Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

M18 HCCT109/42
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 HCCT109/42

  • Page 1 M18 HCCT109/42 Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale Manual original Instrukcją...
  • Page 2: Table Des Matières

    Technical Data,Safety Instructions, Speci ed Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Page 3 M18 HCC120 Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal i letme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instruc iuni de folosire originale Manual original Instrukcją...
  • Page 4 VIII ccessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ρτή τ Aksesuar ř š Príslušenstv yposa enie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud ксесоари Accesoriu ополнителна опре а о плекту чі...
  • Page 6 78-100 % 55-77 % 33-54 % 10-32 % <10 %...
  • Page 8 > 340° 90° 90° START...
  • Page 9 Auto Stop Auto Stop STOP...
  • Page 11 REPORT...
  • Page 12 3V CR2032 3V CR2032...
  • Page 13 Not included in standard Inngår ikke i leveransen. Komplektācijā nav ietverts. equipment. Ingår ej i leveransomfånget. Neįeina į komplektaciją. Im Lieferumfang nicht enthalten. Ei sisälly vakiovarustukseen. Ei kuulu tarne komplekti. Ces pièces ne font pas partie de εν συ περιλα βάνεται la livraison.
  • Page 15 Service...
  • Page 16: Technical Data

    Vibration total values (triaxial vector sum) determined according to EN 62841 Vibration emission valuea 0,5 m/s Uncertainty K= 1,5 m/s Crimping dies Milwaukee DIN13 CU Serie Connectors DIN 46235 16 - 300 mm Crimping dies Milwaukee R13 CU Serie Connectors...
  • Page 17: Residual Risk

    Never crimp live connecting materials. capability; contact Milwaukee Tool or a trained professional for Failure to comply with this instruction can lead to serious injury, additional information or training.
  • Page 18: Working Instructions

    Dangerous Goods regulations. Transport preparation and please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of transport are exclusively to be carried out by appropriately trained guarantee/service addresses).
  • Page 19: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY SYMBOLS We declare under our sole responsibility that the product described Please read the instructions carefully before starting the under “Technical Data” ful lls all the relevant provisions of the machine. directives 2011/65/EU (RoHS) Always wear goggles when using the machine. 2006/42/EC 2014/53/EU This device contains a button-type/coin cell lithium...
  • Page 20: Deutsch

    Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. K=3dB(A)) Vibrationsinformationen Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841. Schwingungsemissionswerta 0,5 m/s Unsicherheit K= 1,5 m/s Presseinsätze Milwaukee DIN13 CU Serie Verbindungsartikel DIN 46235 16 - 300 mm Presseinsätze Milwaukee R13 CU Serie Verbindungsartikel Rohrkabelschuhe 400 mm Gerätebeschreibung...
  • Page 21: Beschreibung

    Für zusätzliche Informationen oder Schu- Sichern Sie immer den Batteriefachdeckel. Wenn er nicht sicher lungen wenden Sie sich an Milwaukee Tools oder einen Fachmann. schließt, stoppen Sie das Gerät, entfernen Sie die Batterie und Hände und lockere Kleidung von Pressbacken / Presseinsätzen und halten Sie sie von Kindern fern.
  • Page 22: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre...
  • Page 23: Transport Von Lithium Ionen Akkus

    In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen keine SYMBOLE Metallteile gelangen (Kurzschlussgefahr). Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnah- TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS me sorgfältig durch. Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. zum Gefahrguttransport.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 62841. Valeur d’émission vibratoirea 0,5 m/s Incertitude K= 1,5 m/s Matrices de sertissage Milwaukee DIN13 CU Serie Connecteurs DIN 46235 16 - 300 mm Matrices de sertissage Milwaukee R13 CU Serie Connecteurs...
  • Page 25: Consignes De Sécurité Pour Les Outils De Pressage

    AVERTISSEMENT dépasse vos capacités, n‘utilisez pas cet outil. Contactez Milwaukee Cet appareil contient une pile bouton lithium / batterie au Tool ou un spécialiste expérimenté pour des informations ou une lithium.
  • Page 26: Risques Résiduels

    été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité, garantie et de service après-vente).
  • Page 27: Déclaration Ce De Conformité

    TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM ION SYMBOLES Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législati- Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en ves concernant le transport de produits dangereux. service Le transport de ces batteries devra s‘e ectuer dans le respect des dispositions et des normes locales, nationales et internationales.
  • Page 28: Dati Tecnici

    Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzionmi- surati conformemente alla norma EN 62841 Valore di emissione dell’oscillazionea 0,5 m/s Incertezza della misura K= 1,5 m/s Matrici Milwaukee DIN13 CU Serie Connettori DIN 46235 16 - 300 mm Matrici Milwaukee R13 CU Serie Connettori...
  • Page 29 Una batteria nuova o usata può causare ustioni interne capacità; contattare Milwaukee Tool o uno specialista quali cato gravi e causare la morte in 2 ore se ingerita o se penetra per ottenere maggiori informazioni o istruzioni.
  • Page 30: Rischi Residui

    Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. tecnici La Milwaukee o re infatti un servizio di recupero batterie usate. • Se si sospetta di aver pressato un cavo sotto tensione, l’utensile Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare di crimpaggio deve essere ispezionato in un‘o cina specializzata...
  • Page 31 TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO SIMBOLI Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di sul trasporto di merce pericolosa. mettere in funzione l‘elettroutensile. Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposi- zioni e norme locali, nazionali ed internazionali.
  • Page 32: Datos Técnicos

    Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 62841. Valor de vibraciones generadasa 0,5 m/s Tolerancia K= 1,5 m/s Troqueles de engaste Milwaukee DIN13 CU Serie Conectores DIN 46235 16 - 300 mm Troqueles de engaste Milwaukee R13 CU Serie Conectores...
  • Page 33: Peligros Residuales

    Milwaukee Tool o muerte en 2 horas. Asegure siempre la tapa del compartimento de con un profesional capacitado para obtener información adicional...
  • Page 34: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de Todas las partes conductoras deben estar desconectadas en el necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con entorno de trabajo del técnico antes de que se inicie el trabajo.
  • Page 35: Declaracion De Conformidad Ce

    TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO SÍMBOLOS Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la relativas al transporte de mercancías peligrosas. herramienta El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo, observando las normas y disposiciones locales, nacionales e Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de internacionales.
  • Page 36: Características Técnicas

    Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) determinadas conforme EN 62841. Valor de emissão de vibraçãoa 0,5 m/s Incerteza K= 1,5 m/s Moldes de crimpar Milwaukee DIN13 CU Serie Conectores DIN 46235 16 - 300 mm Moldes de crimpar Milwaukee R13 CU Serie Conectores...
  • Page 37: Riscos Residuais

    Se ela não for fechada ferramenta. Contacte a Milwaukee Tool ou um pro ssional creden- seguramente, pare o dispositivo, remova a pilha e mantenha-a fora ciado, a m de obter informações adicionais ou formação.
  • Page 38: Utilização Autorizada

    • Veri que a capacidade da bateria Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. • Inspecione o cabo e os mordentes de crimpagem com base nos A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que dados técnicos respeita o meio ambiente.
  • Page 39: Declaração De Conformidade Ce

    O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas baterias SYMBOLE sem restrições. Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar O transporte comercial de baterias de ião-lítio por terceiros está a máquina em funcionamento. sujeito aos regulamentos relativos às substâncias perigosas. A preparação do transporte e o transporte devem ser executados Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a exclusivamente por pessoas instruídas e o processo deve ser...
  • Page 40: Technische Gegevens

    K=3dB(A)) Trillingsinformatie Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingebepaald volgens EN 62841. Trillingsemissiewaardea 0,5 m/s Onzekerheid K= 1,5 m/s Krimpklauwen Milwaukee DIN13 CU Serie Verbindingstukken DIN 46235 16 - 300 mm Krimpklauwen Milwaukee R13 CU Serie Verbindingstukken Kabelschoenen 400 mm Beschrijving van het apparaat...
  • Page 41: Ledindicator

    Als het niet goed sluit, het apparaat op met Milwaukee Tool of een opgeleide professional voor aanvul- stoppen, de batterij verwijderen en buiten bereik van kinderen lende informatie of training.
  • Page 42 Als u de volgende aanwijzingen niet neem dan contact op met een o cieel Milwaukee servicecentrum in acht neemt, kunnen een elektrische schok, brand en/of ernstig (zie onze lijst met servicecentra).
  • Page 43: Ec Verklaring Van Overeenstemming

    TRANSPORT VAN LITHIUM IONEN ACCU‘S SYMBOLEN Lithium-ionen-accu‘s vallen onder de wettelijke bepalingen inzake Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de het transport van gevaarlijke goederen. machine in gebruik neemt. Voor het transport van deze accu‘s moeten de lokale, nationale en internationale voorschriften en bepalingen in acht worden Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril genomen.
  • Page 44: Tekniske Data

    86,7 dB (A) Vibrationsinformation Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet iht. EN 62841. Vibrationseksponeringa 0,5 m/s Usikkerhed K= 1,5 m/s Presseindsatser Milwaukee DIN13 CU Serie Forbindelsesstik DIN 46235 16 - 300 mm Presseindsatser Milwaukee R13 CU Serie Forbindelsesstik Kabelsko 400 mm...
  • Page 45: Led Indikator De Nition

    Benyt ikke dette værktøj, hvis du ikke anden måde, skal du opsøge en læge med det samme. forstår denne brugsanvisning eller føler, at arbejdet overstiger dine evner; kontakt Milwaukee Tool eller en uddannet ekspert for RESTRISICI yderligere information eller undervisning.
  • Page 46: Vedligeholdelse

