Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

NS-BP182
Speaker Package
Package Enceintes
CONNECTION
CONNEXION
ANSCHLUSS
CONEXIÓN
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
NS-BP182 (R)
Speaker output terminal
Borne de sortie d'enceinte
Lautsprecherausgangsklemme
Terminal de salida para altavoz
Выходной терминал колонок
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NS-BP182 (L)
Receiver
Re ´ cepteur
Receiver
Receptor
Ресивер
OWNER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1
2
When using a banana plug
Lorsqu'une fiche banane est utilise ´ e
Bei Verwendung von Bananensteckern
Cuando utilice una clavija tipo banana
Использование банановый штекер
2
TG
TG
MODE D'EMPLOI
3
5
4
Banana plug
Fiche banane
Bananenstecker
Clavija tipo banana
Банановый штекер

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha NS-BP182

  • Page 1 Package Enceintes ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ CONNECTION CONNEXION ANSCHLUSS CONEXIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ NS-BP182 (R) NS-BP182 (L) When using a banana plug Lorsqu’une fiche banane est utilise ´ e Bei Verwendung von Bananensteckern Cuando utilice una clavija tipo banana Receiver Re ´ cepteur Использование...
  • Page 2: Accessories

    • Do not attempt to modify or fix the speakers. Contact qualified slightly angled in towards the listening position. Yamaha service personnel when any service is needed. The cabi- • Be sure to connect the left channel (L) and right channel (R) net should never be opened for any reasons.
  • Page 3: Accessoires

    • N’essayez pas de modifier ou de réparer les enceintes. Pour la légèrement les enceintes vers l’intérieur pour les diriger vers la réparation, contactez un centre de service après-vente Yamaha position d’écoute. agréé. L’enceinte ne doit en aucun cas être ouverte.
  • Page 4: Technische Daten

    • Versuchen Sie nicht, die Lautsprecher abzuändern oder zu reparie- ren. Falls Reparaturarbeiten erforderlich sind, wenden Sie sich Hinweis bitte immer an das qualifizierte Kundendienstpersonal von Yamaha. Das Gehäuse sollte unter keinen Umständen geöffnet Wenn Sie die Lautsprecher zu nahe an einem Bildröhren- werden. Fernsehgerät aufstellen, können verfälschte Bildfarben •...
  • Page 5: Colocación De Los Altavoces

    Utilice un paño limpio y seco. (D) correctamente. • No intente modificar ni arreglar los altavoces. Póngase en con- tacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando Nota necesite tener que hacer alguna reparación. La caja no deberá...
  • Page 6 为这样会导致人身伤害或损坏扬声器。 • 如果您察觉到失真﹐请降低接收机的音量。不要将接收机调 • 请将扬声器放置在结实且无震动的平面。 节到极限位置。要不然﹐扬声器就会损坏。 • 如果扬声器能够朝向听音位置稍微倾斜﹐就能得到更好的立 • 如果使用的接收机的额定输出功率高于扬声器的名义输入功 体声像。 率﹐就必须注意﹐不要使得输入超过扬声器的最大输入。 • 请确认正确连接左声道和右声道。 • 不要使用化学溶剂 (例如酒精或稀释剂等)清洗扬声器﹐ 以免损坏其表面涂层。请使用清洁的干布。 • 不要试图改装或修理扬声器。 如果需要服务﹐请与 Yamaha 的 注意 服务人员联系。任何时候都不要打开壳体。 扬声器过度靠近 CRT (阴极射线管)电视机时可能会影响电视 • 安全的放置和安装是用户自己应负的责任。对于扬声器的不 机图像的色彩或产生蜂鸣噪声。在此情况下,请把扬声器从电 妥当放置和安装所引起的事故﹐ Yamaha 不负任何责任。 视机处移开。液晶显示器和等离子电视不会出现此类问题。 附件 规格 包含下列物品。 类型 ......双向低音反射扬声器系统...
  • Page 7 • Проверьте, что левый канал (L) и правый канал (R) • Не пытайтесь модифицировать или чинить колонки. При правильно соединены. необходимости обратитесь к квалифицированному сотруднику сервисного центра Yamaha. Ни в коем случае не Примечание следует открывать корпус аппарата. • Ответственность за безопасность размещения и...
  • Page 8 [Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición. © 2013 Yamaha Corporation Printed in Indonesia ZH10800...

Table des Matières