De Dietrich NANEO EMC-S 24 Notice D'installation Et D'utilisation

De Dietrich NANEO EMC-S 24 Notice D'installation Et D'utilisation

Table des Matières

Publicité

France
fr
NANEO
Notice d'installation et d'utilisation
chaudière murale gaz à haut rendement
L E CO N F O R T D U R A B L E ®
EASYLIFE
EMC-S
24
34
24/28 MI
30/35 MI
34/39 MI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich NANEO EMC-S 24

  • Page 1 France EASYLIFE NANEO Notice d'installation et d'utilisation chaudière murale gaz à haut rendement EMC-S 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI L E CO N F O R T D U R A B L E ®...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Consignes de sécurité ................5 Consignes générales de sécurité...
  • Page 3 Table des matières 7.3.1 Réglage d'usine ............... 36 7.3.2 Adaptation à...
  • Page 4 Table des matières 13 Annexes ..................76 13.1 Informations ErP .
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité 1.1.1 Pour l'installateur Danger En cas d'odeur de gaz : 1. Ne pas utiliser de flammes nues, ne pas fumer, ne pas actionner de contacts ou d'interrupteurs électriques (sonnette, éclairage, moteur, ascenseur, etc.).
  • Page 6: Recommandations

    1 Consignes de sécurité Avertissement L'utilisation de la chaudière et son installation par l'utilisateur final (vous) doivent être limitées aux opérations décrites dans ce manuel. Toutes les autres actions ne peuvent être entreprises que par un installateur/ingénieur qualifié. Avertissement Le tuyau d’évacuation des condensats ne doit pas être modifié ou étanchéifié.
  • Page 7: Responsabilités

    Important Des modifications ne peuvent être effectuées sur la chaudière qu'après autorisation écrite de De Dietrich. Responsabilités 1.3.1 Responsabilité du fabricant Nos produits sont fabriqués dans le respect des exigences des différentes directives applicables.
  • Page 8: Responsabilité De L'installateur

    2 A propos de cette notice 1.3.2 Responsabilité de l'installateur L'installateur a la responsabilité de l'installation et de la première mise en service de l'appareil. L'installateur est tenu de respecter les instructions suivantes : Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l'appareil.
  • Page 9: Description Du Produit

    3 Description du produit Attention Risque de dégâts matériels. Important Attention, informations importantes. Voir Référence à d'autres notices ou à d'autres pages de cette notice. Description du produit Description générale La EMC-S est une chaudière dotée des caractéristiques suivantes : Chauffage à...
  • Page 10: Introduction À La Plate-Forme De Commandes

    3 Description du produit Départ circuit de chauffage (circuit principal) Retour circuit chauffage (circuit secondaire) Départ circuit de chauffage (circuit secondaire) Retour circuit chauffage (circuit principal) Fig.2 EMC-S 24/28 MI - 30/35 MI - 34/39 MI AD-3001096-02 1 Buse de fumées 13 Vanne à...
  • Page 11: Avant L'installation

    4 Avant l'installation Tab.1 Composants de l'exemple Élément Description Fonction Control Unit: Boîtier de commande Le boîtier de commande gère toutes les fonctions de base de l'appareil. Connection Board: Carte de raccordement La carte de raccordement fournit un accès facile à tous les connecteurs du boîtier de commande.
  • Page 12: Exigences Concernant Les Raccordements Hydrauliques

    4 Avant l'installation Le positionnement autorisé de l'évacuation des fumées et/ou de l'arrivée d'air. La planéité de la surface. Fig.4 Zone d'installation A ≥ 1000 mm B ≥ 364 mm C ≥ 368 mm D ≥ 250 mm E ≥ 554 mm F ≥...
  • Page 13: Exigences Concernant L'évacuation Des Condensats

    4 Avant l'installation 4.3.3 Exigences concernant l'évacuation des condensats Le conduit d'évacuation doit avoir un diamètre d'au moins 32 mm et aboutir au bac de condensats. Utiliser uniquement un matériau plastique pour le tuyau de décharge en raison de l'acidité (pH 2 à 5) des condensats. Monter un séparateur d'eau ou un siphon dans le conduit d'évacuation.
  • Page 14: Exigences Concernant Le Système D'évacuation Des Fumées