    Det er brugerens ansvar at kontrollere og vurdere, om presningen Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres foretages korrekt. sammen med alm. husholdningda ald. Milwaukee har en miljøri- Forkerte samlinger skal presses på ny med en ny forbindelsesdel. gtig bortska else af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
  • Page 47 CE KONFORMITETSERKLÆRING SYMBOLER Vi erklærer som eneansvarlige, at produktet, som beskrives under „Tekniske data“, opfylder alle de relevante bestemmelser i Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. direktiverne 2011/65/EU (RoHS) Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyt- 2006/42/EF telsesbriller på. 2014/53/EU og følgende harmoniserede standarder er blevet anvendt.
  • Page 48: Norsk

    Vibrasjonsinformasjoner Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 62841. Svingningsemisjonsverdia 0,5 m/s Usikkerhet K= 1,5 m/s Pressbakker Milwaukee DIN13 CU Serie Koblinger DIN 46235 16 - 300 mm Pressbakker Milwaukee R13 CU Serie Koblinger Rørformet klemme 400 mm Beskrivelse av verktøyet...
  • Page 49: Formålsmessig Bruk

    Dersom disse instruksjonene ikke overholdes, kan dette føre til til å håndtere. Ta kontakt med Milwaukee Tool eller en utdannet alvorlige skader, død, brann eller skade på eiendom som følge av fagperson for med informasjon eller opplæring.
  • Page 50 • Hold reset-knappen inne til kloen er helt åpen Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdning- • kontroller batteriets kapasitet savfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle • Kontroller ledningen og pressestemplene i henhold til teknisk vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler.
  • Page 51 CE SAMSVARSERKLÆRING SYMBOLER Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“ Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv bruk. 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. 2014/53/EU og de følgende harmoniserte normative dokumentene.
  • Page 52: Tekniska Data

    Vibrationsinformation Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framta- get enligt EN 62841. Vibrationsemissionsvärdea 0,5 m/s Onoggrannhet K= 1,5 m/s Pressinsatser Milwaukee DIN13 CU Serie Förbindningar DIN 46235 16 - 300 mm Pressinsatser Milwaukee R13 CU Serie Förbindningar Rörkabelskor 400 mm...
  • Page 53: Kvarstående Risker

    Kontakta Milwaukee Tool eller en utbildad fackman på annat sätt. för ytterligare information eller utbildning.
  • Page 54: Åtgärder Vid Fel

    Det åligger användaren att kontrollera och bedöma om pressnin- laddningskapaciteten. Ladda batterierna på nytt var 6:e månad. gen är korrekt. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools Förbindningar som inte är korrekta måste pressas om med en ny för återvinning.
  • Page 55 CE FÖRSÄKRAN SYMBOLER Vi tar på vårt ansvar att produkten som har beskrivits under Teknis- ka data uppfyller alla relevanta villkor i direktiven Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EG Använd alltid skyddsglasögon. 2014/53/EU samt att följande harmoniserade standarder har använts. Denna anordning innehåller ett litium knappcellsbatteri.
  • Page 56: Tekniset Arvot

    Äänenvoimakkuus (Epävarmuus K=3dB(A)) 86,7 dB (A) Tärinätiedot Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisummmitattuna EN 62841 mukaan. Värähtelyemissioarvoa 0,5 m/s Epävarmuus K= 1,5 m/s Puristustyökalut Milwaukee DIN13 CU Serie Liittimet DIN 46235 16 - 300 mm Puristustyökalut Milwaukee R13 CU Serie Liittimet Putkikaapelikenkä 400 mm...
  • Page 57: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Älä käytä tätä työkalua, mikäli et ymmärrä näitä käyttöohjeita tai koet, että työ ylittää kykysi; ota yhteyttä JÄÄMÄRISKIT Milwaukee Tooliin tai koulutettuun ammattilaiseen lisätietoja tai Älä koskaan purista jännitteisiä liitosmateriaaleja. -koulutusta varten. Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen voi johtaa vakaviin Pidä...
  • Page 58 Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. ei saa kuljettaa. Pyydä tarkemmat tiedot huolintaliikkeeltäsi. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Tarpeen vaatiessa voit pyytää...
  • Page 59 TODISTUS CE STANDARDINMUKAISUUDESTA SYMBOLIT Vakuutamme täten olevamme yksin vastuussa siitä, että kohdassa Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynni- “Tekniset tiedot“ kuvattu tuote vastaa kaikkia direktiivien merki- stämistä. tyksellisiä säädöksiä 2011/65/EU (RoHS) Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. 2006/42/EY 2014/53/EU ja seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja on käytetty. Tämä...
  • Page 60: Τεχνικα Στοιχεια

    διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN 62841. Τι ή εκπο πή δονήσεωνa 0,5 m/s Ανασφάλεια K= 1,5 m/s Μήτρε πρεσαρίσ ατο Milwaukee DIN13 CU Serie Ακροδέκτε DIN 46235 16 - 300 mm Μήτρε πρεσαρίσ ατο Milwaukee R13 CU Serie Ακροδέκτε...
  • Page 61 Φορτίζετε τι ανταλλακτικέ παταρίε του συστή ατο M18 όνο εργασία είναι πέρα από τι δυνατότητέ σα . Επικοινωνήστε ε την ε φορτιστέ του συστή ατο M18. Μη φορτίζετε παταρίε από Milwaukee Tool ή έναν εκπαιδευ ένο επαγγελ ατία για επιπλέον άλλα συστή ατα. πληροφορίε ή εκπαίδευση.
  • Page 62 Χρησι οποιείτε όνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά οποία θα λάβετε αζί ε το ηχάνη α. Η η τήρηση των Milwaukee. Εξαρτή ατα, που η αλλαγή του δεν περιγράφεται, οδηγιών που ακολουθούν, πορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, αντικαθιστώνται σε ια τεχνική υποστήριξη τη Milwaukee (βλέπε...
  • Page 63 και έχουν εφαρ οστεί τα ακόλουθα εναρ ονισ ένα πρότυπα Μην πετάτε τι εταχειρισ ένε ανταλλακτικέ παταρίε στη EN 62841-1:2015 φωτιά ή στα οικιακά απορρί ατα. Η Milwaukee προσφέρει ια EN 62479:2010 απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών παταριών σύ φωνα ε...
  • Page 64 ΣΥΜΒΟΛΑ Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τι οδηγίε χρήση πριν από την έναρξη λειτουργία . Στι εργασίε ε τη ηχανή φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Αυτή η συσκευή περιέχει ία παταρία λιθίου τύπου κου πιού/κέρ ατο . Κίνδυνο ηλεκτροπληξία ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEI ΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝ ΥΝΟΣ! Πριν...
  • Page 65: Teknik Veriler

    Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 62841’e göre belirlenmektedir: titreşim emisyon değeria 0,5 m/s Tolerans K= 1,5 m/s Krepleme lokmaları Milwaukee DIN13 CU Serie Konektörler DIN 46235 16 - 300 mm Krepleme lokmaları Milwaukee R13 CU Serie Konektörler Boru biçimli tırnak...
  • Page 66: Kalan Tehlikeler

    Gerilimli bağlantı malzemelerini asla kreplemeyin. sizin becerilerinizin ötesinde olduğunu hissediyorsanız, ilave bilgi Bu talimatın aksine hareket etmek elektrik çarpması, patlama ve/ ya da eğitim almak için Milwaukee Tool veya eğitimli bir uzmanla veya elektrik arkından kaynaklanacak ciddi yaralanmaya, ölüme, irtibata geçin.
  • Page 67 ÇALIŞMA AÇIKLAMALARI AKÜ Yürürlükteki ulusal standartlara uygun bağlantı elemanları ve Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan önce bunun için öngörülmüş pres kalıpları kullanın. şarj edin.50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını düşürür. Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre Bağlantı...
  • Page 68: Ce Uygunluk Beyani

    CE UYGUNLUK BEYANI SEMBOLLER “Teknik veriler” başlığı altında tanımlanan ürünün, sayılı direktif- Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu lerdeki tüm hükümleri dikkatli biçimde okuyun. 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. 2014/53/EU uyumlaştırılmış standartları Bu cihaz, düğme tipi/yassı lityum pil içerir. EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017...
  • Page 69: Technická Data

    Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěnéve smyslu EN 62841. Hodnota vibračních emisía 0,5 m/s Kolísavost K= 1,5 m/s Krimpovací razidla Milwaukee DIN13 CU Serie Konektory DIN 46235 16 - 300 mm Krimpovací razidla Milwaukee R13 CU Serie Konektory Trubkové...
  • Page 70: Led Indikátor De Nice

    že práce Živé spojovací materiály nikdy nekrimpujte. je nad rámec Vašich schopností. Obraťte se na Milwaukee Tool nebo vyškolený profesionál pro další informace nebo školení. Nedodržení tohoto pokynu může vést k těžkému zranění, usmrcení, požáru a ke hmotným škodám v důsledku zasažení...
  • Page 71: Pracovní Pokyny

    Ohledně dalších informací se obraťte na vaši přepravní rmu. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací...
  • Page 72: Ce Prohlášení O Shodě

    CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ SYMBOLY Prohlašujeme na naši výhradní odpovědnost, že produkt popsán Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k v části „Technické údaje“ splňuje všechna příslušná ustanovení používání. směrnic 2011/65/EU (RoHS) Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. 2006/42/ES 2014/53/EU Toto zařízení...
  • Page 73: Technické Údaje

    Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) zistenév zmysle EN 62841. Hodnota vibračných emisiía 0,5 m/s Kolísavosť K= 1,5 m/s Krimpovacie razidlá Milwaukee DIN13 CU Serie Konektory DIN 46235 16 - 300 mm Krimpovacie razidlá Milwaukee R13 CU Serie Konektory Trubkové...
  • Page 74: Zvyškové Riziká

    že práca je priestoru. Ak sa bezpečne neuzavrie, zariadenie zastavte, vyberte nad rámec Vašich schopností. Obráťte sa na Milwaukee Tool alebo batériu a držte ju mimo dosahu detí. Ak si myslíte, že niekto vyškolený...
  • Page 75: Použitie Podľa Predpisov

    POUŽITIE PODĽA PREDPISOV Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom Lisovací nástroj sa smie používať výhradne na zlisovanie toho z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy spojovacieho materiálu, pre ktorý sú určené dané lisovacie vložky.
  • Page 76 Pri preprave batérií treba dodržiavať nasledovné: SYMBOLY Zabezpečte, aby boli kontakty chránené a izolované, aby sa Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod zamedzilo skratom. Dávajte pozor na to, aby sa zväzok batérií v na obsluhu. rámci balenia nemohol zošmyknúť. Poškodené a vytečené batérie sa nesmú...
  • Page 77: Dane Techniczne

    Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) wyznaczone zgodnie z normą EN 62841 Wartość emisji drgańa 0,5 m/s Niepewność K= 1,5 m/s Matryce zaciskające Milwaukee DIN13 CU Serie Łączniki DIN 46235 16 - 300 mm Matryce zaciskające Milwaukee R13 CU Serie Łączniki Końcówka rurowa...
  • Page 78: Polski

    Jeśli nie zostanie użytkownika; skontaktuj się z rmą Milwaukee Tool lub przeszko- bezpiecznie zamknięta, zatrzymać urządzenie, usunąć baterię i lonym specjalistą w celu uzyskania dodatkowych informacji lub trzymać...
  • Page 79 Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i dane dołączone do urządzenia. Jeśli nie będą przestrzegane następujące przepisy, Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i może dojść do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich obrażeń części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, ciała.
  • Page 80: Deklaracja Zgodności Ce

    W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo dużym SYMBOLE obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych. W przypadku kontaktu Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. z kwasem akumulatorowym należy natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem. W przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać...
  • Page 81: Műszaki Adatok

    Vibráció-információk sszesített rezgésértékek (három irány vektoriális összegaz EN 62841-nek megfelelően meghatározva. rezegésemisszió értéka 0,5 m/s K bizonytalanság 1,5 m/s Csupaszolóbetétek Milwaukee DIN13 CU Serie Csatlakozók DIN 46235 16 - 300 mm Csupaszolóbetétek Milwaukee R13 CU Serie Csatlakozók Csősaru 400 mm Eszközleírás...
  • Page 82: Fennmaradó Veszélyek

    úgy érezné, hogy a munka meghaladja az n képességeit; forduljon akkor állítsa le az eszközt, vegye ki az elemet és tartsa gyermekek a Milwaukee Tool munkatársaihoz vagy képzett szakemberhez által nem hozzáférhető helyen. Azonnal hívjon orvost, ha úgy véli, további információkért vagy képzésért.
  • Page 83: Rendeltetésszerű Használat

    Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa A krimpelési (vágási-sajtolási) folyamat megkezdése előtt az és azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee akkumulátor kapacitását ellenőrizni kell: az előírt érték legalább 33 márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries %-a legyen (lásd az illusztrált leírást).A munka megkezdése előtt...
  • Page 84 LÍTIUM ION AKKUK SZÁLLÍTÁSA SZIMBÓLUMOK A lítium-ion akkuk a veszélyes áruk szállítására vonatkozó törvényi Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet rendelkezések hatálya alá tartoznak. használja. Az ilyen akkuk szállításának a helyi, országos és nemzetközi előírások és rendelkezések betartása mellett kell történnie. Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.
  • Page 85: Tehnični Podatki

    Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smerdoločena ustrezno EN 62841. Vibracijska vrednost emisija 0,5 m/s Nevarnost K= 1,5 m/s Stiskalni nastavki Milwaukee DIN13 CU Serie Priključki DIN 46235 16 - 300 mm Stiskalni nastavki Milwaukee R13 CU Serie Priključki Jeziček za cev...
  • Page 86: Slovensko

