AEG MSB2547D Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MSB2547D:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 55

Liens rapides

MSB2547D
USER
MANUAL
CS
Návod k použití
Mikrovlnná trouba
NL
Gebruiksaanwijzing
Magnetron
EN
User Manual
Microwave Oven
FR
Notice d'utilisation
Four à micro-ondes
DE
Benutzerinformation
Mikrowellenofen
SL
Navodila za uporabo
Mikrovalovna pečica
2
20
38
55
74
93

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG MSB2547D

  • Page 1 MSB2547D Návod k použití Mikrovlnná trouba Gebruiksaanwijzing Magnetron User Manual Microwave Oven Notice d'utilisation Four à micro-ondes Benutzerinformation Mikrowellenofen Navodila za uporabo Mikrovalovna pečica USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. INSTALACE...................... 17 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí...
  • Page 3: Všeobecné Bezpečnostní Informace

    ČESKY uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých následků. Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo • osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností...
  • Page 4 Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se • topných článků ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky. K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na • páru. Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a •...
  • Page 5: Bezpečnostní Pokyny

    ČESKY Kojenecké láhve nebo skleničky s dětskou výživou • byste měli zamíchat nebo protřepat, a před podáním si ještě ověřit jejich teplotu, aby se dítě nespálilo. Vajíčka ve skořápce a vajíčka vařená natvrdo by se • neměla ve spotřebiči ohřívat, protože mohou explodovat i po dokončení...
  • Page 6: Připojení K Elektrické Síti

    2.2 Připojení k elektrické síti • Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté. VAROVÁNÍ! • Nepoužívejte spotřebič jako pracovní Hrozí nebezpečí požáru plochu nebo k odkládání předmětů v nebo úrazu elektrickým jeho vnitřku. proudem. 2.4 Čištění a údržba • Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným...
  • Page 7: Popis Spotřebiče

    ČESKY 3. POPIS SPOTŘEBIČE 3.1 Celkový pohled Žárovka Bezpečnostní blokovací zámek Displej Ovládací panel Otvírání dvířek Kryt vlnovodu Gril Hřídel otočného talíře 3.2 Ovládací panel Symbol Funkce Popis Displej Ukazuje nastavení a aktuální — čas. Tlačítka nastavení Slouží k nastavení mikrovlnné‐ výkonu ho výkonu Tlačítko funkce Gril Slouží...
  • Page 8: Před Prvním Použitím

    Symbol Funkce Popis Start / +30 sekund Slouží ke spuštění spotřebiče nebo prodloužení času přípravy o 30 sekund při plném výkonu. Tlačítka nastavení Slouží k nastavení doby, hmot‐ nosti, teploty nebo funkce auto‐ matické přípravy. Stop / Vymazat Slouží k vypnutí spotřebiče ne‐...
  • Page 9: Denní Používání

    ČESKY 4. Pomocí tlačítek nastavení nastavte K vypnutí denního času stiskněte minuty. nebo k zapnutí displeje a nastavení 5. Potvrďte stisknutím VYPNUTÉHO stavu. Potvrďte stisknutím Chcete-li nastavení zrušit, stiskněte Displej se v pohotovostním režimu zapne na pět minut. Zobrazí se denní čas. 5.
  • Page 10: Zapnutí A Vypnutí

    Vhodné nádobí a materiály Nádobí / materiál Mikrovlny Gril Rozmrazo‐ Ohřev Vaření vání Žáruvzdorné sklo a porcelán bez kovo‐ vých dílů, například Pyrex, žáruvzdorné sklo Nežáruvzdorné sklo a porcelán Sklo a sklokeramika ze žáruvzdorného a mrazuvzdorného materiálu (například Arcoflam), grilovací rošt...
  • Page 11: Rychlý Start

    ČESKY odpovídajícího výkonu se řiďte níže • otevřením dvířek spotřebiče. uvedenou tabulkou. Mikrovlnná trouba automaticky přestane pracovat. Zavřením dvířek a 2. Stisknutím nebo nastavte dobu přípravy. stisknutím pokračujte v přípravě jídla. Tuto funkci používejte ke 3. Stisknutím potvrďte nastavení a kontrole jídel.
  • Page 12 5.5 Grilování a kombinovaná Chcete-li jídla připravovat v jedné fázi, krok 1 a 2 přeskočte. příprava 1. Stisknutím nastavte režim 1. Opakovaným stisknutím nastavte rozmrazování. funkci grilování nebo kombinované 2. Pomocí tlačítek nastavení nastavte přípravy. hmotnost rozmrazování. 2. Pomocí tlačítek nastavení nastavte 3.
  • Page 13: Použití Příslušenství

