Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR
Notice d'utilisation
Sèche-linge
DE
Benutzerinformation
Wäschetrockner
2
LAVATHERM 65370DAH
23
44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG LAVATHERM 65370DAH

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing LAVATHERM 65370DAH Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge Benutzerinformation Wäschetrockner...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. TECHNISCHE GEGEVENS..................20 14. MONTAGE.......................21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente...
  • Page 4 Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat • wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verdeler, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (Raadpleeg de montagebrochure).
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Veeg eventuele pluisjes die zich rondom het apparaat • hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het • pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger. • Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, •...
  • Page 6: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    2.3 Gebruik • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Wees voorzichtig met het verplaatsen WAARSCHUWING! van het apparaat, het is zwaar. Draag Gevaar voor letsel, altijd veiligheidshandschoenen. elektrische schokken, brand, • Installeer of gebruik het apparaat niet...
  • Page 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS aan het systeem kan lekkage tot • Haal de stekker uit het stopcontact. gevolg hebben. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. 2.6 Verwijdering • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en WAARSCHUWING! huisdieren opgesloten raken in het Gevaar voor letsel of...
  • Page 8: Accessoires

    4. ACCESSOIRES 4.1 Tussenstuk waterreservoir automatisch geleegd. Het waterreservoir moet in het apparaat blijven zitten. De geïnstalleerde slang moet minimaal 50 cm en maximaal 100 cm van de vloer zijn verwijderd. De slang mag geen lus bevatten. Maak de slang zo nodig korter.
  • Page 9: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 4.4 Droogrek Verkrijgbaar bij uw erkende dealer (kan worden bevestigd aan sommige types droogtrommels) Vraag uw verkoper of het accessoire compatibel is met uw apparaat. Gebruik het droogrek bij het drogen van: • Sportschoenen • Wol • Knuffelbeesten • Lingerie Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door.
  • Page 10 Eigenschappen / textielmarkering Lading Kastdroog + 7 kg Droogtegraad: intensief droog. 7 kg Droogtegraad: kastdroog. 2)3) Kastdroog Droogtegraad: geschikt voor strij- 7 kg Strijkdroog ken. Vrijetijdskleding, zoals jeans, sweatshirts van verschillende mate- Jeans 7 kg riaaldiktes (bijv. bij de kraag, man- chetten en naden).
  • Page 11 NEDERLANDS programma’s Eigenschappen / textielmarkering Lading Opfrissen van wol. De wol wordt zacht en soe- Wol opfrissen 1 kg pel. Verwijder de kleding meteen na afloop van het programma. 1) Het maximale gewicht verwijst naar droge kledingstukken. 2) Uitsluitend voor testinstituten: Standaardprogramma's voor tests worden gespecificeerd in het EN 61121-document.
  • Page 12: Opties

    6.2 Verbruiksgegevens Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik Katoen 7 kg Kastdroog 1400 tpm / 50% 139 min. 1,90 kWh 1000 tpm / 60% 159 min. 2,17 kWh Strijkdroog 1400 tpm / 50% 103 min. 1,47 kWh 1000 tpm / 60% 117 min.
  • Page 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS • Maak de trommel van de Aan het begin van de droogautomaat schoon met een droogcyclus (eerste 3 - 5 vochtige doek. min.) kan het geluidsniveau • Start een kort programma (d.w.z. 30 iets hoger liggen. Dit komt minuten) met vochtig wasgoed. door het opstarten van de compressor.
  • Page 14: Automatische Stand-By

    Als het apparaat aanstaat, verschijnen er een aantal aanduidingen op het display. 9.4 Automatische stand-by Om het energieverbruik omlaag te brengen, deactiveert de automatische stand-byfunctie het apparaat: • als de knop Start/Pauze niet binnen 5 Om de optie in of uit te schakelen drukt minuten wordt ingedrukt.
  • Page 15: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Druk op toets Start/Pauze. Na voltooiing van de droogcyclus, zal het Het apparaat start en het led boven de symbool op de display knipperen. Als knop gaat branden in plaats van de optie Zoemer is geactiveerd, klinkt er knipperen. gedurende 1 minuut een geluidssignaal met onderbrekingen.
  • Page 16: Onderhoud En Reiniging

