Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
Notice d'utilisation
Lave-linge
DE
Benutzerinformation
Waschmaschine
2
LAVAMAT 6470FL
24

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG LAVAMAT 6470FL

  • Page 1 Notice d'utilisation LAVAMAT 6470FL Lave-linge Benutzerinformation Waschmaschine...
  • Page 2: Table Des Matières

    14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............22 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4: Instructions De Sécurité

    Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être • obstruées par un tapis. L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution • d'eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés.
  • Page 5: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS • Ne connectez la fiche d'alimentation • Suivez les consignes de sécurité secteur à la prise de courant secteur figurant sur l'emballage du produit de qu'à la fin de l'installation. Assurez- lavage. vous que la fiche d'alimentation est • Ne placez pas de produits accessible une fois l'appareil installé.
  • Page 6: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil Plan de travail Distributeur de produit de lavage Bandeau de commande Poignée d'ouverture du hublot Plaque signalétique Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 3.2 Comment activer le...
  • Page 7: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Description du bandeau de commande KATOEN ECO KATOEN/ COTON ARRET COTON ECO +VOORWAS 30 MIN. - 3 KG +PRELAVAGE CENTRIF. MIX 20° ESSORAGE POMPEN VIDANGE SYNTHETICA KORT SPOELEN SYNTHETIQUES RINÇAGES DEL WOL/ZIJDE +VOORWAS LAINE/SOIE +PRELAVAGE FIJNE WAS ANTIKREUK...
  • Page 8: Programmes

    L'appareil est en marche. • voyant éteint : le hublot peut désormais être ouvert. Le voyant de la porte (Deur/Porte) Quand vous réglez l'option Rinçage plus, indique quand la porte peut être l'autre indicateur de rinçage (Extra ouverte : Spoelen - Rinçage Plus) s'allume et...
  • Page 9 FRANÇAIS Programme Charge maxi- Description du programme Plage de tempéra- male (Type de charge et degré de salissure) tures Vitesse d'es- sorage maxi- male Laine lavable en machine, laine lavable à la 2 kg main et textiles délicats avec le symbole « lava- 1200 tr/min Wol/Zijde - Laine/ ble à...
  • Page 10 Compatibilité des options avec les programmes Programme Katoen - Coton ■ ■ ■ ■ ■ Katoen+Voorwas - Coton+Prél- ■ ■ ■ ■ avage Mix 20° ■ ■ ■ Jeans ■ ■ Synthetica - Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 11: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS 6. VALEURS DE CONSOMMATION Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la tem- pérature ambiante ou de l'eau. Programmes Charge Consomma- Consomma- Durée ap- Humidité...
  • Page 12: Réglages

    7.2 T/Min. 7.4 Tijd Besparen - Gain de temps Cette option vous permet de modifier la vitesse d'essorage par défaut. Cette option vous permet de diminuer la durée d'un programme. Le voyant de la vitesse sélectionnée s'allume. • Appuyez une fois sur cette touche pour programmer un cycle de lavage Options d'essorage supplémentaires :...
  • Page 13: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 8.3 Rinçage plus permanent touches Vlekken - Taches et Tijd Besparen - Gain de temps jusqu'à ce Cette fonction vous permet de maintenir s'allume/s'éteigne. que le voyant la fonction Rinçage Plus en permanence Vous pouvez activer cette option : lorsque vous sélectionnez un nouveau programme.
  • Page 14: Réglage D'un Programme

    10.6 Annulation d'un programme en cours Compartiment réservé aux addi- tifs liquides (assouplissant, ami- 1. Tournez le sélecteur de programme don). pour annuler le programme et Niveau maximal pour la quantité éteindre l'appareil. d'additifs liquides. 2. Tournez de nouveau le sélecteur pour mettre en fonctionnement 10.3 Réglage d'un programme...
  • Page 15: À La Fin Du Programme

    FRANÇAIS précaution (attention au niveau et à • Le tambour tourne régulièrement la température de l'eau !). pour éviter que le linge ne se froisse. 3. Fermez le hublot de l'appareil. • Le voyant de verrouillage du 4. Réglez le programme et appuyez sur couvercle Deur/Porte est allumé.
  • Page 16: Taches Tenaces

    à température du programme et au nouveau la phase d'essorage. niveau de salissure. • Si votre appareil ne dispose pas d'un 11.2 Taches tenaces distributeur de produit de lavage avec volet, ajoutez les produits de lavage Pour certaines taches, l'eau et les liquides à...
  • Page 17: Lavage D'entretien

