Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

TG
Speaker
Enceinte
NS-F500
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha NS-F500

  • Page 1 Speaker Enceinte NS-F500 OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2 • Placing the speaker on the same shelf or rack as the please contact your local authorities or cloth (sold separately). For heavy dirt, use a Yamaha turntable can result in acoustical feedback. dealer and ask for the correct method of Piano Unicon (sold separately).
  • Page 3: Table Des Matières

    Grille (x1) amplifier. (metal fittings or chains, etc.). Presence Subwoofer NS-F500 Front Spike (x4) Spike nut (x4) The grille is detached from the speaker and packed separately. Be careful not to lose it.
  • Page 4: Connecting To Your Amplifier

    Insulation coating the bottom of the speaker. • The legs feature an adjustment function that enables you to NS-F500 NS-F500 fine-tune the speaker height. If the speaker rattles on the floor, adjust the length of the legs by turning them. Do not loosen the legs too much.
  • Page 5: Attaching The Grille

    ■ ■ When connecting the speaker cable When using a banana plug Notes • When removing the cover, be careful not to touch the drive • Do not let the bare speaker wires touch each other as this units, and not to exert excessive force with any tools. could damage the speaker or the amplifier.
  • Page 6 Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the product. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data.
  • Page 7 Merci d’avoir porté votre choix sur ce produit YAMAHA. PRÉCAUTIONS Lisez les consignes suivantes avant d’utiliser votre • Ne placez jamais votre main ou un corps étranger dans le Entretien de l’enceinte port situé à l’arrière de l’enceinte ; vous risquez de vous système d’enceintes.
  • Page 8: Accessoires Fournis

    Pour des raisons de sécurité, il est recommandé Présence Caisson de graves d’utiliser des dispositifs améliorant la stabilité (disponibles dans le commerce), comme des attaches en métal, des NS-F500 chaînes, etc. Avant Crampon (x4) Écrou de crampon (x4) La grille est détachée de l’enceinte et emballée séparément.
  • Page 9 ■ Remarques Fixation des crampons Redressez l’enceinte à l’endroit souhaité. Si nécessaire, • Lors de l’installation demandez à une autre personne de ajustez la longueur du crampon en fonction de la Les pieds ont été fixés aux enceintes en usine. Lorsque vous tenir l’enceinte.
  • Page 10: Raccordement À Votre Amplificateur

    Retirez 10 mm de la gaine isolante à l’extrémité de dénudé chaque câble d’enceinte et torsadez proprement et fermement les fils exposés. Gaine isolante NS-F500 NS-F500 10 mm Mauvais Insérez le câble dénudé. Serrez le boulon et fixez le câble.
  • Page 11: Fixation De La Grille

    * Dans un souci d’amélioration de ses produits, Yamaha se de vente où vous avez acheté les produits. avec un outil.
  • Page 12 (ou d’un quelconque de ses composants) ou à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé...
  • Page 13 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA Produkts. VORSICHTSMASSNAHMEN Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie den Ein stabiler Aufstellungsort trägt auch zu einer besseren Tonwiedergabe bei. Lautsprecher verwenden. Pflege des Lautsprechers • Falls der Lautsprecher im gleichen Regal wie der •...
  • Page 14: Aufstellen Der Lautsprecher

    • Setzen Sie sich nicht auf den Lautsprecher und platzieren Sie keinerlei Gegenstände darauf. Subwoofer Präsenz Vibrationen oder Stöße, die mit Erdbeben in NS-F500 Zusammenhang stehen, und andere Erscheinungen oder Vorderseite Aktivitäten könnten dazu führen, dass der Lautsprecher Spitzfuß (x4) Spitzfußmutter (x4)
  • Page 15 ■ Hinweise Befestigung der Spitzfüße Nehmen Sie die Beine ab und schrauben die Spitzfüße • Es muss eine andere Person zum Abstützen anwesend sein. in die Löcher an der Unterseite des Lautsprechers. Bei Versand ab werk sind die Beine dem Lautsprecher beigelegt.
  • Page 16 Entfernen Sie 10 mm der Isolierung an jedem Ende des Kabels und verdrehen Sie die freiliegenden Adern Isolierung sauber und eng miteinander, wie unten gezeigt. NS-F500 NS-F500 Ziehen Sie den Anschlussknopf fest. 10 mm Stecken Sie einfach den Bananenstecker in den Anschluss.
  • Page 17: Technische Daten