    4. Druk tegelijkertijd op de knoppen waterreservoirlampje is Antikreuk en Startuitstel houd deze permanent geactiveerd ingedrukt. • het lampje Waterreservoir: staat Eén van 2 configuraties is mogelijk: uit als het symbool • het lampje Waterreservoir: staat verschijnt - het...
  • Page 17: Leeg Het Waterreservoir

    NEDERLANDS 11.3 Reiniging van de condensator Inspecteer de condensor en zijn compartiment als de aanduiding Warmtewisselaar knippert. Als deze vuil is, maakt u het schoon. WAARSCHUWING! Raak het metalen oppervlak niet met blote handen aan. Gevaar voor letsel. Draag beschermende handschoenen.
  • Page 18: De Trommel Reinigen

    6. Sluit de afdekking van de warmtewisselaar. 7. Draai de hendel totdat deze op zijn plek klikt. 8. Plaats het filter terug. 11.4 De trommel reinigen WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt. Gebruik een gewone zeepreiniger om de binnenzijde van de trommel en de trommelhouders te reinigen.
  • Page 19: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 12. PROBLEEMOPLOSSING Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Droogautomaat is niet aangeslo- Steek de stekker in het stopcon- ten op de netstroom. tact. Controleer de zekering in de zekeringenkast (huisinstallatie). De deur van het apparaat is open. Sluit de vuldeur. De droogauto- De toets Aan / Uit is niet inge- Druk op de toets Aan / Uit.
  • Page 20: Technische Gegevens

    Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Abnormale tijds- De tijd tot het einde wordt bere- Dit is de automatisch procedure - weergave op de kend op basis van het volume en het is geen fout van het apparaat. display. de vochtigheid van het wasgoed.
  • Page 21: Montage

    NEDERLANDS Maximaal laadvolume 7 kg Spanning 230 V Frequentie 50 Hz Totaal vermogen 950 W Energie-efficiëntieklasse 2,17 kWh Energieverbruik 260 kWh Jaarlijks energieverbruik Links—aan modus stroomverbruik 0,44 W Uit-modus stroomverbruik 0,44 W Type gebruik Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Niveau van bescherming tegen het binnen- IPX4 dringen van vaste deeltjes en vocht gewaar-...
  • Page 22 14.3 Plaatsing onder een 2. Trek de kunststofslang met de polystyreenblokken uit de trommel. aanrecht 14.2 Waterpas zetten van de Het apparaat kan losstaand of indien de ruimte dit toelaat onder het aanrecht in pootjes de keuken worden geïnstalleerd (zie de De hoogte van de droogtrommel kan afbeelding).
  • Page 23: Service Après-Vente

    14. INSTALLATION......................43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 24: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 25: Consignes Générales De Sécurité

    FRANÇAIS 1.2 Consignes générales de sécurité Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Retirez les peluches accumulées dans l'appareil. • N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à • peluches avant ou après chaque utilisation. N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre. • Il convient que les articles qui ont été salis avec des •...
  • Page 27: Connexion Électrique

    FRANÇAIS 2.3 Utilisation • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à AVERTISSEMENT! 5°C ou supérieure à 35°C. Risque de blessure, de choc • Assurez-vous que le sol sur lequel électrique, d'incendie, de vous installez l'appareil est plat, brûlures ou de dommage stable, résistant à...
  • Page 28: Mise Au Rebut

    • Dans le sèche-linge, le compresseur • Débranchez l'appareil de et son système sont remplis d'un l'alimentation électrique. agent spécial ne contenant pas • Coupez le câble d'alimentation et d'hydrochlorofluorocarbures. Ce mettez-le au rebut. circuit doit rester hermétique. Tout •...
  • Page 29: Accessoires

    FRANÇAIS Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.) 4. ACCESSOIRES 4.1 Kit de superposition Disponible chez votre vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèche- linge). Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc.
  • Page 30: Grille De Séchage

    Lisez attentivement la notice fournie avec Disponible chez votre vendeur agréé l'accessoire. (peut se fixer à certains types de sèche- linge). Vérifiez auprès du vendeur si 4.4 Grille de séchage l'accessoire est compatible avec votre appareil. Utilisez la grille de séchage pour faire sécher :...
  • Page 31 FRANÇAIS Programmes Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Très Sec 7 kg Degré de séchage : très sec. Prêt à ranger + 7 kg Degré de séchage : très sec plus. 7 kg Degré de séchage : prêt à ranger. 2)3) Prêt à...
  • Page 32: Sélection Des Programmes Et Des Options