    FRANÇAIS Examinez régulièrement le tambour pour • Retirez le linge du tambour. éviter le dépôt de particules de calcaire • Sélectionnez le programme pour le et de rouille. coton à température maximale avec une petite quantité de détergent. Pour éliminer les particules de rouille, utilisez uniquement des produits 12.4 Joint du couvercle spéciaux pour lave-linge.
  • Page 18: Nettoyage Du Tuyau D'arrivée D'eau Et Du Filtre De La Vanne

    12.6 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne 45° 20° 12.7 Nettoyage du filtre de vidange AVERTISSEMENT! Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
  • Page 19: Vidange D'urgence

    FRANÇAIS 12.8 Vidange d'urgence 12.9 Précautions contre le gel En raison d'une anomalie de Si l'appareil est installé dans un local où fonctionnement, l'appareil ne peut pas la température peut être négative, vidanger l'eau. évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange.
  • Page 20: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. 13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT • - L'appareil ne se remplit pas AVERTISSEMENT! d'eau correctement.
  • Page 21 FRANÇAIS Problème Solution possible Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre com- pagnie des eaux. Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la vanne ne sont pas obstrués.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Problème Solution possible Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité cor- recte. Impossible d'ouvrir le hu- Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. blot de l'appareil. Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il y a de l'eau dans le tambour.
  • Page 23: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Pression de l'arrivée Minimale 0,5 bar (0,05 MPa) d'eau Maximale 8 bar (0,8 MPa) Eau froide Arrivée d'eau Charge maximale Coton 7 kg Classe d'efficacité énergétique A+++ Vitesse d'essorage Maximale 1400 tr/min 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). 15.
  • Page 24: Reparatur- Und Kundendienst

    13. FEHLERSUCHE......................43 14. TECHNISCHE DATEN..................45 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 25: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 26: Sicherheitsanweisungen

    Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen. Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls • vorhanden) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden. Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen •...
  • Page 27: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH • Stellen Sie das Gerät nicht an einem • Achten Sie darauf, dass beim ersten Ort auf, an dem die Tür nicht Gebrauch des Geräts keine vollständig geöffnet werden kann. Undichtheiten vorhanden sind. 2.2 Elektrischer Anschluss 2.4 Verwendung • Das Gerät muss geerdet sein. WARNUNG! •...
  • Page 28: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Geräteübersicht Arbeitsplatte Waschmittelschublade Bedienfeld Türgriff Typenschild Filter der Ablaufpumpe Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts 3.2 Einschalten der Zum Schließen der Tür drehen Sie die Vorrichtung gegen den Uhrzeigersinn, Kindersicherung bis sich die Einkerbung in senkrechter Lage befindet.
  • Page 29: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD 4.1 Bedienfeldbeschreibung KATOEN ECO KATOEN/ COTON ARRET COTON ECO +VOORWAS 30 MIN. - 3 KG +PRELAVAGE CENTRIF. MIX 20° ESSORAGE POMPEN VIDANGE SYNTHETICA KORT SPOELEN SYNTHETIQUES RINÇAGES DEL WOL/ZIJDE +VOORWAS LAINE/SOIE +PRELAVAGE FIJNE WAS ANTIKREUK REPASSAGE FACILE DELICATS Programmwahlschalter Taste Flecken (Vlekken - Taches)
  • Page 30: Programme

    Das Gerät ist in Betrieb. • Die Anzeige leuchtet nicht: die Tür kann geöffnet werden. Die Türanzeige (Tür) informiert Sie Wenn Sie die Option Extra Spülen darüber, wann die Tür geöffnet werden einstellen, leuchtet die Anzeige für einen kann: zusätzlichen Spülgang (Extra Spoelen -...
  • Page 31 DEUTSCH Programm Maximale Be- Programmbeschreibung Temperaturbereich ladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Maximale Schleuder- drehzahl Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare 2 kg Wolle und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“- 1200 U/min Wol/Zijde - Laine/ Pflegesymbol. Soie 40 °C - Kalt Kort Spoelen - Rin- 7 kg Spülen und Schleudern der Wäsche.
  • Page 32 Mögliche Programmkombinationen Programm Katoen - Coton ■ ■ ■ ■ ■ Katoen+Voorwas - Coton+Prél- ■ ■ ■ ■ avage Mix 20° ■ ■ ■ Jeans ■ ■ Synthetica - Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ Synthetica+Voorwas - Synthé- ■...
  • Page 33: Verbrauchswerte

