Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuale di installazione e utilizzo - Installation and operation manual
Manuel d'installation et d'utilisation - Installations- und Bedienungsanleitung
Manual de instalación y uso - Manual de instalação e utilização
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης -
Kit portier-vidéo Due Fili Plus pour un logement
Set Videohaustelefon Due Fili Plus für Einfamilienhäuser
Κιτ θυροτηλεόρασης μίας οικογένειας Due Fili Plus
PRI
6922.1
POWER SUPPLY UNIT
PRI: 110-240V~ 1-0,6A 50/60Hz
1/2 B1/B2: 28V
1A CONT+0,6A INT
ESV160250
1 2 B1 B2
Kit videocitofonico Due Fili Plus monofamiliare
Due Fili Plus one-family video door entry kit
Kit de videoportero Due Fili Plus unifamiliar
Kit de videoporteiro Due Fili Plus monofamiliar
‫ ألسرة واحدة‬Due Fili Plus ‫طقم جهاز إنتركم فيديو‬
‫دليل التركيب واالستخدام‬
K40515.E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elvox VIMAR K40515.E

  • Page 1 Manuale di installazione e utilizzo - Installation and operation manual Manuel d'installation et d’utilisation - Installations- und Bedienungsanleitung Manual de instalación y uso - Manual de instalação e utilização ‫دليل التركيب واالستخدام‬ Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης - 6922.1 POWER SUPPLY UNIT PRI: 110-240V~ 1-0,6A 50/60Hz 1/2 B1/B2: 28V 1A CONT+0,6A INT...
  • Page 2: Table Des Matières

    K40515.E Indice Index • Kit videocitofonico K40515.E ............3 • Video door entry kit K40515.E ............3 - Contenuto della confezione .......... 4 - Package Contents .............. 4 • Videocitofono 40515 ............5 • Video entryphone 40515 ............5 • Targa 40151 ................23 •...
  • Page 3: Kit Videocitofonico K40515.E

    K40515.E • Kit videocitofonico K40515.E • Kit de videoportero K40515.E • Video door entry kit K40515.E • Kit de videoporteiro K40515.E • Kit portier-vidéo K40515.E • Κιτ θυροτηλεόρασης K40515.E • Set Videohaustelefon K40515.E K40515.E ‫طقم جهاز إنرتكم فيديو‬ Kit videocitofonico monofamiliare vivavoce a colori Due Fili Plus con- Due Fili Plus one-family colour hands-free video door entry kit containing: tenente: 1 videocitofono TAB 5S UP 2F+ Wi-Fi 40515 bianco con Wi- 1 white TAB 5S UP 2F+ Wi-Fi video entryphone 40515 with integrated Wi-...
  • Page 4: Contenuto Della Confezione

    K40515.E • Contenuto della confezione • Verpackungsinhalt • Περιεχόμενο συσκευασίας • Package contents • Contenido del paquete ‫محتوى العبوة‬ • Contenu de l’emballage • Conteúdo da embalagem • Videocitofono/i serie TAB 5S UP 40515 • TAB 5S UP 40515 series video entryphone(s) •...
  • Page 5: Dati Dimensionali

    K40515.E • Videocitofono 40515 • Videoportero 40515 • Video entryphone 40515 • Videoporteiro 40515 • Portier-vidéo 40515 • Θυροτηλεόραση 40515 • Videohaustelefon 40515 40515 ‫جهاز إنرتكم فيديو‬ • Dati dimensionali • Dimensions • Medidas • Δεδομένα διαστάσεων • Dimensional data •...
  • Page 6 K40515.E • Installazione • Installation • Montaje • Εγκατάσταση • Installation • Installation • Instalação ‫الرتكيب‬ • L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’ o sservanza delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. •...
  • Page 7 K40515.E -1 5 0 ° C ° C Estrazione morsettiera Possibilità di installazione: Installation possibilities: • A parete con viti e tasselli, diametro 6 (non forniti). • Surface mounting with screws and plugs, diameter 6 (not supplied). Aggancio (scatola 40590) •...
  • Page 8: Démontage

    K40515.E Δυνατότητα εγκατάστασης: :‫إمكانيات التركيب‬ • Επιτοίχια, με βίδες και ούπα, διαμέτρου 6 (δεν παρέχονται). .)‫ تركيب حائطي بب ر اغي وم ر اسي ب ر اغي، ق ُطر 6 (ال تأتي مع الجهاز‬ • Εγκατάσταση σε κουτί: :‫ تركيب على علبة‬ - Ημιχωνευτό...
  • Page 9: Technical Data