    Programmes Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Séchage de la soie/lingerie au Soie / Lingerie 1 kg moyen d'air chaud et d'un mouve- ment délicat. Pour rafraîchir des articles en laine. Les vête- ments en laine seront doux et confortables. Sor- Rafraîchir Laine...
  • Page 33: Données De Consommation

    FRANÇAIS Options Anti-froissage Minuterie Programmes Rafraîchir Laine 1) Conjointement au programme, vous pouvez sélectionner 1 ou plusieurs options. 2) Uniquement avec la grille de séchage — reportez-vous au chapitre ACCESSOIRES 6.2 Données de consommation Consom- Vitesse d'essorage / humidité rési- Temps de sé- mation Programme...
  • Page 34: Avant La Première Utilisation

    2. Appuyez à plusieurs reprises sur la 3. Pour activer l'option Départ Différé, touche Départ Différé. appuyez sur la touche Départ/Pause. Le délai restant avant le départ diminue La durée du délai s'affiche (par ex. sur l'affichage. si le programme doit démarrer au bout de 12 heures.)
  • Page 35: Chargement Du Linge

    FRANÇAIS Étiquette d'en- Description tretien du textile Linge non adapté au sèche-linge. 9.2 Chargement du linge Le temps de séchage qui s'affiche s'applique à une ATTENTION! charge de 5 kg pour les Assurez-vous que le linge programmes coton et jeans. n'est pas coincé...
  • Page 36: Activation De L'option Sécurité Enfants

    Activation de l'option Sécurité 1. Tournez le sélecteur de programme sur la position Stop. enfants : 2. Sélectionnez un nouveau programme. 1. Allumez le sèche-linge. 2. Attendez environ 8 secondes. 9.10 Fin du programme 3. Sélectionnez un des programmes disponibles.
  • Page 37: Désactivation Du Voyant Du Réservoir

    FRANÇAIS séchage ou en cours de cycle si le bac 3. Sélectionnez 1 des programmes d'eau est plein. Si le kit de vidange est disponibles. installé, le bac d'eau se vidange 4. Appuyez simultanément sur les automatiquement et le voyant peut être touches Anti-froissage et Minuterie éteint.
  • Page 38: Vidange Du Bac D'eau De Condensation

    11.2 Vidange du bac d'eau de condensation Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt automatiquement. Le voyant Réservoir est allumé et vous devez vidanger le bac d'eau de condensation.
  • Page 39: Nettoyage Du Tambour

    FRANÇAIS 4. Abaissez le couvercle du condenseur. AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. Risque de blessure. Portez des gants de protection. Nettoyez-les doucement pour ne pas endommager la surface métallique. Pour effectuer la vérification : 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 5.
  • Page 40: Nettoyage Du Bandeau De Commande Et De L'enveloppe

    11.5 Nettoyage du bandeau ATTENTION! de commande et de Ne nettoyez pas l'appareil à l'enveloppe l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou Utilisez un détergent savonneux neutre autres pouvant entraîner une standard pour nettoyer le bandeau de corrosion.
  • Page 41 FRANÇAIS Cause probable Solution Problème Le filtre n'est pas verrouillé en po- Mettez le filtre dans la bonne posi- sition. tion. Le hublot ne fer- me pas. Le linge est coincé entre le hublot Placez la charge correctement et le joint. dans le tambour.
  • Page 42: Données Techniques

    13. DONNÉES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 640 mm) Profondeur max. avec le hublot de l'appa- 1090 mm reil ouvert Largeur max. avec le hublot de l'appareil 950 mm ouvert Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds)
  • Page 43: Installation

    FRANÇAIS 14. INSTALLATION 14.1 Déballage 14.3 Installation sous un plan de travail ATTENTION! Retirez tous les emballages L'appareil peut être installé de façon avant la première utilisation. autonome ou sous un plan de travail de cuisine s'il y a assez de place (voir schéma).
  • Page 44: Reparatur- Und Kundendienst