    4 Avant l'installation Toute détérioration ou destruction d'une partie de la vanne implique le remplacement de la vanne entière. Le remplacement partiel de tout composant de vanne est interdit : l'endommagement de toute partie de la vanne signifie que celle-ci n'est plus conforme à...
  • Page 15 4 Avant l'installation Tab.5 Type de raccordement des fumées : B Principe Description Fabricants recommandés Version ouverte Matériau de raccordement : Sans coupe-tirage antirefouleur. Cox Geelen Évacuation commune des fumées par le toit, avec tirage natu­ rel garanti (dépression constante dans le conduit d'évacuation des fumées).
  • Page 16 4 Avant l'installation Tab.8 Type de raccordement des fumées : C Principe Description Fabricants recommandés Système combiné d'arrivée d'air et d'évacuation des fumées Matériau de raccordement pour (système collectif air/fumées) avec surpression. le conduit commun : Concentrique (de préférence). Cox Geelen Parallèle (si le chargement concentrique n'est pas possible).
  • Page 17 4 Avant l'installation Tab.11 Type de raccordement des fumées : C 93(X) Principe Description Fabricants recommandés Version étanche Matériau de raccordement et passage de toit : Évacuation des fumées et arrivée d'air dans une gaine ou un conduit : Cox Geelen Concentrique.
  • Page 18: Matériau

    4 Avant l'installation Tab.14 Type de raccordement des fumées : C (12)3(X) Principe Description Fabricants recommandés Évacuation des fumées commune et arrivée d'air individuelle Matériau de raccordement pour (système collectif d'évacuation des fumées) le conduit commun : La dépression minimale admissible entre l'arrivée d'air et l'éva­ Cox Geelen cuation des fumées est de -200 Pa (incluant pression du vent de -100 Pa).
  • Page 19: Dimensions De La Conduite De La Buse De Fumées

    4 Avant l'installation Avertissement Les méthodes de raccordement et de connexion peuvent varier en fonction du fabricant. Il est interdit de combiner les méthodes de raccordement et de connexion des différents fabricants. Cela s'applique aussi aux passages de toit et aux conduits communs. Les matériaux utilisés doivent être conformes aux réglementations et normes en vigueur.
  • Page 20 4 Avant l'installation Si une chaudière n'est pas compatible avec un système ou diamètre de conduits de fumée spécifique, l'indication "-" est présente dans le tableau. Lors de l'utilisation de courbes, la longueur maximale du conduit de fumée (L) doit être raccourcie conformément au tableau de réduction. Utiliser des réducteurs de conduit de fumée homologués pour l'adaptation à...
  • Page 21 4 Avant l'installation Diamètre 60 mm 70 mm 80 mm 90 mm (1)(2) EMC-S 30/35 MI 16 m 36 m 40 m EMC-S 34/39 MI 14 m 32 m 40 m (1)(2) (1) Calculé pour un passage de 80/125 mm (indiqué pour chaque type de chaudière et chaque diamètre).
  • Page 22 4 Avant l'installation Système air/fumée collectif en surpression (C (10)3(X) concentrique) (12)3(X) Fig.16 Système collectif air/fumée, L Longueur du conduit concentrique d'évacuation des fumées surpression jusqu'au conduit commun Raccordement de la buse de fumées Raccordement de l'arrivée d'air Dans le cas d'une version concentrique de C 2 m peuvent être (12)3(X) ajoutés pour la buse d'évacuation des fumées.
  • Page 23: Consignes Complémentaires

    4 Avant l'installation Tab.25 Réduction du conduit pour chaque coude - rayon ½D (concentrique) Diamètre 60/100 mm 80/125 mm Coude à 45° 1,0 m 1,0 m Coude à 90° 2,0 m 2,0 m 4.5.5 Consignes complémentaires Installation Pour installer les conduits d'évacuation des fumées et d'arrivée d'air, se référer aux instructions du fabricant des matériels correspondants.
  • Page 24: Qualité De L'eau Et Traitement De L'eau

    °fH ≤ 35,0 Dureté totale de l'eau (degrés anglais) °e ≤ 24,5 CaCO3 mmol/l ≤ 3,5 Si un traitement de l’eau est nécessaire, De Dietrich recommande les fabricants suivants : Cillit Fernox Sentinel Spirotech EMC-S 7719021 - v.03 - 21072021...
  • Page 25: Installation

    5 Installation Installation Mise en place du dosseret de montage Fig.19 Mise en place du dosseret de 1. Percer deux trous de 10 mm de diamètre pour la partie inférieure du montage dosseret de montage. Attention S'assurer que tous les trous de perçage sont de niveau. 2.
  • Page 26: Rinçage De L'installation

