Télécharger Imprimer la page

Centaure CLS Manuel D'utilisation page 26

Publicité

- Les dipositifs de verrouillage doivent être vérifiés et totalement verrouillés avant utilisation.
- Locking devices shall be checked and be fully secured before use.
- Si los dispositivos de bloqueo no son automáticos, deben verificarse y trabarse firmemente antes de la
utilización.
- Caso não sejam automáticos, os dispositivos de bloqueio devem ser verificados e totalmente apertados antes da utilização.
- Sperreinrichtungen müssen vor der Benutzung kontrol-liert und vollständig gesichert werden, wenn dies nicht automatisch
erfolgt.
- Als ze niet automatisch werken, moeten de vergrendelingsmechanismen worden geverifieerd en volledig vergrendeld
voor gebruik.
- Ha a reteszelő eszközök nem automatikusak, használat előtt ellenőrizni kell őket és teljesen reteszelni.
- Jeśli nie są automatyczne, urządzenia zamykające muszą być sprawdzane przed każdym użyciem.
- Dacă nu sunt automate, dispozitivele de blocare trebuie să fie verificate și blocate în întregime înainte de utilizare.
- Ukoliko nisu automatski, uređaje za blokiranje prije uporabe treba potpuno blokirati i provjeriti.
- Ako nisu automatski, okove treba prekontrolisati i i potpuno zavrnuti pre upotrebe.
- Ukoliko nije automatski, mehanizam zaključavanja mora biti potpuno osiguran i zaključan prije upotrebe.
- Ak nie sú automatické, uzamykateľné prípravky musia byť skontrolované a úplne uzatvorené ešte pred použitím.
- Mitteautomaatsed lukustusseadmed tuleb enne kasutamist üle kontrollida ja täielikult kinnitada.
- Jei fiksavimo įtaisai yra ne automatiniai, prieš naudojant būtina patikrinti, ar jie tinkamai užblokuoti.
- Ja kāpnes nedarbojas automātiski, tad pirms izmantošanas pārbaudiet bloķēšanas ierīces – tām ir jābūt pilnībā
nobloķētām.
- Pokud nejsou pojistná zařízení automatická, je nutno je před použitím kontrolovat a dokonale zajistit.
- Если блокирующие устройства не автоматические, они должны быть проверены и полностью заблокированы
перед использованием.
- Ne pas se tenir sur les deux marches/échelons supérieurs d'une échelle double sans plate-forme ni barre
de soutien à hauteur des mains/genoux.
- Do not stand on the top two steps/rungs of a standing ladder without a platform and a hand/knee rail.
- No pararse sobre los escalones/peldaños superiores de una escalera doble sin plataforma ni barandilla a la
altura de las manos/rodillas.
- Não permanecer sobre os dois degraus/plataformas superiores de uma escada dupla/ escadote sem plataforma nem
barra de suporte à altura das mãos/dos joelhos.
- Die obersten zwei Stufen/Sprossen einer Stehleiter ohne Plattform und Haltevorrichtung für Hand/Knie nicht als
Standfläche benutzen.
- Zich niet vasthouden aan de twee bovenste treden/niveaus van een dubbele ladder zonder platform of steunbalk ter
hoogte van de handen/knieën.
- Ne álljon az olyan kétágú létra két felső lépcsőjére / fokára, amely nincs ellátva fellépővel és korláttal a kezek / térdek
magasságában.
- Nie stawać na dwóch najwyższych szczeblach/stopniach podwójnej drabiny bez platformy albo wspornika na wysokości
rąk/kolan.
- Nu stați pe cele două trepte/tronsoane superioare ale unei scări duble fără o platformă sau o bară de sprijin la înălți-
mea mâinilor/genunchilor.
- Nemojte stajati na gornja dva gazišta/prečke dvostrukih ljestvi bez platforme ili nosača u visini ruku/koljena.
- Nemojte stajati na dva najviša gazišta/prečke dvokrakih merdevina bez platforme i bez prečke za pridržavanje u visini
ruku/kolena.
- Nemojte stajati na gornje dvije stepenice/prečke dvostranih ljestvi ako nema platforme ili prečke oslonca u visini ruke/
koljena.
- Nedržte sa na dvoch horných schodoch/ stupienkoch dvojitého rebríka bez rampy alebo podpornej tyče vo výške rúk/
kolien.
- Ärge seiske harkredeli kahel ülemisel pulgal/astmel ilma platvormi ja käte/põlvede kõrgusel asuva tugilatita.
- Nelipti ant dviejų viršutinių skečiamųjų kopėčių skersinių / pakopų, jei kopėčios neturi stovėjimo aikštelės ir turėklų /
kelių atramos.
- Nestāviet uz dārza kāpņu pēdējiem diviem pakāpieniem/kāpšļiem, kam nav ne platforma, ne atbalsta stienis roku/
ceļgala augstumā.
- Nedržte se na dvou horních schůdcích/příčkách dvojitého žebříku bez plošiny a opěrné tyče na úrovni rukou/kolen.
- Не становитесь на две верхние ступеньки/ подножки двойной лестницы без платформы или опоры на высоте
рук / коленей.
26

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Clc2Clcm2Clt2Clt3