    če menite, da je delo zunaj vaših zmožnosti. ne zapira varno, zaustavite napravo, odstranite baterijo in jo Za dodatne informacije ali usposabljanje se obrnite na Milwaukee hranite zunaj dosega otrok. Če menite, da je nekdo pogoltnil Tool ali usposobljenega strokovnjaka.
  • Page 87 Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne embalaže ne bo mogel zdrsniti. Poškodovanih ali iztekajočih dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, za- menjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija akumulatorjev ni dovoljeno transportirati. Za nadaljnja navodila se obrnite na vaše špeditersko podjetje.
  • Page 88 CE IZJAVA O KONFORMNOSTI SIMBOLI S polno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan pod „Tehnični Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo podatki“ izpolnjuje vse ustrezne določbe direktiv za uporabo. 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/ES Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. 2014/53/EU ter da so bili uporabljeni naslednji harmonizirani standardi Ta naprava ima gumbasto/litijevo baterijo.
  • Page 89: Tehnički Podaci

    Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjersu odmjerene odgovarajuće EN 62841 Vrijednost emisije vibracijea 0,5 m/s Nesigurnost K= 1,5 m/s Kalup za krimpanje Milwaukee DIN13 CU Serie Povezujući elementi DIN 46235 16 - 300 mm Kalup za krimpanje Milwaukee R13 CU Serie Povezujući elementi...
  • Page 90: Preostale Opasnosti

    Nemojte se koristiti ovim alatom ako ne razumijete ove drugi način ušla u tijelo, zatražite liječnički savjet. upute za rad ili ako ste mišljenja da niste sposobni za to; stupite u kontakt s društvom Milwaukee Tool ili educiranim stručnjakom za PREOSTALE OPASNOSTI dodatne informacije ili edukaciju.
  • Page 91: Radne Upute

    Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. ki spojevi. Pazite na to, da blok baterija unutar pakiranja ne može Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. proklizavati. Oštećene ili iscurjele baterije se ne smiju transportira- Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod ti.
  • Page 92 CE IZJAVA KONFORMNOSTI SIMBOLI Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan u od- Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije jeljku „Tehnički podaci“ ispunjava sve potrebne odredbe smjernica puštanja u rad. 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale. 2014/53/EU i da su korišteni sljedeći usklađeni standardi Uređaj sadrži gumbaste litijeve baterije.
  • Page 93: Tehniskie Dati

    Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summtiek noteikta atbilstoši EN 62841. svārstību emisijas vērtībaa 0,5 m/s Nedrošība K= 1,5 m/s Presēšanas ieliktņi Milwaukee DIN13 CU Serie Savienotāji DIN 46235 16 - 300 mm Presēšanas ieliktņi Milwaukee R13 CU Serie Savienotāji Čaulas kabeļkurpe...
  • Page 94: Latviski

    Ja domājat, ka baterijas ir norītas vai citādi jūsu spējas; sazinieties ar Milwaukee Tool vai apmācītu speciālistu, nonākušas ķermenī, nekavējoties meklējiet medicīnisku palīdzību. lai saņemtu papildinformāciju vai apmācību.
  • Page 95 Lietotājam jāpārbauda un jānovērtē, vai sapresēšana ir veikta Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritu- pareizi. mos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt Nepareizi savienojumi jāsapresē vēlreiz ar jaunu savienotājdetaļu. apkārtējo vidi saudzējošā veidā; jautājiet specializētā veikalā. Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla priekšmetiem Rīcība neparedzētās situācijās...
  • Page 96 ATBILSTĪBA CE NORMĀM SIMBOLI Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka izstrādājums, kas raksturots Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas sadaļā „Tehniskie dati”, atbilst visām attiecīgajām prasībām pamācību. direktīvās 2011/65/ES (RoHS) Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. 2006/42/EK 2014/53/ES un ir piemēroti šādi saskaņotie standarti Šai ierīcei ir pogas/monētas tipa litija baterija.
  • Page 97: Techniniai Duomenys

    Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma), nusta- tyta remiantis EN 62841. Vibravimų emisijos reikšmėa 0,5 m/s Paklaida K= 1,5 m/s Apspaudimo antgaliai Milwaukee DIN13 CU Serie Jungtys DIN 46235 16 - 300 mm Apspaudimo antgaliai Milwaukee R13 CU Serie Jungtys...
  • Page 98: Kiti Pavojai

    į pajėgumo; dėl papildomos informacijos ar mokymų susisiekite su organizmą, nedelsdami kreipkitės į gydytoją. „Milwaukee Tool“ arba šios srities profesionalu. Laikykite rankas ir laisvas drabužių dalis toliau nuo apspaudimo KITI PAVOJAI žiaunų...
  • Page 99: Naudojimas Pagal Paskirtį

    NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ Suspaudimo įrankį leidžiama naudoti tik jungiamųjų medžiagų, klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo kurioms yra numatyti atitinkami suspaudimo įdėklai, suspaudimui. skyrių adresus brošiūroje).
  • Page 100 Siekiant išvengti trumpųjų jungimų, įsitikinkite, kad kontaktai SIMBOLIAI yra apsaugoti ir izoliuoti. Atkreipkite dėmesį, kad akumuliatorius pakuotės viduje neslidinėtų. Draudžiama pervežti pažeistus arba Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją. tekančius akumuliatorius. Dėl detalesnių nurodymų kreipkitės į savo ekspedicijos įmonę.
  • Page 101: Tehnilised Andmed

    Vibratsiooni andmed Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsummmõõdetud EN 62841 järgi. Vibratsiooni emissiooni väärtusa 0,5 m/s Määramatus K= 1,5 m/s Pressvormid Milwaukee DIN13 CU Serie Ühendusdetailid DIN 46235 16 - 300 mm Pressvormid Milwaukee R13 CU Serie Ühendusdetailid Torukujuline kaabliking 400 mm...
  • Page 102: Kasutamine Vastavalt Otstarbele

    ületab teie võimeid; lisateabe saamiseks või Kandke kaitseprille. koolitusel osalemiseks pöörduge Milwaukee Tooli poole. Hoidke käsi ja avaraid rõivaid presslõugadest/-vormidest ja muu- KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE dest liikuvatest osadest eemal. Raskete vigastuste oht, sh jäsemete Pressimisinstrumenti tohib kasutada eranditult ainult vastavatele amputeerimise oht.
  • Page 103: Tegutsemine Rikete Korral

    Akude transportimisel tuleb järgida järgmisi punkte: Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Tehke kindlaks, et kontaktid on lühiste vältimiseks kaitstud ja Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. De- isoleeritud. Pöörake tähelepanu sellele, et akupakk ei saaks tailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada pakendis nihkuda.
  • Page 104 EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02) EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02) EN 300 328 V2.1.1 (2016-11) EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2019-03-27 Alexander Krug / Managing Director On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany SÜMBOLID Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend...
  • Page 105 M18B ..., M18HB ... M12-18... EN 62841. 75,7 dB (A) K=3dB(A)) 86,7 dB (A) K=3dB(A)) EN 62841. 0,5 m/s 1,5 m/s Milwaukee DIN13 CU Serie DIN 46235 16 - 300 mm Milwaukee R13 CU Serie 400 mm ONE-KEY ONE KEY...
  • Page 106 (30000 . MILWAUKEE • • M18. Milwaukee Tool...
  • Page 107 • • • • , . . 6–12 20 000 Milwaukee. Milwaukee ( . Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. ONE KEY™ ONE-KEY http://www.milwaukeetool.com/one-key 33 % ( . ONE-KEY App Store Google Play. EN 301489-1 / EN 301489-17.
  • Page 108 EN 55014-2:2015 EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02) EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02) EN 300 328 V2.1.1 (2016-11) EN IEC 63000:2018 27°C 30% - 50%. Winnenden, 2019-03-27 Milwaukee Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...
  • Page 109 2015, 2015 - – , 71364, , 10...
  • Page 110 M18B ..., M18HB ... M12-18... EN 62841. 75,7 dB (A) K=3dB(A)) 86,7 dB (A) K=3dB(A)) EN 62841. 0,5 m/s 1,5 m/s Milwaukee DIN13 CU Serie DIN 46235 16 - 300 mm Milwaukee R13 CU Serie 400 mm ONE-KEY ONE KEY...
  • Page 111 120 kN (30000 35 mm. MILWAUKEE • • M18 laden. „ Milwaukee“...
  • Page 112 • • 6 - 12 20 000 Milwaukee Milwaukee. Milwaukee ( „ Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, ONE KEY™ ONE KEY http://www.milwaukeetool. com/one-key ONE KEY App Store Google Play. — 33% ( . EN 301489-1 / EN 301489-17.
  • Page 113 . 27°C 50 % „ “, 2011/65/ (RoHS) . Milwaukee 2006/42/EO 2014/53/ EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02) EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02) EN 300 328 V2.1.1 (2016-11) EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2019-03-27...
  • Page 115: Date Tehnice

    Valorile totale de oscilaţie (suma vectorială pe trei direcţideterminate conform normei EN 62841. Valoarea emisiei de oscilaţiia 0,5 m/s Nesiguranţă K= 1,5 m/s Fălci de sertizare Milwaukee DIN13 CU Serie Conectori DIN 46235 16 - 300 mm Fălci de sertizare Milwaukee R13 CU Serie Conectori...
  • Page 116: Riscuri Reziduale

    în elege i aceste instruc iuni de operare sau dacă sim i i că luc- tul cu baterii. Dacă nu se închide în mod sigur, opri i dispozitivul, rarea vă depășește aptitudinea; contacta i Milwaukee Tool sau un îndepărta i bateria și nu o lăsa i la îndemâna copiilor. Dacă...
  • Page 117: Indicaţii De Lucru