    5 Installation Fig.22 2. Placer un joint en fibre sur chaque raccord de la platine de raccordement. Attention Le robinet de la boucle de remplissage doit être fermé. AD-0001470-01 Fig.23 Montage de la chaudière 3. Positionner la chaudière au-dessus du dosseret de montage. Abaisser doucement la chaudière.
  • Page 27: Raccordement De L'eau Et Du Gaz

    5 Installation Raccordement de l'eau et du gaz Fig.24 Raccorder Important Lors de l'installation des conduits, prendre en compte la pose et la dépose ultérieures du siphon. Maintenir une distance d'au moins 250 mm avec la chaudière pour permettre l'installation de coudes ou de robinets.
  • Page 28: Raccordements Électriques

    Attention Commander toujours le cordon électrique de remplacement auprès de De Dietrich. Le câble d'alimentation doit uniquement être remplacé par De Dietrich ou par un installateur certifié De Dietrich. L'interrupteur doit être facilement accessible Utiliser un transformateur d'isolation si les valeurs de raccordement diffèrent de celles mentionnées ci-dessus.
  • Page 29: Brancher Le Boîtier De Raccordement Et Vérifier Qu'il Est Bien

    5 Installation Fig.28 Accès aux connecteurs 1. Ouvrir prudemment le loquet à l'arrière du boîtier de raccordement, au moyen d'un tournevis. 2. Ouvrir le capot du boîtier de raccordement. 3. Détacher un serre-câble. Retourner le serre-câble. 4. Retirer le cache de protection du connecteur X1 HMI sur la carte électronique du boîtier de connexion.
  • Page 30: Raccordement Du Thermostat Marche/Arrêt

    5 Installation Raccordement du thermostat marche/arrêt La chaudière est appropriée pour le raccordement d'un thermostat d'ambiance marche/arrêt à 2 fils. Fig.32 Raccordement du thermostat Tk Thermostat marche/arrêt marche/arrêt 1. Monter le thermostat dans une pièce de référence. 2. Brancher le câble à deux fils du thermostat modulant (Tk) aux bornes R-Bus du connecteur.
  • Page 31: Protection Antigel En Combinaison Avec Une Sonde Extérieure

    5 Installation Fig.35 Raccordement du thermostat Tk Thermostat marche/arrêt antigel Tv Thermostat antigel 1. Placer un thermostat antigel (Tv) dans une pièce sujette au gel (par ex. un garage). R-Bus 2. Raccorder le thermostat antigel (Tv) en parallèle avec un thermostat marche/arrêt (Tk) aux bornes R-Bus du connecteur.
  • Page 32: Préparation De La Mise En Service

    6 Préparation de la mise en service Préparation de la mise en service Description du tableau de commande 6.1.1 Signification des touches Fig.38 Tableau de commande Tab.28 Touches Réarmer : Réarmement manuel. Esc : Retour au niveau précédent. Touche moins : Réduit la valeur. Température ECS : Accès à...
  • Page 33: Remplissage De L'installation De Chauffage Central

    6 Préparation de la mise en service Fig.39 Remplir le siphon Danger Le siphon doit toujours être suffisamment rempli d'eau. Ceci évite que des fumées n'entrent dans la pièce. 1. Remplir le siphon d'eau jusqu'au trait. 2. Enfoncer fortement le siphon dans l'orifice prévu à...
  • Page 34 6 Préparation de la mise en service Fig.41 Remplissage 4. Régler l'unité de remplissage sur FILL et remplir l'installation de chauffage central. Lors du remplissage, de l'air peut s'échapper de l'installation de chauffage par le purgeur automatique. 5. Vérifier la pression hydraulique du système de chauffage central indiquée sur l'afficheur du tableau de commande.
  • Page 35: Circuit Gaz

    7 Mise en service Fig.45 Remplissage 7. Pendant le remplissage, l'affichage indique alternativement le message AF, la pression hydraulique en cours et le symbole Important AD-3001100-01 Un code d'erreur s'affiche si la pression hydraulique ne monte pas suffisamment pendant le remplissage : E02.39. Un code d'erreur s'affiche si le remplissage prend trop de temps : E02.32.
  • Page 36: Procédure De Mise En Service