    13. TECHNISCHE DATEN.....................65 14. MONTAGE.......................66 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 45: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. - Lesen Sie bitte die mitgelieferte Anleitung. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG!
  • Page 46: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine • aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der Bausatz Wasch-Trocken Säule, der bei Ihrem autorisierten Lieferanten erhältlich ist, kann nur für die in der mitgelieferten Anleitung aufgeführten Geräte...
  • Page 47 DEUTSCH Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 7 kg • (siehe Kapitel „Programmtabelle“). Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es mit •...
  • Page 48: Sicherheitsanweisungen

    Wäsche auf einer Temperatur bleibt, bei der sie nicht beschädigt wird. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den • Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß...
  • Page 49: Entsorgung

    DEUTSCH 2.5 Kompressor • Das Kondenswasser/destillierte Wasser darf nicht getrunken oder für das Zubereiten von Speisen WARNUNG! verwendet werden. Dies kann bei Das Gerät könnte Mensch und Tier gesundheitliche beschädigt werden. Schäden hervorrufen. • Das Kompressorsystem des • Setzen oder stellen Sie sich niemals Wäschetrockners ist mit einem auf die geöffnete Gerätetür.
  • Page 50: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG Behälter Schraubfüße Bedienfeld Wärmetauschertür Gerätetür Wärmetauscherabdeckung Sieb Verriegelungsknopf für die Wärmetauscherabdeckung Taste zum Öffnen der Wärmetauschertür Typenschild Lüftungsschlitze Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates Merkblatt.)
  • Page 51: Zubehör

    DEUTSCH 4. ZUBEHÖR 4.1 Bausatz Wasch-Trocken- Für die Ableitung des Kondenswassers in ein Waschbecken, einen Siphon, einen Säule Gully o. ä.. Nach der Montage wird der Wasserbehälter automatisch geleert. Der Wasserbehälter muss im Gerät bleiben. Der Schlauch muss mindestens 50 cm und höchstens 100 cm über dem Boden angebracht werden.
  • Page 52: Bedienfeld

    4.4 Trockenkorb Erhältlich bei Ihrem autorisierten Händler (kann in einigen Wäschetrocknern angebracht werden) Informieren Sie sich bei Ihrem Händler, ob das Zubehör mit Ihrem Gerät kompatibel ist. Verwenden Sie den Trockenkorb zum Trocknen von: • Sportschuhen • Wolle • Stofftieren •...
  • Page 53 DEUTSCH Bela- Programme Wäschetyp/Pflegesymbol dung Extratrocken (Extra 7 kg Trockengrad: Extra Trocken. Droog) Schranktrocken + (Kastd- 7 kg Trockengrad: Starktrocken. roog +) Schranktrocken (Kastd- 7 kg Trockengrad: Schranktrocken. 2)3) roog) Bügeltrocken (Strijkd- 7 kg Trockengrad: Bügeltrocken. roog) Freizeitkleidung wie Jeans oder Sweatshirts mit unterschiedlicher Jeans 7 kg...
  • Page 54 Bela- Programme Wäschetyp/Pflegesymbol dung Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebügelt werden müssen. Das Trocknungsergebnis kann je nach Gewebeart unterschiedlich ausfallen. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, be- 1 kg (oder vor Sie es in das Gerät legen. Nehmen Sie die Leichtbügeln (Strijkvrij)
  • Page 55 DEUTSCH Optionen Knitterschutz (Anti- Zeitwahl (Tijd) Programme kreuk) Daunenkissen (Kussens) Zeitprogramm (Tijd) Mischgewebe (Synthetica); Extratrocken (Extra Droog) Mischgewebe (Synthetica); Schranktro- cken (Kastdroog) Mischgewebe (Synthetica); Bügeltrocken (Strijkdroog) Leichtbügeln (Strijkvrij) Sportkleidung (Sportkleding) Seide (Zijde/Lingerie) Wollpflege (Wol opfrissen) 1) Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen. 2) Nur mit Trockenkorb –...
  • Page 56: Optionen

    7. OPTIONEN 7.1 Knitterschutz (Anti-kreuk) Trockenprogramms kann von 10 Minuten bis zu 2 Stunden in Schritten von 10 Verlängert die Knitterschutzphase am Minuten eingestellt werden. Ende des Trockenprogramms um 30 bis 90 Minuten. Die sanfte Trommeldrehung 7.4 Zeitvorwahl (Startuitstel) verringert die Knitterbildung.
  • Page 57: Einschalten Des Geräts