    BEFESTIGUNG DER TECHNISCHE DATEN Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte BESPANNUNG Typ ..... 3-Wege-Bassreflex-Lautsprechersystem Befindet sich dieses Symbol auf den Der Lautsprecher und die Bespannung sind separat Nicht magnetisch abgeschirmt Produkten, der Verpackung und/oder verpackt. Um die Bespannung anzubringen, richten Sie die Treiber ........
  • Page 18 Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land.
  • Page 19 • No limpie el altavoz con disolventes químicos: podría de Yamaha (de venta por separado). Si hay mucha sol o a humedad excesiva. dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco para la suciedad, utilice Unicon para Piano de Yamaha (de limpieza.
  • Page 20: Accesorios Suministrados

    (adaptadores de metal o cadenas, Rejilla (x1) Presencia etc.). Altavoz de subgraves NS-F500 Delanteros Espiga (x4) Tuerca de espiga (x4) La rejilla está separada del altavoz y embalada por separado. Tenga cuidado de no perderla.
  • Page 21 ■ Notas Fijación de las espigas Retire las patas y atornille las espigas en los orificios de • Pida a otra persona que le ayude. la parte inferior del altavoz. En el momento del envío, las patas están fijadas al altavoz. Cuando utilice las espigas suministradas, retire en primer lugar las patas.
  • Page 22: Conexión Al Amplificador

    Recubrimiento aislante 10 mm NS-F500 NS-F500 Bien Inserte el cable pelado. Apriete la perilla y asegure el cable. Tire ligeramente del cable en el terminal para verificar que está...
  • Page 23: Fijación De La Rejilla

    FIJACIÓN DE LA REJILLA ESPECIFICACIONES Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo El altavoz y la rejilla están embalados por separado. Para Tipo ....Sistema de altavoz reflejo de graves de 3 vías Este símbolo en los productos, embalaje, y/o fijar la rejilla, alinee las proyecciones (imanes) del reverso Tipo de blindaje no magnético documentación que se acompañe significa que...
  • Page 24 Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.
  • Page 25: Меры Предосторожности

    акустическую систему. При необходимости Падение емкости с водой из-за вибрации и проведения обслуживания обратитесь в сервис- вытекание воды могут стать причиной центр YAMAHA. Ни в коем случае не следует повреждения акустической системы или привести открывать корпус акустической системы. к поражению электрическим током.
  • Page 26 Решетка (x1) Динамики с • Не садитесь и не устанавливайте предметы на эффектом присутствия Сабвуфер акустическую систему. NS-F500 Передние Вибрация или толчки, связанные с землетрясениями динамики или другими явлениями или действиями, могут привести к опрокидыванию акустической системы. Для обеспечения безопасности рекомендуется...
  • Page 27 ■ Расположите динамик в нужном месте в Примечания Установка шипов вертикальном положении. Повторяя • Воспользуйтесь помощью напарника. При отгрузке ножки прикреплены к динамику. При вышеприведенные действия, в случае использовании прилагаемых шипов, сначала снимите необходимости отрегулируйте длину шипа, чтобы ножки. она соответствовала толщине ковра. В...
  • Page 28: Подключение Кусилителю