    ČESKY Změknutí másla 50 g 50 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 250 g 250 g Rozpouštění čokolády 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g Čokoládový koláč 1 šálek 2 šálky 3 šálky 4 šálky...
  • Page 14: Doplňkové Funkce

    7. DOPLŇKOVÉ FUNKCE 7.1 Dětská bezpečnostní Když budete pokračovat v přípravě, časovač se vrátí na předchozí pojistka nastavenou dobu. Funkce dětské bezpečnostní pojistky Po uplynutí nastavené doby zazní brání náhodnému použití mikrovlnné zvukový signál. trouby. 7.3 Funkce pohotovostního Stiskněte a podržte po dobu tří...
  • Page 15: Čištění A Údržba

    ČESKY Problém Řešení Pokrm stále není rozmrazený, horký Nastavte delší dobu přípravy nebo vyšší výkon. nebo uvařený ani po uplynutí nastave‐ Berte na vědomí, že větší pokrmy potřebují více ného času. času. Po uplynutí doby přípravy je pokrm na Příště zvolte nižší výkon a delší čas. Tekutiny, okrajích přehřátý, ale uprostřed není...
  • Page 16: Odstraňování Závad

    šťávy při plném mikrovlnném výkonu dvou až tří minut. po dobu pěti minut. • Zápachu se zbavíte vařením sklenice vody s dvěma lžičkami citronové 10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 10.1 Co dělat, když...
  • Page 17: Instalace

    ČESKY Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde: Model (MOD.) ........Výrobní číslo (PNC) ........Sériové číslo (SN) ........11. INSTALACE 11.2 Elektrická instalace VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. VAROVÁNÍ! Elektrickou instalaci smí 11.1 Všeobecné informace provádět pouze kvalifikovaná osoba. POZOR! Nezakrývejte ventilační...
  • Page 18 3. Nainstalujte mikrovlnnou troubu. Pokud jste připevnili konzolu, ujistěte se, že zajistí zadní stranu spotřebiče. Instalační rozměry Rozměry 4. Otevřete dvířka a připevněte 380 + 2 mikrovlnnou troubu ke skříňce pomocí šroubu. 560 + 8 2. Pokud hloubka skříňky přesahuje 300 mm, položte šablonu na dno...
  • Page 19: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    ČESKY 12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte symbolem . Obaly vyhoďte do spolu s domovním odpadem. Spotřebič příslušných odpadních kontejnerů k odevzdejte v místním sběrném dvoře recyklaci. Pomáhejte chránit životní nebo kontaktujte místní...
  • Page 20: Veiligheidsinformatie

    10. PROBLEEMOPLOSSING..................34 11. MONTAGE ......................35 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 21: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Page 22 Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking • is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon •...
  • Page 23 NEDERLANDS Het in de magnetron opwarmen van dranken kan • ertoe leiden dat het langer duurt voordat het kookpunt wordt bereikt. Pas op als u de houder uit de magnetron haalt. De inhoud van melkflesjes en potjes babyvoeding • moet worden geroerd of geschud en de temperatuur moet voor consumptie worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen.
  • Page 24: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd WAARSCHUWING! aan de stekker. Alleen een erkende 2.3 Gebruik installatietechnicus mag het apparaat installeren. WAARSCHUWING! • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Gevaar op letsel, •...
  • Page 25: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2.5 Verwijdering • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af WAARSCHUWING! en gooi dit weg. Gevaar voor letsel of verstikking. 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Lampje Veiligheidvergrendelingssysteem Weergave Bedieningspaneel Deuropener Afdekking voor microgolfgeleider Grillen...
  • Page 26: Accessoires

    Symbool -functie Beschrijving Grillfunctietoets Om magnetron / grill / combi- koken in te stellen. Ontdooien Voedsel ontdooien op gewicht. Start / +30 sec Om het apparaat te starten of de kooktijd te verlengen met 30 seconden op vol vermogen.
  • Page 27: Tijd Instellen