    K40515.E • Dati tecnici • Technische Daten • Τεχνικά χαρακτηριστικά • Technical data • Datos técnicos ‫البيانات الفنية‬ • Caractéristiques techniques • Dados técnicos • Display 5”, 16.8 milioni di colori, risoluzione 800x480, ratio 15:9, • 5” Display, 16.8 million colours, 800x480 resolution, ratio of 15:9, touch-screen capacitivo.
  • Page 10 K40515.E • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal ‫ز اوية رؤية أمامية‬ 1 - Microphone 1 - Microfono 5” Display, 16.8 million colours, 800x480 resolution, 2 - Display da 5” a 16.8 milioni di colori, risoluzione ratio of 15:9, capacitive touch screen.
  • Page 11 K40515.E 1 - Micrófono 1 - Microfone 2 - Pantalla de 5”, 16,8 millones de colores, resolución 2 - Display de 5” com 16,8 milhões de cores, resolução 800x480, relación 15:9, pantalla táctil capacitiva. 800x480, rácio 15:9, touch-screen capacitivo. Señalizaciones (retroiluminación blanca): Sinalizações (retroiluminação branca): 3 - Nuevas notificaciones y mensajes 3 - Novas notificações e mensagens...
  • Page 12 K40515.E • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal ‫ز اوية رؤية أمامية‬ Keys (Default functions): Tasti (funzioni di Default): 7 - Talk/Listen 7 - Parla/Ascolta - Answers a call - Risponde ad una chiamata - Ends a conversation - Chiude una conversazione...
  • Page 13 K40515.E Touches (fonctions par défaut) : Tasten (Standardfunktionen): 7 - Parler/Écouter 7 - Sprechen/Hören - Répondre à un appel - Anruf entgegennehmen - Conclure une conversation - Gespräch beenden 8 - Auto-allumage, valide le poste extérieur principal. (*) 8 - Selbsteinschaltung: aktiviert die Haupt-Außenstelle. (*) 9 - Exclusion sonnerie 9 - Ruftonabschaltung 10 - Activation auxiliaire : valide le premier relais du...
  • Page 14: Vista Posterior

    B = Il cavo BUS con impedenza caratteristica di 100 Ohm B = The BUS cable with a characteristic impedance of 100 (cavo Elvox 732I o 732H) entra nei morsetti 1, 2 ed il Ohms (Elvox 732I or 732H cable) enters terminals 1, 2 and...
  • Page 15 ‫داخيل آخر‬ B = Το καλώδιο BUS με χαρακτηριστική σύνθετη ‫ أو‬Elvox 732I ‫ مبعاوقة كهربائية مميزة 001 أوم (كابل‬BUS ‫ = كابل الناقل‬B αντίσταση 100 Ohm (καλώδιο Elvox 732I ή 732H) ‫237) يدخل يف طريف التوصيل 1 و2 وحامل التثبيت يتوقف يف املكان الداخيل‬H εισάγεται...
  • Page 16 K40515.E (*) Interruttore BUS POWER (*) POWER BUS 1-way switch Per uso senza alimentatore supplementare, posizionare il BUS POWER su ON (factory default). For use without additional power supply unit, set the POWER BUS to ON (factory default). Per uso con alimentatore supplementare, è preferibile posizionare il BUS POWER su OFF, onde For use with an additional power supply unit, it is preferable to set the POWER BUS to OFF, in order to avoid overloading the system when the additional power supply unit is not operational.
  • Page 17 K40515.E (*) Interruptor BUS POWER (*) Interruptor BUS POWER Para el uso sin alimentador adicional, coloque el BUS POWER en ON (predeterminado de fábrica). Para uma utilização sem alimentador suplementar, posicione o BUS POWER em ON (factory default). Para el uso con alimentador adicional, es preferible posicionar el BUS POWER en OFF, para evitar Para uma utilização com alimentador suplementar, é...
  • Page 18 K40515.E • Caja de bornes de conexión • Κλέμα σύνδεσης: • Morsettiera di collegamento • Bornier de connexion • Connection terminal block • Anschlussklemmenleiste • Placa de terminais de ligação ‫لوحة أط ر اف توصيل‬ • Morsettira removibile dalla staffa per eventuali esigenze di cablaggio. •...
  • Page 19 K40515.E Klemmen Beschreibung Bornes Description 1, 2 Bus Due Fili Plus 1, 2 Bus Due Fili Plus E+, E- Eingang für Zusatzversorgung (Netzteil 6923) Entrée alimentation supplémentaire (Alimentation E+, E- 6923) Eingang "lokaler Etagenruf" (Signal an Klemme M). Entrée « Appel palier local (reliée à la borne M). Eingang "Funktion Warnmeldung"...
  • Page 20: Premier Allumage