    Снимите около 10 мм изоляции с каждого конца провод кабеля, затем аккуратно и плотно скрутите оголенные концы кабеля, как показано на рисунке. Изоляция Затяните ручку клеммы. Просто вставьте штекер с продольными NS-F500 NS-F500 10 мм подпружинивающими контактами в клемму. Правильно Неправильно Вставьте оголенные концы кабеля в клеммы.
  • Page 29 Информация для пользователей по сбору и ТЕХНИЧЕСКИЕ УСТАНОВКА РЕШЕТКИ утилизации старой аппаратуры ХАРАКТЕРИСТИКИ Решетка упакована отдельно от акустической системы. Этот знак на аппаратуре, упаковках и в Чтобы установить решетку, совместите выступающие Тип ........3-полосная басоотражающая сопроводительных документах части (магниты) на задней части решетки с акустическая...
  • Page 31 联系有资质的 YAMAHA 服务人员。无论如何都不能 生表面涂层剥落、颜色褪色或布匹粘住设备表 请勿将本装置暴露于雨水或湿气中。 打开箱体。 面。 • 为防止扬声器箱变形或变色,请勿将扬声器放置于 • 安全放置和安装由用户自行负责。若扬声器因放置 YAMAHA 推荐使用 Yamaha Unicon 布 (另售) 。对 受阳光直接照射或特别潮湿的地方。 或安装不当而造成事故,YAMAHA 公司概不负责。 于顽固污渍,请使用 Yamaha Piano Unicon (另 • 扬声器上禁止放置下列物品: 售) 。您可以在离您最近的 YAMAHA 经销商处购买 Yamaha Unicon 布和 Yamaha Piano Unicon。 - 玻璃、瓷器、小金属物等。...
  • Page 32 • 将扬声器放置于坚固、水平、光滑和低 (相对于地 板)的地方。 规格 ........ 5 • 请勿在移动扬声器时推或强压扬声器的侧面,或将 物体斜靠在扬声器的侧面。 • 请勿坐在或将物体放在扬声器的顶部。 提供附件 地震和其他现象或活动所伴随的振动或摇晃可能使扬 ■ 在多声道系统中用作前置扬声器 声器翻倒。出于安全原因,建议使用可增加扬声器稳 定性的市售产品 (金属配件或链条等) 。 拆开包装后,确保内含以下附件。 将扬声器放置在电视机的两侧。扬声器的位置很重 要,因为它决定着多声道系统的整体音质。按照放大 器的使用说明书,根据聆听位置来放置扬声器。 格栅 (x1) 现场扬声器 超低音扬声器 NS-F500 前置扬声器 底钉 (x4) 底钉螺母 (x4) 格栅是从扬声器上拆下的,分开包装。小心不要将其 弄丢。 后环绕 扬声器 中置扬声器 环绕扬声器...
  • Page 33 注意 ■ 安装底钉 将扬声器朝上放在所需的位置。必要时,请重复上 述步骤以调节底钉长度,从而使其与地毯厚度相匹 • 必须再找一个人帮忙。 装运时,柱腿已安装在扬声器上。使用附带的底钉 配。 时,请先将柱腿拆下。 如果想将扬声器放在厚地毯上,可用底钉替换柱腿, 完成高度调节之后,请将底钉螺母牢牢紧固到扬声 以提高稳定性并改进音质。通过旋转柱腿将其拆下, 器的底座上。 然后遵照以下步骤进行操作: 注意 • 必须再找一个人帮忙。 • 底钉的末端可能会划伤或损坏地板。放置扬声器时请小 心。 • 底钉的末端较为尖锐。调节底钉伸出部分的长度时,小心 不要将手指弄伤。 将扬声器平放在地板上。 • 请特别小心不要刮擦扬声器的表面。 将毯子或垫子放在底座上以免刮擦。 • 小心不要强压扬声器的侧面,否则扬声器可能翻倒而造成 将各个底钉拧入底钉螺母内,使螺母靠近底钉的末 扬声器损坏或人员受伤。 端。 • 为了避免绊到松散的扬声器电缆而发生意外,请将电缆固 定在地板上。 底钉 • 将本装置靠近 CRT 电视机放置可能会影响图像色彩或产生 底钉螺母...
  • Page 34 • 请参见放大器或接收机附带的使用说明书。 ■ 如何连接扬声器电缆 拧紧端子旋钮。 拧紧 松开端子旋钮。 松开 只需将香蕉插头插入端子。 红色 (+) 如下所示,剥去每根电缆末端 10 mm 绝缘层,然后 将露出的导线整齐并紧紧地拧在一起。 黑色 (-) 裸线 10 mm 绝缘层 NS-F500 NS-F500 好 不好 插入裸线。 拧紧旋钮并紧固电缆。 轻拉端子上的电缆,检查连接是否牢固。 注意 • 如果使用放大器时额定输出功率高于扬声器的标称输入功 率,请小心不要超过扬声器的最大输入功率。 • 如果以较高的音量水平连续输出某些声音,可能会损坏扬 声器。例如,如果从测试光盘连续输出正弦波或从电子仪 扬声器输出 器连续输出低音等等,或者唱机转盘的唱针接触到碟片的 端子 表面,则应降低音量水平,以防损坏扬声器。...
  • Page 35 安装格栅 规格 扬声器和格栅是分开包装的。安装格栅时,请将格栅 类型 ....3 路低音反射扬声器系统 反面的凸出部分 (磁体)对准扬声器上对应的螺钉 非磁屏蔽型 头。 驱动单元 ....16 cm 锥形低频扬声器 × 1 高级 PMD 13 cm 锥形中频扬声器 × 1 高级 PMD 3 cm 铝质球顶形高频扬声器 DC 振动膜 阻抗 ........6  频率响应 ....40 Hz 至 50 kHz (-10 dB) 100 kHz (–30 dB)...
  • Page 36 © 2010 Yamaha Corporation Printed in Indonesia WV17110...

Table des Matières