    DEUTSCH 6. VERBRAUCHSWERTE Bei den in dieser Tabelle angegebenen Werten handelt es sich um Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Die Wä- scheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur. Programme Beladung Energiever- Wasserver- Ungefähre Restfeuchte (kg) brauch brauch (Li- Programm- (kWh) ter)
  • Page 34: Einstellungen

    7.2 T/Min. Mit dieser Option verlängert sich die Programmdauer. Mit dieser Option können Sie die Standard-Schleuderdrehzahl ändern. 7.4 Tijd Besparen - Gain de Die Kontrolllampe der eingestellten temps Schleuderdrehzahl leuchtet auf. Zusätzliche Schleuderoptionen: Mit dieser Option können Sie die Programmdauer verkürzen.
  • Page 35: Reinigen Sie Vor Dem Ersten Gebrauch

    DEUTSCH und der Programmwahlschalter sind • Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten gesperrt. dieser Option Temp. und T./Min. • Bevor Sie Start/Pauze - Départ/Pause gleichzeitig, bis die Anzeige Extra drücken: Das Gerät kann nicht starten. Spoelen - Rinçage Plus aufleuchtet/ erlischt. 8.3 Extra Spülen dauerhaft einschalten Wenn Sie diese Option wählen, ist bei jeder neuen Programmauswahl die...
  • Page 36 Die Ablaufpumpe kann zu Beginn des Programms eine kurze Zeit laufen. 10.5 Unterbrechen eines Programms und Ändern einer Funktion Einige Optionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden. 1. Drücken Sie die Taste Start/Pauze - Fach für Vorwaschmittel und Départ/Pause.
  • Page 37: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Wenn die Kontrolllampe Tür nach 2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem einigen Minuten erlischt, kann die Tür Gerät. Vergewissern Sie sich, dass geöffnet werden. die Trommel leer ist. 3. Schließen Sie den Wasserhahn. Wenn die Kontrolllampe Tür weiterhin 4.
  • Page 38: Wasch- Und Pflegemittel

    • Waschen Sie weiße und bunte – Waschpulver für alle Wäsche nicht zusammen. Gewebearten, • Manche farbigen Textilien können – Waschpulver für Feinwäsche beim ersten Waschen färben. Wir (höchstens 40 °C) und Wolle, empfehlen, sie deshalb die ersten – Flüssigwaschmittel, vorzugsweise Male separat zu waschen.
  • Page 39: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Wenden Sie sich an Ihr örtliches Anweisungen auf der Verpackung des Wasserversorgungsunternehmen, um die Produkts. Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren. Verwenden Sie die richtige Menge Wasserenthärter. Halten Sie sich an die 12. REINIGUNG UND PFLEGE 12.3 Waschgang zur Pflege WARNUNG! der Maschine Siehe Kapitel...
  • Page 40 12.5 Reinigen der Waschmittelschublade 12.6 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters...
  • Page 41 DEUTSCH 45° 20° 12.7 Reinigen des Ablauffilters WARNUNG! Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist.
  • Page 42 12.8 Notentleerung unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Das Gerät kann aufgrund einer Ablaufpumpe verbliebene Wasser. Funktionsstörung das Wasser nicht 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der abpumpen. Netzsteckdose. In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) 2.
  • Page 43: Fehlersuche

    DEUTSCH 13. FEHLERSUCHE • - Der Wassereinlauf in das Gerät WARNUNG! funktioniert nicht ordnungsgemäß. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. • - Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. 13.1 Einleitung • - Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen. Das Gerät startet nicht oder stoppt Überprüfen Sie bitte die Tür! während des Betriebs.
  • Page 44 Problem Mögliche Abhilfe Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch ord- nungsgemäß angebracht ist. Das Wasser, das in das Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der rich- Gerät einläuft, wird sofort tigen Höhe befindet. Der Schlauch ist möglicherweise zu nie- abgepumpt.
  • Page 45: Technische Daten

    DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/oder die Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu „Montage“. Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicherweise zu gering. Die Waschergebnisse Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein an- sind nicht zufriedenstel- deres Waschmittel.
  • Page 46 Schleuderdrehzahl Höchstwert 1400 U/min 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. 15. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder...
  • Page 47 DEUTSCH...
  • Page 48 www.aeg.com/shop...

Table des Matières