    NEDERLANDS • Verwijder alle onderdelen en extra 3. Druk op om te bevestigen. verpakking uit de magnetron. 4. Druk op de Instellingstoetsen om de • Reinig het apparaat voor het eerste minuten in te stellen. gebruik. 5. Druk op om te bevestigen. 4.2 Tijd instellen Druk op om de...
  • Page 28 Boter, gebakjes, kwark ontdooien fruit en groenten te bereiden zonder • Ontdooi nooit volledig in het ze eerst te ontdooien. apparaat, maar bij kamertemperatuur. Kant-en-klaarmaaltijden Dit geeft een meer gelijkmatig • U kunt alleen kant-en-klaarmaaltijden resultaat. Verwijder metalen of...
  • Page 29 NEDERLANDS Materiaal van de pannen Magnetron Grillen Ontdooien Verwar- Koken Kant-en-klare maaltijden in de verpak- king 1) Zonder zilveren, gouden, platina of metalen laag/versieringen 2) Zonder quartz of metalen onderdelen, of glas dat metalen bevat 3) U dient de instructies van de fabrikant over de maximum temperaturen na te leven. geschikt Druk op om de instellingen te...
  • Page 30: Snelle Start

    Grillen en combinatiekoken Display Instelling vermogen Druk op 1 keer 100% grill 2 keer 36% magnetron 64% grill 3 keer 55% magnetron 45% grill 4 keer 900 Watt 100% magnetron 5.4 Snelle start 5.6 Ontdooien De maximale bereidingstijd Om ontdooien gewicht te is 95 minuten.
  • Page 31: Gebruik Van De Accessoires

    NEDERLANDS Raadpleeg de procedure voor de functie 5. Druk op om te bevestigen en de die u wenst in te stellen. magnetron in te schakelen. 2. Druk op Het display telt de tijd af. Als u en houd 2 seconden tijdens de ontdooimodus een ingedrukt.
  • Page 32: Extra Functies

    6.1 Het plaatsen van het 6.2 Het grillrek plaatsen draaiplateau Plaats het grillrek op het draaiplateau. LET OP! Bereid geen voedsel zonder het draaiplateau en de wieltjes. Gebruik alleen de draaiplateauset meegeleverd met de magnetron. Bereid nooit voedsel direct op het glazen draaiplateau.
  • Page 33: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS - het display wordt uitgeschakeld, - hij zal teruggaan in de homemodus wanneer de klok niet ingesteld is of de 0:00 en 900 W, als het tijdstip niet klok UIT staat, ingesteld is, - wanneer de tijd ingesteld is en de klok - het display gaat uit na 5 minuten als de AAN staat, toont het display het tijdstip kinderslotfunctie AAN staat.
  • Page 34: Combinatiekoken

    8.6 Combinatiekoken Snijd de verse groente in stukken van gelijke grootte. Alle groenten afgedekt Gebruik Combinatiekoken om bepaald in de container koken. voedsel krokant te houden. 8.4 Opwarmen Draai het voedsel halverwege de ingestelde tijd om en ga verder.
  • Page 35: Montage

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt De zekering in de zekeringkast Controleer de zekering. Als de niet. is doorgebrand. zekering meer dan een keer doorslaat, raadpleegt u een be- voegde elektricien. Het apparaat werkt De deur is niet goed gesloten. Zorg ervoor dat de deur niet niet.
  • Page 36: Algemene Informatie

    11.1 Algemene informatie De kabel heeft geaarde bedrading met een geaarde stekker. De stekker moet in LET OP! een stopcontact worden gestoken dat Blokkeer de luchtopeningen goed is geïnstalleerd en geaard. Bij niet. Als u dat wel doet, kan...
  • Page 37 NEDERLANDS 4. Open de deur en bevestig de magnetron aan de kast met een schroef. 3. De magnetron installeren. Als u de beugel bevestigd hebt, zorg er dan voor dat hij aan de achterkant van het apparaat vastzit. 12. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg...
  • Page 38: Customer Care And Service

    11. INSTALLATION......................52 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 39: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability. This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe...
  • Page 40 Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Before maintenance, deactivate the appliance and • disconnect the mains plug from the mains socket.
  • Page 41: Safety Instructions

    ENGLISH Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should • not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended. The appliance should be cleaned regularly and any • food deposits removed. Failure to maintain the appliance in a clean condition •...
  • Page 42: Product Description

    If not, contact • Before maintenance, deactivate the an electrician. appliance and disconnect the mains • If the appliance is connected to the plug from the mains socket. socket via an extension cord, make • Clean regularly the appliance to sure the cord is earthed.
  • Page 43: Control Panel

