Velleman CS50 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CS50:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

CS50
LOW-COST METAL DETECTOR
LOW-COST METAALDETECTOR
DÉTECTEUR DE MÉTAUX - MODÈLE ÉCONOMIQUE
DETECTOR DE METALES - MODELO ECONÓMICO
PREISWERTER METALLDETEKTOR
NISKA- WYKRYWACZ METALI
DETECTOR DE METAIS LOW-COST
3
5
7
9
11
13
15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman CS50

  • Page 1: Table Des Matières

    CS50 LOW-COST METAL DETECTOR LOW-COST METAALDETECTOR DÉTECTEUR DE MÉTAUX - MODÈLE ÉCONOMIQUE DETECTOR DE METALES - MODELO ECONÓMICO PREISWERTER METALLDETEKTOR NISKA- WYKRYWACZ METALI DETECTOR DE METAIS LOW-COST USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 2 CS50 V. 03 – 11/07/2017 ©Velleman nv...
  • Page 3: General Guidelines

    Hold the CS50 in a comfortable position with the search coil parallel to a surface free of metal objects. Put the adjustable "ON/OFF" sensitivity switch (on the handle) in the position where the LED indicator lights up slightly and the buzzer produces the faintest of beeping sounds.
  • Page 4: Cleaning And Maintenance

    Replace the battery when the buzzer weakens.  Replace old batteries to prevent leakage.  Handle the CS50 gently and with care. Dropping it may damage the circuit board or the housing and may cause the device to malfunction. Technical Specifications power supply 1 x 9 V-battery (6LR61C, not incl.)
  • Page 5: Gebruikershandleiding

    Bediening Met de CS50 Treasure Hunter kunt u juwelen, muntstukken, goud en zilver opsporen. De led op het handvat gaat branden en de buzzer treedt in werking wanneer een metalen voorwerp wordt gedetecteerd. Draag de CS50 in een comfortabele positie en houd de zoekkop evenwijdig met een oppervlak vrij van metalen voorwerpen.
  • Page 6: Reiniging En Onderhoud

    Verwijder oude batterijen om lekken te voorkomen.  Wees voorzichtig wanneer u de CS50 hanteert en laat hem niet vallen. Hevige schokken kunnen leiden tot een defect van de metaaldetector of tot beschadiging van de printplaat of de behuizing. Technische specificaties voeding 1 x 9 V-batterij (6LR61C, niet meegelev.)
  • Page 7: Directives Générales

    9 V en respectant la polarité ! Emploi Le CS50 Treasure Hunter permet de détecter des bijoux, des pièces, de l'or et de l'argent. L'indicateur LED s'allume et le buzzer s'active lors de la détection d'un objet métallique.
  • Page 8: Quelques Conseils Pour Les Chercheurs De Trésor

    Remplacez la batterie si le signal du buzzer s'affaiblit.  Enlevez toute batterie usée pour éviter les fuites.  Agissez avec circonspection et ne laissez pas tomber votre CS50. Le choc pourrait occasionner un défaut ou pourrait endommager le boîtier ou le circuit imprimé. Spécifications techniques alimentation 1 x pile de 9 V (6LR61C, non incl.)
  • Page 9: Manual Del Usuario

    9 V respetando la polaridad. Operar el detector de metales Con el CS50 "Treasure Hunter" puede detectar monedas, joyas, oro y plata. El indicador LED se ilumina y el zumbador se activa al detectar un objeto metálico. Mantenga el CS50 en una posición cómoda con el cabezal paralelo a una superficie libre de objetos metálicos.
  • Page 10: Limpieza Y Mantenimiento

    Reemplace la pila se la señal del zumbador se vuelve débil.  Tire pilas usadas para evitar fugas.  Sea cuidadoso al usar el CS50 y no lo deje caer. Las caídas y los golpes podrían dañar sus circuitos impresos y ser el resultado de un funcionamiento inapropiado. Especificaciones alimentación 1 x pila de 9V (6LR61C, no incl.)
  • Page 11: Bedienungsanleitung

    Sie die Polarität! Der Metalldetektor bedienen Mit der CS50 "Treasure Hunter" können Sie nach Münzen, Relikten, Juwelen, Gold und Silber suchen. Die LED-Anzeige (Handgriff) fängt an zu brennen und der Summer wird aktiviert wenn ein Gegenstand aus Metall gefunden wird.
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. RED Konformitätserklärung Hiermit erklärt Velleman NV, dass der Funkanlagentyp [CS50] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.velleman.eu.
  • Page 13: Informacje Ogólne

    CS50 "Łowca skarbów" umożliwia lokalizację monet, biżuterii, złota oraz srebra. W chwili wykrycia metalowego przedmiotu zostanie uruchomiony sygnalizator dźwiękowy oraz zaświeci się wskaźnik LED. Chwyć CS50 w wygodnej pozycji tak, aby cewka szukająca znajdowała się równolegle do powierzchni podłoża wolnego od metalowych przedmiotów. Ustaw pokrętło regulacji czułości "ON / OFF (na uchwycie) tak , aby wskaźnik LED zaświecił...
  • Page 14: Czyszczenie I Konserwacja

    Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. RED Deklaracja zgodności Velleman NV niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [CS50] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.velleman.eu.
  • Page 15: Manual Do Utilizador

    Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Obrigada por ter adquirido o CS50! Leia atentamente as instruções do manual antes de o usar. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
  • Page 16: Limpeza E Manutenção

    Substitua as pilhas velhas para evitar que derramem.  Utilize o CS50 com delicadeza e muito cuidado. Deixar cair o detector pode danificar a placa de circuito ou a caixa, o que pode levar ao mau funcionamento do aparelho. Especificações alimentação...
  • Page 17 • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief...
  • Page 18 - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®.
  • Page 19 - usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, autorização de SA Velleman®; uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver - usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź coberto pela garantia.

Table des Matières