    7 Mise en service Avertissement Si le gaz fourni ne correspond pas aux gaz approuvés pour la chaudière, ne pas procéder à la mise en service. Procédure de mise en service Avertissement Seul un installateur qualifié peut effectuer la première mise en service.
  • Page 37: Adaptation À Un Autre Gaz

    7 Mise en service Code Désignation Plage 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI GP008 Vitesse min. du ventilateur en 1200 - 5000Rpm 1870 2070 1870 2070 2070 mode chauffage central+eau chaude sanitaire GP009 Vitesse ventil. au démarrage 1200 - 4000Rpm 3000 3200 3000...
  • Page 38 7 Mise en service Fig.53 Étape 5 5. Appuyer sur la touche pour ouvrir le menu. AD-3001112-01 Fig.54 Étape 6 6. Rester appuyé sur la touche jusqu'à ce que le paramètre requis s'affiche. AD-3001113-01 Fig.55 Étape 7 7. Appuyer sur la touche pour confirmer la sélection.
  • Page 39: Paramètres De Vitesse De Ventilateur Pour Les Applications En Surpression

    7 Mise en service 7.3.3 Paramètres de vitesse de ventilateur pour les applications en surpression En cas d'application en surpression (système collectif d'évacuation des fumées, par exemple), le paramètre de vitesse du ventilateur doit être ajusté. Important Lorsque la vitesse à faible charge a été ajustée, la charge minimale peut dévier de la valeur spécifiée sur la fiche technique.
  • Page 40 7 Mise en service Fig.60 Étape 2 2. Appuyer deux fois sur la touche L'appareil fonctionne maintenant à pleine charge. Attendre que H apparaisse sur l'afficheur. AD-3001098-01 Valeurs de contrôle et de réglage de O à pleine charge 1. Régler la chaudière sur le mode pleine charge. 2.
  • Page 41: Activation De Faible Charge

    7 Mise en service Activation de faible charge Fig.62 Étape 1 1. Appuyer simultanément sur les deux touches de gauche pour sélectionner le mode Ramoneur. L'appareil fonctionne maintenant à faible charge. Attendre que L apparaisse sur l'afficheur. AD-3001091-01 2. Appuyer sur la touche pour revenir à...
  • Page 42: Finalisation De La Mise En Service

    8 Réglages Finalisation de la mise en service 1. Retirer l'équipement de mesure. 2. Visser le bouchon de la prise de mesure des fumées. 3. Assurer l'étanchéité du bloc gaz. 4. Remonter le panneau avant. 5. Amener la température de l'installation de chauffage à 70 °C environ. 6.
  • Page 43: Configurer Les Paramètres Et Les Réglages De L'installation

    8 Réglages Configurer les paramètres et les réglages de l'installation Fig.68 Étape 1 1. Accéder aux options de menu disponibles en appuyant simultanément sur les deux touches de droite. AD-3001108-01 Fig.69 Étape 2 2. Appuyer sur les touches pour déplacer le curseur. AD-3001109-01 Fig.70 Étape 3...
  • Page 44: Régler La Puissance Maximale Pour Le Mode Chauffage

    8 Réglages Fig.78 Remplissage automatique 1 Pression hydraulique minimum d'activation de l'alarme de pression hydraulique (paramètre AP006) 2 Pression hydraulique maximum admissible pour le système de chauffage central (paramètre AP070) 3 Durée maximum nécessaire pour remplir à 0,3 bar une installation vide (paramètre AP023) 4 Durée maximum nécessaire pour remplir l'installation à...
  • Page 45 8 Réglages Fig.82 Graphique pour EMC-S 24 - 24/28 MI 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 AD-3001324-02 Q Entrée (Hi) (kW) R Vitesse de rotation du ventilateur Tab.44 Vitesses de rotation du ventilateur Type de chaudière Puissance minimum Réglage d’usine...
  • Page 46: Réglage De La Courbe De Chauffe