    ENGLISH 3.2 Control Panel Symbol Function Description Display Shows the settings and current — time. Power settings Allow to set the microwave pads power level Grilling function To set the microwave / combi cooking / grill. Defrosting To defrost food by weight. Start / +30 sec To start the appliance or in- crease the cooking time for 30...
  • Page 44: Accessories

    3.3 Accessories Glass cooking tray and roller guide. Grill Rack Turntable set Always use the turntable set to prepare food in the microwave. Use for: • grilling food • combi cooking 4. BEFORE FIRST USE 1. Press twice. WARNING! 2.
  • Page 45 ENGLISH food can dry out, burn or catch fire in below it so that the defrosting liquid some places. collects in the container. • Do not use the appliance to cook • Turn the food after half of the eggs or snails in their shells, because defrosting time.
  • Page 46 Cookware / Material Microwave Grilling Defrosting Heating Cooking Cardboard, paper Clingfilm Roasting film with microwave safe clo- sure Roasting dishes made of metal, e. g. enamel, cast iron Baking tins, black lacquer or silicon- coated Baking tray Browning cookware, e. g. crisp pan or...
  • Page 47: Quick Start

    ENGLISH Micro- Med. low Med. Med. high High wave power Dis- 100 Watt 300 Watt 500 Watt 700 Watt play Watt Grill and Combi cooking Display Power setting Press 1 time Grill 100% 2 times Microwave 36% Grill 64% 3 times Microwave 55% Grill 45% 4 times...
  • Page 48: Using The Accessories

    Use this function to save a setting that 1. Press and set the defrosting you often use with the microwave. mode. 2. Press the Setting pads to set the 1. Set the function and parameters you defrosting weight. want to save.
  • Page 49: Additional Functions

    ENGLISH 6.1 Inserting the turntable set 6.2 Inserting the grill rack Place the grill rack on the turntable set. CAUTION! Do not cook food without the turntable set. Use only the turntable set provided with the microwave. Never cook food directly on the glass cooking tray.
  • Page 50: Hints And Tips

    - the display deactivates after 5 minutes if the Child Safety Lock function is ON. 8. HINTS AND TIPS WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 Tips for the microwave Problem Remedy You cannot find details for the amount Look for a similar food. Increase or shorten the of food prepared.
  • Page 51: Care And Cleaning

    ENGLISH There are 2 modes for Combi Cooking. the grill functions at different time Each mode combines the microwave and periods and power levels. 9. CARE AND CLEANING • Clean stubborn dirt with a special WARNING! cleaner. Refer to Safety chapters. •...
  • Page 52: Service Data

    Problem Possible cause Remedy The turntable set There is an object or dirt below Clean the area below the glass makes scratching or the glass cooking tray. cooking tray. grinding noise. The appliance stop to There is a malfunction.
  • Page 53: Installing The Microwave

    ENGLISH plugged into an outlet that is properly installed and earthed. In the event of an electrical short circuit, earthing reduces the risk of electric shock. 11.3 Installing the microwave 1. Check if the dimensions of the furniture meet the installation distances.
  • Page 54: Environmental Concerns

    12. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste. Return the Put the packaging in relevant containers product to your local recycling facility or to recycle it. Help protect the contact your municipal office.
  • Page 55: Service Après-Vente

    11. INSTALLATION......................71 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 56: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 57: Toute Opération De Maintenance Ou Réparation

    FRANÇAIS bâtiments de ferme, cuisines réservées aux – employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des – hôtels et autres lieux de séjour. L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en •...
  • Page 58: Faites Attention Aux Dimensions Minimales Du Meuble

    éponges, des tissus humides ou autres pourrait provoquer des blessures ou un incendie. En présence de fumée, éteignez ou débranchez • l’appareil et laissez la porte fermée pour étouffer les flammes.
  • Page 59: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d’installation débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. AVERTISSEMENT! 2.3 Emploi L'appareil doit être installé uniquement par un AVERTISSEMENT! professionnel qualifié. Risque de blessures, de • Retirez l'intégralité de l'emballage brûlures, d'électrocution ou •...
  • Page 60: Mise Au Rebut

