Radio Maintenance - HPI Racing E10 TOURING Manuel De Montage

Table des Matières

Publicité

Radio Maintenance RC-Anlage
7
Entretien de la radio
Antenna
Antenna
Antenna
Antenna
Antenna
Antenna
Extend the antenna to the maximum length for best
performance.
Ziehen Sie die Antenne vollständig aus, um die
maximale Sendeleistung zu haben.
Déployez l'antenne à sa longueur maximale pour
obtenir les meilleures performances.
Reverse Switch
Servowegschalter
Commutateur d'inversion
Servo Factory Settings
Werkseinstellung
Réglages d'usine du servo
Battery level indicator
Batterie Zustands-Anzeige
Indicateur du niveau des piles
Good Batteries
Batterien sind in Ordnung
Piles bonnes
Low Batteries (Light Blinks)
Leere Batterien
Piles faibles
Exchange Batteries
When the battery level indicator (LED) blinks
in red, replace the batteries with new ones
immediately.
Tauschen Sie die Batterien
Wenn die Batterie Zustands-Anzeige (LED)
rot blinkt, tauschen Sie die Batterien sofort
gegen neue aus.
Changez les piles
Lorsque le témoin LED indiquant le niveau des piles
clignote en rouge, changez immédiatement celles-ci.
Power Switch
ON
Hauptschalter
AN
Interrupteur de
MARCHE
marche/arrêt
OFF
AUS
ARRÊT
Attention
Achtung
Attention
Do not mix batteries of different ages or types.
Verwenden Sie immer Batterien gleichen Alters und Typs.
Ne mélangez pas des piles de différents âges ou
de différents types.
Steering Trim
Lenkungs-Trimmung
Trim de direction
Screw in the antenna tightly.
Schrauben Sie die Antenne fest.
Vissez l'antenne en serrant bien.
AM 27MHzTransmitter Crystal (TX)
AM Sender Quarz (TX)
Quartz émetteur AM (TX)
AM Transmitter crystal (TX)
AM Sender Quarz (TX)
Quartz émetteur AM (TX)
The crystal can be replaced to change frequencies.
Do not use same frequency as other cars.
Transmitter antenna must be extended.
Der Quarz kann gewechselt werden, um auf einer
anderen Frequenz zu senden.
Verwenden Sie nicht die gleiche Frequenz wie ein
anderes Auto.
Die Senderantenne muss ausgezogen sein.
Le quartz peut être changé pour modifier les
fréquences.
N'utilisez pas la même fréquence que les autres
voitures présentes.
L'antenne de l'émetteur doit être déployée.
To be used for adjusting the steering operation.
Zum Einstellen der Lenkungs-Trimmung.
À utiliser pour régler le fonctionnement de la direction.
HPI TF-1 (AM) Transmitter
HPI TF-1 (AM) Sender
Émetteur HPI TF-1 (AM)
AM Receiver crystal (RX)
AM Empfänger Quarz (RX)
Quartz récepteur AM (TX)
26
Look for any damaged parts.
Schauen Sie nach defekten Teilen.
Vérifiez qu'il n'y ait pas de pièces endommagées.
Throttle Trim
Gas-Trimmung
Trim d'accélération
To be used for adjusting the throttle operation.
Zum Einstellen der Gas-Trimmung.
À utiliser pour régler le fonctionnement de l'accélération.
Steering Wheel
Lenkrad
Volant de direction
Straight (Neutral)
Geradeaus (Neutral)
Left turn
Tout droit (neutre)
Nach links
Vers la gauche
To be used for steering operation.
Dient zum Lenken.
À utiliser pour le fonctionnement de la direction.
Throttle trigger
Gas-Hebel
Gâchette d'accélération
Brake / Reverse
Bremse / Rückwärts
Frein/Marche arrière
Stop (Neutral)
Forward
Stopp (Neutral)
Vorwärts
Arrêt (neutre)
En avant
To be used for throttle operation.
Regelt die Geschwindigkeit.
À utiliser pour le fonctionnement de l'accélération.
Band (US, EU)
Band (JP)
Frequency
Band (US, EU)
Band (JP)
Frequenz
Canal (US,EU)
Canal (JP)
Fréquence
1. BROWN
(#80601)
02.
26.995 MHz
2. RED
(#80602)
04.
27.045 MHz
3. ORANGE (#80603)
06.
27.095 MHz
4. YELLOW (#80604)
08.
27.145 MHz
5. GREEN
(#80605)
10.
27.195 MHz
6. BLUE
(#80606)
12.
27.255 MHz
Do not use FM crystals.
Verwenden Sie keine FM Quarze.
N'utilisez pas de quartz FM
Right turn
Nach rechts
Vers la droite

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

E10 drift

Table des Matières