    8 Réglages 8.2.3 Réglage de la courbe de chauffe Fig.84 Courbe de chauffe interne 1 Point de réglage (paramètres CP010) 2 Point de base de la température confort (paramètre CP210) 3 Pente (paramètre CP230) F Courbe de chauffe Température extérieure Température de départ AD-0000871-02 Liste des paramètres...
  • Page 47 8 Réglages Code Description Plage de réglage 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI CP070 Limite max de la température 5 - 30°C ambiante du circuit en réduit qui permet le basculement en confort CP080 Consigne de la température 5 - 30°C ambiante souhaitée pour l'Ac­...
  • Page 48 8 Réglages Code Description Plage de réglage 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI DP070 Température de consigne 40 - 65°C Confort du préparateur d'eau chaude sanitaire. DP080 Température de consigne Ré­ 10 - 60°C duit du préparateur d'eau chaude sanitaire. DP190 Heure de fin de la dérogation DP200...
  • Page 49 8 Réglages Code Description Plage de réglage 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI AP014 Réglage d'activation/désacti­ 0 = Désactivé vation du remplissage auto­ 1 = Manuel matique. Réglages possibles 2 = Auto auto, man ou off AP023 Durée maximum autorisée de 0 - 90Min la procédure de remplissage automatique lors de l'installa­...
  • Page 50 8 Réglages Code Description Plage de réglage 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI CP070 Limite max de la température 5 - 30°C ambiante du circuit en réduit qui permet le basculement en confort CP130 Affectation de la sonde exté­ 0 - 4 rieure au circuit ...
  • Page 51: Entretien

    9 Entretien Code Description Plage de réglage 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI DP140 Type d'eau chaude sanitaire 0 = Combi (0: Instantanée, 1: Solo) 1 = Solo 2 = Ballon stratifié 3 = Chauffage industriel 4 = Externe DP150 Gestion ECS par thermostat 0 = Off 1 = On...
  • Page 52: Ouverture De La Chaudière

    9 Entretien Attention Remplacer les pièces usées ou défectueuses par des pièces d’origine. Lors des interventions de contrôle et d’entretien, toujours remplacer tous les joints sur les pièces démontées. Vérifier que tous les joints ont été correctement remis en place (bien à...
  • Page 53: Contrôle De La Capacité De Puisage

    9 Entretien 2. Nettoyer ou remplacer l'électrode d'ionisation et d'allumage si la valeur est inférieure à 3 µA. 9.3.4 Contrôle de la capacité de puisage 1. Vérifier la capacité de puisage. 2. Si la capacité de puisage est sensiblement faible (température trop basse et/ou débit inférieur à...
  • Page 54: Contrôle Du Brûleur

    9 Entretien 9.3.9 Contrôle du brûleur Attention L'échangeur thermique possède une surface traitée et n'a donc pas besoin d'être nettoyé. Le nettoyage à l'aide d'outils de nettoyage, de produits chimiques, par air comprimé ou avec de l'eau est interdit. Fig.89 1.
  • Page 55: Travaux De Finition

    10 En cas de dérangement Travaux de finition 1. Remonter tous les éléments déposés dans l'ordre inverse, mais ne pas fermer l'habillage à ce stade. Attention Lors des opérations de contrôle et d'entretien, toujours remplacer tous les joints sur les pièces démontées. 2.
  • Page 56: Affichage Des Codes D'erreur

    La signification du code est donnée dans les différents tableaux de codes d'erreurs. Important Ce code d'erreur est nécessaire pour trouver rapidement et correctement la cause de l'erreur et pour obtenir une assistance de la part de De Dietrich. 10.1.1 Affichage des codes d'erreur Fig.94 Tableau de commande Lorsqu'une erreur apparaît dans l'installation, le tableau de commande...
  • Page 57 10 En cas de dérangement Code Description Solution A.02.33 Expiration du temps de communication avec La durée maximum allouée au remplissage automatique du le système de remplissage-automatique système a été dépassée : Pression hydraulique basse ou nulle dans la conduite d'ali­ mentation : vérifier que le robinet d'eau principal est totale­...
  • Page 58: Blocage

    10 En cas de dérangement 10.1.3 Blocage Tab.50 Codes de blocage Code Description Solution H.01.00 Erreur de communication Erreur de communication avec le noyau de sécurité : Redémarrer la chaudière Remplacer la carte CU-GH H.01.05 Différence maximale entre la température de Écart maximum entre la température de départ et de retour départ et la température de retour dépassé...
  • Page 59 10 En cas de dérangement Code Description Solution H.02.05 Le CSU n'est pas compatible avec le CU Erreur de configuration : Réinitialiser CN1 et CN2 H.02.09 Blocage partiel de l'appareil reconnu Entrée de blocage active ou protection antigel active : Cause externe : éliminer la cause externe Mauvais réglage des paramètres : vérifier les paramètres Mauvaise connexion : vérifier le raccordement...
  • Page 60: Verrouillage