    2.5 Mise au rebut • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. AVERTISSEMENT! • Coupez le câble d'alimentation et Risque de blessure ou mettez-le au rebut. d'asphyxie. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble Éclairage Système d'interverrouillage de sécurité Indicateur Panneau de commande...
  • Page 61: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Symbole Fonction Description Touche de la fonc- Pour régler la fonction micro- tion gril ondes / grill / cuisson combi- née. Décongélation Pour décongeler des aliments selon le poids. Départ / +30 s Pour mettre l'appareil en mar- che ou augmenter le temps de cuisson de 30 secondes à...
  • Page 62: Premier Nettoyage

    4.1 Premier nettoyage 1. Appuyez deux fois sur 2. Pour régler les heures, appuyez sur ATTENTION! les touches de réglage. Reportez-vous au chapitre 3. Appuyez sur pour confirmer. « Entretien et nettoyage ». 4. Pour régler les minutes, appuyez sur les touches de réglage.
  • Page 63 FRANÇAIS à micro-ondes. Placez les aliments ou Décongélation de fruits et légumes liquides dessus. • Si les fruits et légumes doivent rester Décongélation des viandes, de la crus, ne les décongelez pas volaille et du poisson entièrement dans l'appareil. Laissez- •...
  • Page 64: Activation Et Désactivation Du Micro-Ondes

    Ustensile de cuisine / matériaux Micro-ondes Gril Décongéla- Résistan- Cuisine tion Plats à rôti en métal, par ex., émail, fon- Moules, laqués noirs ou revêtement en silicone Plateau de cuisson Ustensiles de cuisine pour dorer, par exemple plat « Crisp » ou plateau «...
  • Page 65: Démarrage Rapide

    FRANÇAIS Puis- Moy. bas Moy. Moy. haut Fort sance du mi- cro- ondes Affi- 100 Watt 300 Watt 500 Watt 700 Watt chage Watt Gril et cuisson combinée Affichage Réglage de puissance Appuyez sur 1 fois Gril 100% 2 fois Micro-ondes 36% Gril 64% 3 fois...
  • Page 66: Cuisson En Plusieurs Étapes

    5.7 Cuisson en plusieurs sonore durant le mode décongélation, retournez ou replacez étapes correctement l'aliment. Si l'une de ces étapes est la 5.8 Favori décongélation, vous devez la définir en tant que Vous pouvez enregistrer 3 réglages première étape.
  • Page 67: Utilisation Des Accessoires

    FRANÇAIS Mud Cake 1 tasse 2 tasses 3 tasses 4 tasses 6. UTILISATION DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Installation de l'ensemble du plateau tournant ATTENTION! Ne cuisez pas les aliments sans l'ensemble du plateau tournant. N'utilisez que 6.2 Installation de la grille l'ensemble du plateau tournant fourni avec le...
  • Page 68: Fonction Veille Et Économie D'énergie

    Le minuteur - lorsque l'heure est réglée et que redémarre dès que vous poursuivez la l'horloge est activée, l'heure s'affiche cuisson. pendant 5 minutes de plus. Lorsque la durée programmée s'est Lorsque l'affichage est inactif, appuyez écoulée, un signal sonore retentit.
  • Page 69: Cuisson Combinée

    FRANÇAIS 8.3 Faites cuire 8.5 Gril Sortez toujours la viande et la volaille Pour griller des aliments peu épais au froides du réfrigérateur au moins centre de la grille. 30 minutes avant de les cuire. Retournez les aliments à la moitié du Après la cuisson, laissez reposer la temps programmé...
  • Page 70: Données De Maintenance

    10.1 En cas d'anomalie de fonctionnement... Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonc- L'appareil est éteint. Allumez l'appareil. tionne pas du tout. L'appareil ne fonc- L'appareil n'est pas branché. Branchez l'appareil. tionne pas du tout. L'appareil ne fonc- Le fusible dans la boîte à fusi- Vérifiez le fusible.
  • Page 71: Installation

    FRANÇAIS 11. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Le fabricant ne pourra être Reportez-vous aux chapitres tenu pour responsable si concernant la sécurité. vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de 11.1 Informations générales sécurité ». ATTENTION! Ce micro-ondes est fourni avec un câble Ne bouchez pas les d'alimentation et une fiche aérations.
  • Page 72: En Matière De Protection De L'environnement

    Si oui, 4. Ouvrez la porte et fixez le micro- faites une marque pour indiquer ondes au meuble à l'aide d'une vis. l'emplacement des vis. Retirez le gabarit et vissez le support dans les marques. Ignorez cette étape si la profondeur du meuble est inférieure à...
  • Page 73 FRANÇAIS dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
  • Page 74: Reparatur- Und Kundendienst

