Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ELECTRIC LOG SPLITTER
FENDEUSE DE BÛCHES
ÉLECTRIQUE
PARTIDORA DE TRONCOS
ELÉCTRICA
RYAC490
TABLE OF CONTENTS
 General Safety Rules ...................... 2-3
 Additional Safety Rules .......................4
 Symbols .......................................... 5-6
 Electrical .............................................7
 Features ..............................................8
 Assembly ........................................ 8-9
 Operation ...................................... 9-10
 Maintenance .....................................11
 Troubleshooting ................................12
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

fendeuse de bûches ....................... 3-4
supplémentaires ..................................4
 Symboles ........................................ 5-6
 Caractéristiques ..................................8
 Assemblage .................................... 8-9
 Utilisation ...................................... 9-11
 Entretien ...................................... 11-12
 Dépannage ........................................13
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Reglas de seguridad generales ...... 2-3
 Reglas de seguridad específicas de
partidora de troncos ....................... 3-4
 Advertencias de seguridad
adicionales ..........................................4
 Símbolos ......................................... 5-6
 Aspectos eléctricos ............................7
 Características ....................................8
 Armado ........................................... 8-9
 Funcionamiento ............................ 9-11
 Mantenimiento ............................ 11-12
 Corrección de problemas .................13
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RYAC490

  • Page 1: Table Des Matières

    MANUAL DEL OPERADOR ELECTRIC LOG SPLITTER FENDEUSE DE BÛCHES ÉLECTRIQUE PARTIDORA DE TRONCOS ELÉCTRICA RYAC490 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Règles de sécurité générales ..2-3  Reglas de seguridad generales ..2-3  General Safety Rules ...... 2-3 ...
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Page 15: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT :  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Lire les avertissements de sécurité, les instructions Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous et les précisions et consulter les illustrations fournis l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Page 16: Règles De Sécurité Particulières De Fendeuse De Bûches

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES avec l’outil ou ces instructions utiliser l’outil. Dans les pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter. L’usage d’un mains de personnes n’ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils sont dangereux.
  • Page 17: Règles De Sécurité Supplémentaires

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES POUR FENDEUSE DE BÛCHES de bois sont plus durs à fendre. Si la fendeuse de bûches longue doit être tournée vers le bas et positionnée contre a des difficultés à fendre une bûche, ne jamais poursuivre le coin, puis le bout le plus plat placé...
  • Page 18: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 19 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Placer uniquement sur la table des bûches sèches, à plat, sur la Chargement approprié...
  • Page 20: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CORDONS PROLONGATEURS CONNEXION ÉLECTRIQUE Utiliser exclusivement des cordons prolongateurs à 3 fils doté Cet outil est équipé d’un moteur électrique de précision. Elle doit être branchée uniquement sur une caractéristique d’une fiche à prise de terre branchés sur une prise triphasée compatible avec la fiche de l’outil.
  • Page 21: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Force de fendage ....... 4535,9 kg (5 tonnes) Capacité maximum de diamètre de bûche .. 254 mm (10 po) Capacité minimum de diamètre de bûche ... 102 mm (4 po) Contenance en huile........3,2 l (3,4 quarts) Alimentation......caractéristique nominal CA Capacité...
  • Page 22: Utilisation

    ASSEMBLAGE  Soulever légèrement la machine et insérer l’essieu dans AVERTISSEMENT : le trou du châssis. Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir terminé  Glisser la rondelle sur l’essieu. Pousser la goupille l’assemblage. Le non respect de cet avertissement peut d’attelage dans le trou à...
  • Page 23: Fente De Bûches

    UTILISATION Pour vérifier le niveau d’huile :  Pour arrêter la fendeuse et rétracter le vérin, relâcher les deux commandes.  Débrancher la fendeuse. NOTE : Si une seule des commandes est relâchée, le vérin  Mettre la fendeuse à la verticale sur son côté muni des s’immobilise.
  • Page 24: Libération D'une Bûche Coincée

    UTILISATION  Maintenir le commutateur enfoncé avec la main droite.  Si la bûche n’est toujours pas libérée, reprendre les étapes ci-dessus autant de fois que nécessaire avec une plus  Maintenir le levier de commande hydraulique enfoncé avec grosse cale. la main gauche.
  • Page 25: Lubrification

    ENTRETIEN LUBRIFICATION  Remplir le réservoir d’huile hydraulique fraîche (3,2 l soit 3,4 quarts). Tous les roulements de cet outil sont enduits d’une quantité  Une fois la jauge essuyée, la réinsérer dans le réservoir suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée de vie d’huile.
  • Page 26: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La machine ne fend pas les bûches La bûche n’est pas correctement Consulter la section Utilisation pour le positionnée. chargement des bûches. La taille ou la dûreté de la bûche Réduire la taille de la bûche avant de est supérieure à...
  • Page 39 NOTES / NOTAS...
  • Page 40 NOTES / NOTAS...
  • Page 41 NOTES / NOTAS...
  • Page 42: Electric Log Splitter Fendeuse De Bûches Électrique Partidora De Troncos Eléctrica

    1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table des Matières