    10 En cas de dérangement 10.1.4 Verrouillage Tab.51 Codes de verrouillage Code Description Solution E.00.04 La sonde de température de retour est absen­ Sonde de température retour ouverte : te ou température supérieure à la plage mesu­ Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les connecteurs rée Sonde mal installée : vérifier si la sonde a été...
  • Page 61 10 En cas de dérangement Code Description Solution E.02.13 Entrée blocage de l'unité de commande pro­ Entrée de blocage active : venant d'un appareil externe Cause externe : éliminer la cause externe Mauvais réglage des paramètres : vérifier les paramètres E.02.15 Dépassement de temps pour le CSU externe Interruption du CSU :...
  • Page 62 10 En cas de dérangement Code Description Solution E.04.07 La différence entre les sondes de température Déviation de la sonde de température de départ : de départ 1 et 2 est trop élevée Mauvaise connexion : vérifier le raccordement Sonde défectueuse : remplacer la sonde E.04.08 L'entrée de sécurité...
  • Page 63: Historique Des Défauts

    10 En cas de dérangement Code Description Solution E.04.15 L'évacuation des fumées est obstruée La buse de fumées est bloquée : Vérifier que la buse de fumées n'est pas bloquée Remettre la chaudière en service E.04.17 Commande de la vanne gaz défectueuse Défaut du bloc vanne gaz : Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les connecteurs Bloc vanne gaz défectueux : Remplacer le bloc vanne gaz...
  • Page 64: 11 Instructions Pour L'utilisateur

    11 Instructions pour l'utilisateur 11 Instructions pour l'utilisateur 11.1 Mise en route Démarrer la chaudière de la façon suivante : 1. Ouvrir le robinet gaz de la chaudière. 2. Mettre la chaudière sous tension. 3. La chaudière exécute un programme automatique de purge d'environ 3 minutes.
  • Page 65: Modification De La Température De L'ecs

    11 Instructions pour l'utilisateur Important Cette régulation de la température de départ du chauffage central n'est possible qu'en cas d'utilisation d'un thermostat marche/arrêt. Fig.102 Étape 1 1. Appuyer sur la touche pour sélectionner la température de départ du chauffage central. AD-3001137-01 Fig.103 Étape 2...
  • Page 66: Appoint En Eau De L'installation De Chauffage

    11 Instructions pour l'utilisateur 11.7 Appoint en eau de l'installation de chauffage Important La pression hydraulique recommandée se situe entre 1,5 bar et 2 bar. Ouvrir les robinets de tous les radiateurs de l'installation de chauffage. Tab.52 Remplissage Manuel Voir Remplissage manuel de l'installation de chauffage central, avec l'unité...
  • Page 67: Appoint Semi-Automatique Du Système De Chauffage Central, Avec Unité De Remplissage Automatique

    11 Instructions pour l'utilisateur 11.7.2 Appoint semi-automatique du système de chauffage central, avec unité de remplissage automatique Possible uniquement avec raccordement d'une unité de remplissage automatique (accessoire). Fig.110 Valider ou annuler le remplissage 1. Si la pression hydraulique est trop faible, le message AF s'affiche à l'écran.
  • Page 68 11 Instructions pour l'utilisateur Fig.115 Purge du système 6. Purger les radiateurs. Commencer par les étages inférieurs puis remonter jusqu'aux étages supérieurs. 7. Ouvrir la vanne de purge à l'aide de la clé de purge et placer un chiffon contre l'évent. Avertissement L'eau peut être encore chaude.
  • Page 69: 12 Caractéristiques Techniques

    12 Caractéristiques techniques 12 Caractéristiques techniques 12.1 Homologations 12.1.1 Certifications Tab.53 Certifications Numéro d’identifica­ PIN 0063CS3718 tion CE Classe NOx Type de raccordement des fumées 13(X) 33(X) 53(X) 63(X) 93(X) (10)3(X) (12)3(X) (1) EN 15502–1 (2) Si une chaudière est installée avec un raccordement de type B l’indice IP de la chaudière est réduit à...
  • Page 70: Dimensions Et Raccordements

    12 Caractéristiques techniques 12.2 Dimensions et raccordements Fig.117 Dimensions A = 52 B = 117 C = 184 D = 251 E = 316 AD-3001105-01 Tab.55 Connexions EMC-S 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI Raccordement de l'évacuation des fu­ Ø 60 mm Ø...
  • Page 71: Schéma Électrique

