen gas, rook of lucht, een hoge concentratie oplos- soortgelijke en evenmin voorwerpen middelen of hoog stofgehalte. zoals papier kunnen worden aangezo- gen en waarin het gebruik van het appa- Algemene veiligheidsvoorschriften raat geen negatieve uitwerking heeft op open haarden, kachels of andere voorzi-...
  • Page 129: Transport En Aansluiting

    10 Transport en aansluiting Bij de toevoer voor proceslucht ontstaat tijdens bedrijf een zuiging, die papier of andere lichte voorwerpen kan Transport aanzuigen. Een afgedekte toevoer voor proceslucht kan schade aan het appa- WAARSCHUWING! Beknelling door raat veroorzaken. verlies aan stabiliteit! Zorg ervoor dat er geen voorwerpen Transporteer de adsorptiedroger ...
  • Page 130: Elektrische Aansluiting

    De aansluit- bouw. plaat kan afhankelijk van het type Controleer of de gebruikte con- slang (ASE 200: 2 x DN 50 mm of tactdoos geaard is. 1 x DN 80 mm Steek de netstekker in de contactdoos.
  • Page 131: Onderhoud En Verzorging

    “I”. leid. OPMERKING: de ASE 200 moet Zet de knop aan/uit/extern op rechtop staan en mag niet overhellen, Zet de knop ventilator continubedrijf omdat het apparaat anders niet foutloos functioneert.
  • Page 132: Probleemoplossing

    Bij vragen over de adsorptiedroger of veonderdelen. indien reserveonderdelen nodig zijn, kunt u contact opnemen met een of- Reiniging en inspectie ficiële distributeur of met AERIAL-ser- vice. Werkwijze Schakel de adsorptiedroger uit. 13 Probleemoplossing Trek de netstekker uit de con- tactdoos.
  • Page 133: Buitenbedrijfstelling, Opslag En Verwerking

    De adsorptiedroger wordt Controleer de stroom- tilatiegeluiden te ho- niet van stroom voorzien. voorziening. ren, er is geen ASE 200/300: de ge- De adsorptiedroger scha- luchtstroom bij de af- wenste luchtvochtigheid is kelt zich na het over- voer voor droge lucht bereikt.
  • Page 134: Eg-Conformiteitsverklaring

    Oststraße 148 22844 Norderstedt Product: adsorptiedroger ASE Productnr.: ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Functionele beschrijving: de adsorptiedrogers zijn bestemd voor het ontvoch- tigen van lucht bij atmosferische druk in binnenruimtes. Er wordt uitdrukkelijk verklaard dat het product voldoet aan de relevante...
  • Page 136: Technische Daten/Technical Data

    Reg. Air 18,75 kg/d 25,70 kg/d 36,00 kg/d 20 °C / 60 % Dantherm GmbH · Systeme zur Luftbehandlung Oststraße 148 · D-22844 Norderstedt Phone 0049 (0) 40 526 879 0 · Telefax 526 879 20 E-Mail: info.de@dantherm.com · Internet: www.aerial.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Ase 300Ase 400

Table des Matières