    în mediul de lucru al timpul tehnicianului înainte ca acesta să înceapă munca. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă AVERTISMENT Citi i toate instruc iunile de securitate, rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista...
  • Page 118: Declaraţie De Conformitate

    TRANSPORTUL ACUMULATORILOR CU IONI DE LITIU SIMBOLURI Acumulatorii cu ioni de litiu cad sub incidenţa prescripţiilor legale Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea pentru transportul de mărfuri periculoase. maşinii Transportul acestor acumulatori trebuie să se efectueze cu respectarea prescripţiilor şi reglementărilor pe plan local, naţional Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi şi internaţional.
  • Page 119 EN 62841. A- 75,7 dB (A) K=3dB(A)) 86,7 dB (A) K=3dB(A)) EN 62841. 0,5 m/s 1,5 m/s Milwaukee DIN13 CU Serie DIN 46235 16 - 300 mm Milwaukee R13 CU Serie 400 mm 4 LED / ONE KEY ONE KEY...
  • Page 120 120 kN . (30000 . MILWAUKEE • • Milwaukee Tool...
  • Page 121 ( . . 20 000 Milwaukee Milwaukee ( : Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. ONE KEY™ 33% ( ONE-KEY è http://www.milwaukeetool.com/ one-key. ONE-KEY App Store Google Play. LED- EN 301489-1 / EN 301489-17. 50 (122 ) •...
  • Page 122 „ “ 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/53/EU EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02) EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02) EN 300 328 V2.1.1 (2016-11) EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2019-03-27 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...
  • Page 123 K = 3 75,7 dB (A) (A)) 86,7 dB (A) = 3 (A)) EN 62841. 0,5 m/s 1,5 m/s Milwaukee DIN13 CU Serie ’ DIN 46235 16 - 300 mm Milwaukee R13 CU Serie ’ 400 mm ONE-KEY ONE KEY...
  • Page 124 (30000 . MILWAUKEE EIN ( ‘ ’ ’ • • M18. Milwaukee Tool...
  • Page 125 • • • • ‘ 6–12 20 000 ’ Milwau- kee. Milwaukee ( „ “). Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Stra- ße 10, 71364 Winnenden, ‘ ONE KEY™ ONE-KEY http://www. ‘ milwaukeetool.com/one-key. ‘ ONE-KEY App Store Google Play 33 % EN 301489-1 / EN 301489-17.
  • Page 126 „ “, 27 °C 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 30-50 %. 2014/53/EU EN 62841-1:2015 . Milwaukee EN 62479:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02) EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02) EN 300 328 V2.1.1 (2016-11) EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2019-03-27...
  • Page 128 ‫زومرال‬ ‫إعالن المطابقة - االتحاد األوروبي‬ 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EG 2014/53/EU EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02) EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02) EN 300 328 V2.1.1 (2016-11) EN IEC 63000:2018 2019-03-27 Winnenden Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH tra e innenden...
  • Page 129: App Store

    ™ONE-KEY ‫تحذير اقرأ جميع تعليمات السالمة واإلرشادات‬ .‫والشروح والبيانات المرفقة مع الجهاز‬ http://www.milwaukeetool.com/ one key .‫احتفظ بجميع التنبيهات والتعليمات للرجوع إليها مستقبال‬ oogle Play App Store ‫نصائح العمل‬ EN 301489-1 / EN 301489-17 ‫البطاريات‬ 50° 122°) 27° 30 -50 % ‫اإلجراء...
  • Page 130 ‫فيرعتلا‬ ‫ رشؤم‬LED ‫تحذير اقرأ جميع تعليمات السالمة واإلرشادات‬ .‫والشروح والبيانات المرفقة مع الجهاز‬ .‫احتفظ بجميع التنبيهات والتعليمات للرجوع إليها مستقبال‬ ‫تعليمات السالمة المتعلقة بالمكابس‬ ystem ystem • ‫تحذير‬ • Milwaukee Tool ‫المخاطر المتبقية‬ ‫شروط االستخدام المحدَّ دة‬ ‫العربية‬...
  • Page 131 300 mm² EPTA 01/2014 ( i Ion -18°C ... +50°C M12-18... ‫معلومات الضوضاء‬ EN 62841 ‫معلومات االهتزاز‬ .EN 62841 Milwaukee DIN13 CU ‫قوالب تغضين‬ Serie DIN 46235 ‫الموصالت‬ ‫وصف الجهاز‬ 16 - 300 mm Milwaukee R13 CU ‫قوالب تغضين‬ Serie ‫الموصالت‬...
  • Page 132 opyrig t 2019 Techtronic Industries GmbH tra e 71364 Winnenden ermany (03.19) 4931 4258 65 +49 (0) 7195-12-0...

Table des Matières