    10. FEHLERSUCHE......................89 11. MONTAGE.......................90 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 75: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr einer dauerhaften Behinderung. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 76 Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs • heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen •...
  • Page 77 DEUTSCH Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern o. Ä. ist gefährlich, da es zu Verletzungen, Zündvorgängen und Bränden führen kann. Wenn Rauch aus dem Gerät austritt, schalten Sie das • Gerät aus oder ziehen Sie den Stecker heraus, und halten Sie die Tür geschlossen, um Flammenbildung zu vermeiden bzw.
  • Page 78: Sicherheitsanweisungen

    Achten Sie auf die Mindestabmessungen des • Einbauschranks (falls vorhanden). Siehe hierzu Kapitel „Montage“. Das Gerät muss mit geöffneter Dekortür betrieben • werden (falls vorhanden). 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Wird das Gerät über ein Verlängerungskabel an der Steckdose...
  • Page 79: Entsorgung

    DEUTSCH • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, • Falls Sie ein Backofenspray um eine Abnutzung des verwenden, befolgen Sie bitte Oberflächenmaterials zu verhindern. unbedingt die Anweisungen auf der • Es dürfen sich keine Verpackung. Lebensmittelspritzer oder Reste von 2.5 Entsorgung Reinigungsmitteln auf den Türdichtflächen befinden.
  • Page 80 3.2 Bedienfeld Symbol Funktion Beschreibung Anzeige Zeigt die Einstellungen und die — aktuelle Zeit an. Einstelltasten für Zum Einstellen der Mikrowel- Leistungstufen lenleistung Grill-Funktionstas- Zum Einstellen der Mikrowel- len-, Kombigar- und Grillfunkti- Auftauen Zum Auftauen von Zutaten nach Gewicht.
  • Page 81: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 3.3 Zubehör Glasteller und Rollenführung Grillrost Drehteller-Set Verwenden Sie beim Zubereiten von Speisen in der Mikrowelle stets das Drehteller-Set. Verwendung: • Grillen • Kombi-Garen 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Drücken Sie zweimal. WARNUNG! 2. Drücken Sie die Touchpads Siehe Kapitel Einstellungen, um die Stunden Sicherheitshinweise.
  • Page 82 • Vor der Zubereitung Löchern, zum Beispiel an Griffen. Aluminiumverpackungen, Durch in diese Löcher eingedrungene Metallbehälter usw. von den Feuchtigkeit kann das Kochgeschirr Lebensmitteln entfernen. beim Erhitzen Risse bekommen. Garen • Der Glasteller ist wichtiger Bestandteil • Lebensmittel nach Möglichkeit mit der Mikrowelle.
  • Page 83 DEUTSCH Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen Auftauen Erwär- Garen Nicht feuerfestes Glas und Porzellan Glas und Glaskeramik aus feuerfestem/ frostbeständigem Material (z. B. Arcof- lam), Grillrost Keramik , Steingut Hitzebeständiger Kunststoff bis 200 °C Pappe, Papier Frischhaltefolie Bratfolie mit mikrowellen-geeignetem Verschluss Bratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille, Gusseisen Backformen, schwarz lackiert oder sili- konbeschichtet...
  • Page 84 • Warten Sie, bis die Mikrowelle nach diese Option, um den Garfortschritt Ablauf der eingestellten Gardauer der Speise zu überprüfen. automatisch ausgeschaltet wird. Das • Drücken Sie Display zeigt End an. Wenn die Mikrowelle • Öffnen Sie die Tür. Die Mikrowelle automatisch ausgeschaltet wird automatisch ausgeschaltet.
  • Page 85: Mehrstufiges Garen

    DEUTSCH 2. Drücken Sie die Touchpads 1. Drücken Sie und stellen Sie den „Einstellungen“, um die Zeit Auftaumodus ein. einzustellen. 2. Drücken Sie die Einstellungstasten, 3. Drücken Sie , um Ihre Auswahl zu um das Auftaugewicht einzustellen. bestätigen und die Mikrowelle 3.
  • Page 86: Verwendung Des Zubehörs