    12 Caractéristiques techniques EMC-S 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI Raccordements gaz G ½" G ½" G ½" G ½" G ½" Entrée eau froide sanitaire G ½" G ½" G ½" Retour circuit chauffage (circuit secon­ G ½" G ½" daire) Retour circuit chauffage (circuit principal) G ¾"...
  • Page 72: Données Techniques

    12 Caractéristiques techniques Important La valeur de référence des pompes de circulation efficaces est EEI ≤ 0,20. Fig.119 EMC-S 24 H Hauteur manométrique disponible, chauffage central Q Débit d'eau (ΔT = 20 K) 15 kW 24 kW 1000 1200 1400 1600 1030 Q (l/h)
  • Page 73 12 Caractéristiques techniques EMC-S 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI Rendement en mode chauffage à 99,1 99,3 99,1 99,3 99,3 pleine charge (Hi) (80/60 °C) (92/42/CEE) Rendement en mode chauffage à 98,2 97,8 pleine charge (Hi) (70/50 °C) Rendement en mode chauffage à 103,3 102,4 103,3...
  • Page 74 12 Caractéristiques techniques EMC-S 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI Pression hydraulique de service (PMS) Température de l’eau °C 110,0 110,0 110,0 110,0 110,0 Température de service °C 90,0 90,0 90,0 90,0 90,0 Hauteur manométrique disponible mbar du circuit chauffage (ΔT = 20 K) Pertes au niveau de l'habillage ΔT 30 °C ΔT 50°C...
  • Page 75 12 Caractéristiques techniques EMC-S 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI dB(A) Niveau acoustique moyen à une distance de 1 mètre de la chaudière (LpA) Niveau de puissance acoustique dB(A) moyen (LwA) (1) Sans le panneau avant. (2) Maximum. (3) Mode chauffage. (4) Mode ECS.
  • Page 76: 13 Annexes

    La quatrième de couverture pour les coordonnées de contact. 13 Annexes 13.1 Informations ErP 13.1.1 Fiche produit Tab.63 Fiche produit des chaudières mixtes De Dietrich - EMC-S 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI Chauffage des locaux – application à température Moyen Moyen Moyen...
  • Page 77: Fiche De Produit Combiné

    13 Annexes 13.1.2 Fiche de produit combiné Fig.122 Fiche de produit combiné applicable aux chaudières indiquant l'efficacité énergétique pour le chauffage des locaux du produit combiné proposé Effi cacité énergétique saisonnière de la chaudière pour le chauffage des locaux ‘I’ Régulateur de température Classe I = 1 %, Classe II = 2 %, Classe III = 1,5 %, Classe IV = 2 %, Classe V = 3 %, Classe VI = 4 %,...
  • Page 78 13 Annexes La valeur de l’efficacité énergétique saisonnière, pour le chauffage des locaux, du dispositif de chauffage des locaux utilisé à titre principal, exprimée en %. Le coefficient de pondération de la puissance thermique du dispositif de chauffage utilisé à titre principal et du dispositif de chauffage d’appoint du produit combiné, tel qu’indiqué...
  • Page 79 13 Annexes Fig.123 Fiche de produit combiné applicable aux dispositifs de chauffage mixtes (chaudières ou pompes à chaleur) indiquant l'efficacité énergétique pour la production d'eau chaude sanitaire du produit combiné proposé Effi cacité énergétique du dispositif de chauffage mixte pour le chauffage de l’eau ‘I’...
  • Page 80: Déclaration De Conformité Ce

    13 Annexes 13.2 Déclaration de conformité CE L'appareil est conforme aux normes figurant dans la déclaration de conformité CE. Il a été fabriqué et mis en service conformément aux directives européennes. La déclaration de conformité originale est disponible auprès du fabricant. EMC-S 7719021 - v.03 - 21072021...
  • Page 81 13 Annexes 7719021 - v.03 - 21072021 EMC-S...
  • Page 82 13 Annexes EMC-S 7719021 - v.03 - 21072021...
  • Page 83 Notice originale - © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 84 DUEDI S. MEIER TOBLER Distributore Uffi ciale Esclusivo Chemin de la Veyre-d'En-Haut B6, De Dietrich-Thermique Italia Via Maestri del Lavoro, 16 CH -1806 St-Légier-La-Chiésaz 12010 San Defendente di Cervasca (CN) +41 (0) 21 943 02 22 +39 0171 857170 info@meiertobler.ch...

Table des Matières