    K40515.E • Prima accensione • Premier allumage • Primer encendido • Πρώτη ενεργοποίηση • First power up • Erstmalige Einschaltung • Primeira ligação ‫التشغيل األول‬ • En mettant en marche le dispositif la première fois, l’écran affiche une page de bienvenue. Le wizard de configuration démarrera automatiquement au bout de 3 secondes, ou après avoir touché...
  • Page 21 K40515.E • Regolare manualmente la data e l’ora. • Adjust the date and time manually. • Régler manuellement la date et l’heure. • Datum und Uhrzeit einstellen. • Ajuste manualmente la fecha y la hora. • Regule manualmente a data e a hora. •...
  • Page 22 K40515.E • Aggiornamento firmware e configurazioni avanzate • Actualización del firmware y ajustes avanzados • Firmware update and advanced configuration • Atualização do firmware e configurações avançadas • Mise à jour firmware et configurations avancées • Ενημέρωση υλικολογισμικού και προηγμένες διαμορφώσεις •...
  • Page 23: Dati Tecnici

    K40515.E • Targa 40151 • Placa 40151 • Entrance panel 40151 • Botoneira 40151 • Plaque 40151 • Μπουτονιέρα 40151 • Klingeltableau 40151 40151 ‫لوحة‬ • Dati dimensionali • Maßangaben • Δεδομένα διαστάσεων ‫األبعاد واملقاسات‬ • Dimensional data • Datos dimensionales •...
  • Page 24: Unità Elettronica 40135

    K40515.E • Unità elettronica 40135 • Unidad electrónica 40135 • Electronic unit 40135 • Unidade eletrónica 40135 • Unité électronique 40135 • Ηλεκτρονική μονάδα 40135 • Elektronikeinheit 40135 40135 ‫وحدة إلكرتونية‬ 100 ° (2,4 m) • Dati dimensionali • Datos dimensionales •...
  • Page 25 K40515.E • Installazione • Installation • Instalación • εγκατάσταση • Installation • Installation • Instalação ‫ تركيب‬ • Scatola da utilizzare solo per installazione ad incasso parete • Box to be used only for flush mounting • Boîte à utiliser uniquement pour la pose murale par encastrement •...
  • Page 26 K40515.E VIMAR...
  • Page 27: Vista Frontale

    K40515.E • Vista frontale • Ansicht von vorn • Εμπρόσθια όψη • Front view • Vista frontal ‫ز اوية رؤية أمامية‬ • Vue frontale • Vista frontal Recording range lighting LED Led d'éclairage du champ de vision LED illuminazione campo di ripresa Telecamera Camera Caméra...
  • Page 28 K40515.E LEDs de iluminação da zona de LEDs zur Beleuchtung des Λυχνία LED φωτισμού περιοχής λήψης captação de imagem Aufnahmebereichs Κάμερα Câmara Kamera Πλήκτρο κλήσης P1 Tecla de chamada P1 Ruftaste P1 Πλήκτρο προγραμματισμού (PRG) Tecla de programação (PRG) Programmiertaste (PRG) Dip Switch διαμόρφωσης...
  • Page 29: Configuration Dip-Switch