    Butter weich machen 50 g 50 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 250 g 250 g Schokolade schmelzen 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g Schlammkuchen 1 Tasse...
  • Page 87: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH 7. ZUSATZFUNKTIONEN 7.1 Kindersicherung Gerätebetrieb unterbrechen. Wenn Sie den Garvorgang fortsetzen, kehrt der Diese Kindersicherung verhindert eine Kurzzeitwecker zur eingestellten Zeit versehentliche Bedienung der zurück. Mikrowelle. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal. Halten Sie 3 Sekunden gedrückt. Es ertönt ein Signalton.
  • Page 88: Reinigung Und Pflege

    Problem Abhilfe Die Speise wurde zu trocken. Kürzere Garzeit einstellen oder niedrigere Mikro- wellen-Leistung wählen. Die Speise ist nach Ablauf der Zeit im- Längere Garzeit einstellen oder höhere Leistung mer noch nicht aufgetaut, heiß oder wählen. Beachten Sie, dass für die Zubereitung gegart.
  • Page 89: Fehlersuche

    DEUTSCH Reinigungsmittel an, und reinigen Sie Feuchten Sie ein weiches Tuch mit damit die Vorderseite des Geräts. warmem Wasser und etwas Spülmittel • Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen • Um hartnäckige Rückstände leichter Reinigungsmittel. entfernen zu können, stellen Sie ein •...
  • Page 90: Montage

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Drehteller-Set Unter dem Glasteller befinden Reinigen Sie die Fläche unter macht Kratz- oder sich Gegenstände oder dem Glasteller. Mahlgeräusche. Schmutz. Das Gerät funktio- Eine Störung ist aufgetreten. Falls dieser Vorfall wiederholt niert ohne ersichtli-...
  • Page 91 DEUTSCH 11.2 Elektrischer Anschluss Maß WARNUNG! Der elektrische Anschluss 2. Beträgt die Tiefe des Einbauschranks muss von einer qualifizierten mehr als 300 mm, legen Sie die Fachkraft vorgenommen Schablone auf den Schrankboden werden. und prüfen Sie, ob sie hineinpasst. Falls ja, markieren Sie die Positionen Der Hersteller haftet nicht für für die Schrauben.
  • Page 92 4. Öffnen Sie die Tür und befestigen Sie die Mikrowelle mit einer Schraube am Schrank. 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder...
  • Page 93: Varnostne Informacije

    11. NAMESTITEV....................108 ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – tega morda ne boste našli pri običajnih napravah. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
  • Page 94: Splošna Varnostna Navodila

    Navodila shranite skupaj z napravo za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb OPOZORILO! Nevarnost zadušitve, poškodbe ali trajne telesne okvare. To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta • naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobili...
  • Page 95 SLOVENŠČINA vedno odstranjujte iz pečice ali postavljajte vanjo z zaščitnimi rokavicami. Naprave ne čistite s paro. • Pred vzdrževanjem izklopite napravo in iztaknite vtič iz • vtičnice. Če so poškodovana vrata ali tesnila vrat, naprave ne • smete uporabljati, dokler je ne popravi strokovno usposobljena oseba.
  • Page 96: Varnostna Navodila

    Jajc v lupini in trdo kuhanih jajc ne smete segrevati v • napravi, ker jih lahko raznese tudi po končanem segrevanju. Napravo je treba redno čistiti in odstraniti vse ostanke • hrane. Če naprave ne vzdržujete čiste, se lahko poškoduje •...
  • Page 97: Nega In Čiščenje

    SLOVENŠČINA • V primeru, ko za priključitev naprave • Pred vzdrževanjem izklopite napravo uporabljate podaljšek, mora biti ta in iztaknite vtič iz vtičnice. ozemljen. • Napravo redno čistite, da preprečite • Pazite, da ne poškodujete vtiča in poškodbe materiala na površini. kabla.
  • Page 98: Upravljalna Plošča

    3.2 Upravljalna plošča Simbol Funkcija Opis Prikazovalnik Prikazuje nastavitve in trenutni — čas. Tipki za nastavitev Omogočata nastavitev stopnje moči moči mikrovalov. Tipka za funkcijo Za nastavitev funkcije mikrova‐ žara lov/kombinirane priprave hrane/ žara. Odtaljevanje Za odtaljevanje hrane po teži.
  • Page 99: Pred Prvo Uporabo