    DEUTSCH Vergewissern Sie sich unbedingt, dass • Achten Sie darauf, dass die das Baumwollfutter außen ist. Wäschemenge nicht das in der • Wir empfehlen, die zu trocknende Programmübersicht angegebene Gewebeart bei der Höchstgewicht überschreitet. Programmeinstellung zu • Trocknen Sie nur trocknergeeignete berücksichtigen.
  • Page 58: Programmende

    Einschalten der Die angezeigte Trockenzeit bezieht sich auf eine Kindersicherung: Beladung mit 5 kg für 1. Schalten Sie den Wäschetrockner Baumwoll- und ein. Jeansprogramme. Bei den 2. Warten Sie etwa 8 Sekunden. anderen Programmen 3. Wählen Sie eines der verfügbaren bezieht sich die Trockenzeit Programme.
  • Page 59: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH ertönt etwa eine Minute lang eine Entnehmen der Wäsche: akustische Signalfolge. 1. Halten Sie zum Ausschalten des Geräts die Taste Ein/Aus (Aan/Uit) 2 Wenn Sie das Gerät nicht Sekunden gedrückt. ausschalten, beginnt die 2. Öffnen Sie die Tür des Geräts. Knitterschutzphase.
  • Page 60: Reinigung Und Pflege

    11. REINIGUNG UND PFLEGE 11.1 Reinigen des Siebes einer Bürste und/oder einem Staubsauger reinigen. Schließen Sie Am Ende jedes Programms leuchtet die das Sieb. Anzeige Sieb (Filter) und Sie müssen das Sieb reinigen. Das Sieb hält die Flusen, die während des Trockengangs...
  • Page 61 DEUTSCH waagerecht. 2. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung 2. Schieben Sie den heraus und entleeren Sie das Wasser Entriegelungsknopf am unteren in ein Waschbecken. Türrand zur Seite, und öffnen Sie die Kondensatortür. 3. Drücken Sie die Kunststoffverbindung wieder ein uns setzen Sie den Wasserbehälter wieder in das Gerät.
  • Page 62: Reinigen Der Trommel

    Verwenden Sie zur Reinigung der Trommelinnenfläche und der Abweiser einen handelsüblichen neutralen Reiniger. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit einem weichen Tuch. VORSICHT! Verwenden Sie zur Reinigung der Trommel keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen. 11.5 Bedienfeld und Gehäuse reinigen 5. Entfernen Sie nach Bedarf die Flusen Verwenden Sie einen handelsüblichen...
  • Page 63: Fehlersuche

    DEUTSCH 12. FEHLERSUCHE Mögliche Ursache Abhilfe Problem Der Wäschetrockner ist nicht an Stecken Sie den Netzstecker in die die Stromversorgung angeschlos- Steckdose. Kontrollieren Sie die Si- sen. cherung der Hausinstallation. Die Einfülltür ist offen. Schließen Sie die Einfülltür. Der Wäsche- Die Taste Ein/Aus (Aan/Uit) wurde Drücken Sie die Taste Ein/Aus trockner funktio-...
  • Page 64 Mögliche Ursache Abhilfe Problem Sie haben nach dem Programm- Schalten Sie den Wäschetrockner start versucht, das Programm oder aus und wieder ein. Wählen Sie ein die Option zu ändern. neues Programm. Err (Fehler) auf Die Option, die Sie einschalten Schalten Sie den Wäschetrockner...
  • Page 65: Technische Daten

    DEUTSCH 13. TECHNISCHE DATEN Höhe x Breite x Tiefe 850 x 600 x 600 mm (max. 640 mm) Max. Tiefe bei geöffneter Gerätetür 1090 mm Max. Breite bei geöffneter Gerätetür 950 mm Einstellbare Höhe 850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung) Trommelvolumen 118 l Maximale Beladungsmenge...
  • Page 66: Montage

    14. MONTAGE 14.1 Auspacken 14.3 Montage unter einer Arbeitsplatte VORSICHT! Entfernen Sie vor dem Das Gerät kann freistehend oder unter Gebrauch alle einer Küchenarbeitsplatte in einer Nische Verpackungsmaterialien mit den entsprechenden Abmessungen montiert werden (siehe Abbildung). 600 mm 600 mm >...
  • Page 67 DEUTSCH...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table des Matières