    K40515.E • Configurazione DIP-SWITCH • Konfiguration DIP-SCHALTER • Διαμόρφωση DIP-SWITCH • DIP-SWITCH configuration • Configuración conmutadores DIP ‫تهيئة مفاتيح اإلسقاط‬ • Configuration Dip-switch • Configuração DIP-SWITCH Configurazione ID Master o ID Slave (Dip-switch 1 e 2) - Configuration of ID Master or ID Slave (Dip-switch 1 and 2) - Configuration ID Master ou ID Slave (Dip-switch 1 et 2) - Konfiguration Master-ID oder Slave-ID (Dip-Schalter 1 und 2) - Configuración ID Master o ID Slave (conmutadores DIP 1 y 2) - Configuração ID Master ou ID Slave (Dip-switch 1 e 2) - Διαμόρφωση...
  • Page 30 K40515.E • Utilizzo tasti e trimmer • Utilización de teclas y trimmers • Use of buttons and trimmer • Utilização das teclas e trimmer • Utilisation des touches et du variateur • Χρήση πλήκτρων και trimmer • Verwendung von Tasten und Trimmer ‫استخدام...
  • Page 31 K40515.E • Regolazione tempo di inserzione serratura • Regulación del tiempo de conexión de la cerradura • Lock activation time adjustment • Regulação do tempo de ativação do trinco • Réglage temps d'insertion gâche • Ρύθμιση χρόνου ενεργοποίησης κλειδαριάς • Einstellung der Einschaltzeit des Türöffners ‫ضبط...
  • Page 32 K40515.E • Reset • Remise à zéro • Reset • Επαναφορά • Reset • Reset • Reset ‫إعادة الضبط‬ - Configurazione di default - Configuración predeterminada - Default configuration - Configuração por defeito - Configuration par défaut - Προεπιλεγμένη διαμόρφωση - Werkseitige Konfiguration ‫- التكوين...
  • Page 33: Alimentatore 6922.1

    K40515.E • Alimentatore 6922.1 • Alimentador 6922.1 • Power supply unit 6922.1 • Alimentador 6922.1 • Alimentation 6922.1 • Τροφοδοτικό 6922.1 • Netzteil 6922.1 6922.1 ‫مزود طاقة‬ • Leggere le istruzioni prima dell’installazione e/o utilizzo. • Lea las instrucciones antes de la instalación y/o utilización. •...
  • Page 34 K40515.E Collegamento Connection Connexion Alimentazione di rete - Mains power Anschluss Alimentation de réseau - Netzversorgung Conexión Alimentación de red - Alimentação de rede Ligação Τροφοδοσία δικτύου ‫التغذية بتيار شبكة الكهرباء‬ Σύνδεση ‫التوصيل‬ 6922.1 POWER SUPPLY UNIT PRI: 110-240V~ 1-0,6A 50/60Hz 1/2 B1/B2: 28V 1A CONT+0,6A INT LED verde aceso funzionamento regolare...
  • Page 35: Schémas De Raccordement

    K40515.E • Schemi di collegamento • Schémas de connexion • Esquemas de conexión • Διαγράμματα σύνδεσης ‫مخططات التوصيل‬ • Wiring diagrams • Anschlusspläne • Esquemas de ligação B - Videocitofono 40515 B - Video entryphone 40515 C - Targa videocitofonica 40151 C - Video entrance panel 40151 D - Unità...
  • Page 36 K40515.E • Schemi di collegamento • Schémas de connexion • Esquemas de conexión • Διαγράμματα σύνδεσης • Wiring diagrams • Anschlusspläne • Esquemas de ligação ‫مخططات التوصيل‬ - Posto interno in configurazione entra/esci - Indoor station in in/out configuration - Poste intérieur en configuration entrée/sortie - Innenstelle in Konfiguration ein/aus - Aparato interno en configuración entrar/salir - Posto interno na configuração entrar/sair...
  • Page 37: Power Supply Unit

    K40515.E Rete - Mains - Collegamento alimentazione locale (alimentatore 6923) Réseau - Netz Red - Rede - Local additional power supply connection (power supply unit 6923) Δίκτυο - ‫الشبكة‬ - Branchement alimentation locale (alimentation 6923) - Anschluss lokale Versorgung (Netzteil 6923) - Conexión alimentación local (alimentador 6923) - Ligação de alimentação local (alimentador 6923) - Σύνδεση...
  • Page 38: Conformità Normative E Avvertenze

    K40515.E • Conformità normativa. • Συμμόρφωση με τα πρότυπα. • Normkonformität. Direttiva RED. Direttiva RoHS. RED-Richtlinie. RoHS-Richtlinie. Οδηγία RED. Οδηγία RoHS. Norme EN 62368-1, EN 301 489-17, EN 300 328, EN Normen EN 62368-1, EN 301 489-17, EN 300 328, EN Πρότυπα...
  • Page 39 K40515.E • Per ulteriori approfondimenti e per i dettagli • Για περισσότερες πληροφορίες και λεπτομέρειες • Für weiterführende Informationen und Details zu relativi a tutte le funzioni è possibile scaricare σχετικά με όλες τις λειτουργίες, μπορείτε να allen Funktionen sind diese sowie die Bedienungs- εκτελέσετε...
  • Page 40 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy 49401634A0 00 2102 www.vimar.com...

Table des Matières