    SLOVENŠČINA 3.3 Pripomočki Steklen pladenj za kuhanje in vodilo na kolescih. Pribor vrtljivega pladnja Rešetka za žar Za pripravo hrane v mikrovalovni pečici vedno uporabljajte pribor vrtljivega pladnja. Uporabite za: • peko hrane na žaru • kombinirano pripravo hrane 4. PRED PRVO UPORABO OPOZORILO! Čas lahko nastavite v 24- Oglejte si poglavja o...
  • Page 100 • Naprave ne uporabljajte za kuhanje njej. jajc ali polžev v lupini, ker lahko • Po približno polovici časa hrano počijo.
  • Page 101 SLOVENŠČINA Posoda/material Mikrovalovi Mali žar Odtaljeva‐ Segreva‐ Kuhanje Keramika , lončena posoda Plastika, odporna na temperature do 200 °C Karton, papir Folija za živila Folija za pečenje z zapiralom, primer‐ nim za mikrovalovne pečice Posode za pečenje iz kovine, kot sta npr.
  • Page 102 5.3 Razpredelnici nastavitve moči Mikrovalovi Simboli na plošči od leve proti desni Moč Nizka Sred. nizka Srednja Sred. visoka Visoka mikro‐ valov Prika‐ 100 Watt 300 Watt 500 Watt 700 Watt zoval‐ Watt Žar in kombinirana priprava Prikazovalnik Nastavitev moči...
  • Page 103 SLOVENŠČINA 5.7 Kuhanje v več stopnjah signal, obrnite hrano ali jo prerazporedite. Če je ena stopnja 5.8 Priljubljene odtaljevanje, jo nastavite kot prvo stopnjo. Shranite lahko 3 najljubše nastavitve. Hrano lahko kuhate v največ treh To funkcijo uporabite za shranitev stopnjah.
  • Page 104: Uporaba Dodatne Opreme

    Črni kolač 1 skodelica 2 skodelici 3 skodelice 4 skodelice 6. UPORABA DODATNE OPREME 6.2 Vstavljanje rešetke za žar OPOZORILO! Oglejte si poglavja o Rešetko za žar postavite na pribor varnosti. vrtljivega pladnja. 6.1 Vstavljanje pribora vrtljivega pladnja POZOR! Hrane ne pripravljajte brez pribora vrtljivega pladnja.
  • Page 105: Namigi In Nasveti

    SLOVENŠČINA 7.2 Kuhinjski časovnik Prikazovalnik se izklopi po petih minutah nedelovanja, ko so vrata zaprta: Nastavite lahko največ 95 minut. - prikazovalnik se izklopi, če ura ni Ko je vklopljena funkcija nastavljena ali je IZKLOPLJENA, Kuhinjski časovnik, ni - ko je čas nastavljen in je ura mogoče nastaviti nobenega VKLOPLJENA, prikazovalnik prikazuje drugega programa.
  • Page 106: Vzdrževanje In Čiščenje

    8.2 Odtaljevanje 8.4 Pogrevanje Pečenko vedno odtajajte z maščobno Ko pogrevate pripravljene obroke, vedno stranjo navzdol. upoštevajte navodila z embalaže. Mesa ne tajajte pokritega, ker se lahko 8.5 Mali žar skuha in ne odtaja. Ploske jedi pecite na sredini rešetke za Perutnino vedno odtajajte s prsno stranjo žar.
  • Page 107 SLOVENŠČINA 10.1 Kaj storite v primeru ... Težava Možen vzrok Rešitev Naprava ne deluje. Naprava je izklopljena. Vklopite napravo. Naprava ne deluje. Vtič naprave ni vtaknjen v vtični‐ Vtič vtaknite v vtičnico. Naprava ne deluje. Pregorela je varovalka v omarici Preverite varovalko.
  • Page 108: Namestitev

    11. NAMESTITEV OPOZORILO! Če ne upoštevate varnostnih Oglejte si poglavja o navodil iz poglavja » varnosti. Varnostna navodila«, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. 11.1 Splošne informacije Mikrovalovna pečica je dostavljena z POZOR! napajalnim kablom in vtičem. Ne blokirajte prezračevalnih odprtin. V nasprotnem...
  • Page 109: Skrb Za Okolje

    SLOVENŠČINA šablono in pritrdite nosilec z vijaki na 4. Odprite vrata in mikrovalovno pečico označeno mesto. pritrdite na omarico z vijakom. Preskočite ta korak, če je globina omarice 300 3. Namestite mikrovalovno pečico. Če pritrdite nosilec, poskrbite, da blokira zadnji del naprave. 12.
  • Page 110 www.aeg.com...
  • Page 111 SLOVENŠČINA...
  • Page 112 www.aeg.com/shop...

Table des Matières