Télécharger Imprimer la page

Instrucciones Importantes De Seguridad - Milwaukee 2276-20 Manuel De L'utilisateur

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar una descarga eléctrica,
un incendio y/o lesiones graves.
Guarde estas instrucciones: Este manual del operador contiene instrucciones importantes de
seguridad y funcionamiento para Termómetros láser Temp-Gun™ MILWAUKEE. Antes de usar
el Temp-Gun™, lea este manual del operador, su manual del operador del paquete de baterías y
del cargador, y todas las etiquetas del paquete de baterías, del cargador y del Temp-Gun™.
SEGURIDAD LÁSER
• Luz láser: No mire fi jamente el haz de rayos
láser ni lo mire directamente con instru-
mentos ópticos. No apunte la luz láser en
dirección a otras personas. La luz láser puede
provocar daños a los ojos.
• Evite la exposición a la radiación láser. El
láser puede emitir radiación peligrosa.
• No apunte el láser a superfi cies refl actantes.
Pueden producirse resultados impredecibles.
SEGURIDAD EN EL ÁREA
DE TRABAJO
• Mantenga alejados a niños y personas pre-
sentes mientras utiliza el Temp-Gun™. Cuando
no esté en uso, guarde el Temp-Gun™ fuera
del alcance de los niños y no permita que las
personas que no están familiarizadas con la her-
ramienta o con estas instrucciones la operen.
• Evite los entornos peligrosos. No use este
producto bajo la lluvia, la nieve ni en lugares
húmedos o mojados. No lo use en atmósferas
explosivas (emanaciones de gas, polvo o mate-
riales infl amables), ya que al introducir o quitar
la batería se pueden generar chispas, lo que
posiblemente producirá un incendio.
SEGURIDAD PERSONAL
• Permanezca alerta, preste atención a lo
que esté haciendo y use el sentido común
al utilizar el Temp-Gun™. No use este pro-
ducto si está cansado o se encuentra bajo
los efectos de las drogas, el alcohol o algún
medicamento. Un momento de descuido puede
causar lesiones personales graves.
• No estire el cuerpo para alcanzar mayor dis-
tancia. Mantenga los pies bien asentados y
conserve el equilibrio en todo momento. Esto
permite tener un mejor control en situaciones
inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
• Recargue la batería solamente con el carga-
dor especifi cado por el fabricante. Un car-
gador apropiado para un tipo de batería puede
crear riesgo de incendio cuando se usa con otra
batería.
• Use las herramientas eléctricas solamente
con baterías específi camente diseñadas. El
uso de cualquier otro tipo de batería puede crear
riesgo de lesiones e incendio.
• Cuando no se use la batería manténgala
alejada de otros objetos de metal como
clips para papel, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos de metal pequeños
que puedan realizar una conexión entre los
terminales. Realizar un cortocircuito en los
terminales de la batería puede provocar que-
maduras o un incendio
• En condiciones abusivas, puede salir líquido
expulsado de la batería; evite el contacto. Si
se produce un contacto accidental, lávese
con agua. Si el líquido entra en contacto con
los ojos, además busque atención médica. El
líquido que sale expulsado de la batería puede
provocar irritaciones o quemaduras.
MANTENIMIENTO
• Haga que un técnico califi cado realice el
mantenimiento de su Temp-Gun™ utilizando
solamente piezas de repuesto idénticas Esto
asegurará que se mantenga la seguridad de la
herramienta.
• No desarme el producto. Si se vuelve a armar
de manera incorrecta, puede causar un riesgo de
descarga eléctrica o de incendio. Si el producto
está dañado, llévelo a una instalación de servicio
MILWAUKEE.
• Almacene el producto en un lugar limpio y
seco. No lo guarde en lugares donde la tem-
peratura supere los 50 °C (120 °F), como por
ejemplo bajo la luz solar directa, en un vehículo
o en un edifi cio metálico durante el verano.
• No retire ni deteriore las etiquetas. Mantenga
las etiquetas y las placas de identifi cación.
Estas contienen información importante. Si es
ilegible o faltante, comuníquese con una insta-
lación de servicio MILWAUKEE para solicitar un
reemplazo gratuito.
14
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
5
1
AVOID EXPOSURE
LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE
2
C AU T I O N
LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM
MAXIMUM POWER < 1mW WAVE LENGTH 630-670 nm
CLASS II LASER PRODUCT COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10 AND 1040.11
12V LASER TEMP-GUN
READ
CAT. NO. 2276-20
OPERATORS
MANUAL
LOG
MADE IN CHINA
MODE
SET
3
9
4
12
11
17
MODE
16
10
15
7. Sensor infrarrojo
1. Pantalla
8. Proyector LED
2. Entrada de
termopar tipo K
9. Gatillo
3. Teclado
10.Batería
4. Botón de traba
11.Encendido/apagado de la alarma
5. Placa de identifi cación
12.Flecha hacia arriba
6. Ventana del láser
13.Guardar registro
Especifi caciones
Tipo de láser: Clase II
Potencia máx.: <1 mW
Longitud de onda: 630-670 nm
Rango de temperatura IR: entre -30 °C y 800 °C (-22 °F y 1 472 °F)
Precisión IR: entre -30 °C y 0 °C (entre -22 °F y 32 °F): ±1,5 °C (3 °F) +0,1/1 °C o °F
entre 0 °C y 120 °C (entre 32 °F y 248 °F): ±1 °C (2 °F) +0,1/1 °C o °F
entre 120 °C y 380 °C (entre 248 °F y 716 °F): ±1,5 °C (3 °F) o 1,5% de la lectura, la que sea mayor
entre 380 °C y 800 °C (entre 716 °F y 1 472 °F): ±2 °C (4 °F) o 2% de la lectura, la que sea mayor
Distancia de medición mín.: 51 mm (2") < 50 °C (122 °F), 102 mm (4") > 50 °C (122 °F)
Resolución de pantalla: 0,1 °C/°F primaria y secundaria
Rango de temperatura de contacto: entre -40 °C y 550°C (entre -40 °F y 1 022 °F)
Precisión de entrada de temperatura de contacto: ±1,1 °C, ±2 °F
Resolución de pantalla de temperatura de contacto: 0,1 °C/°F
Rango de temperatura de sondas tipo K: entre -40 °C y 260 °C (entre -40 °F y 500 °F)
Precisión de entrada de temperatura de sondas tipo K: < 400 °C ±2,5 °C (< 752 °F ±5 °F)
Emisividad: Preconfi gurada en 0,95 (puede confi gurarse manualmente)
Pantalla de HR (2277-20 únicamente): 10%-90%
Precisión de HR (2277-20 únicamente): ±5%
Tiempo de respuesta: <500 ms
Caída: 1,5 metros
Espacios de registro: 20
Respuesta espectral: detector de termopila de entre 8 y 14 micrones
Distancia al objetivo: 40 a 1
Repetibilidad: ±0,5% O ±1 °C (±2 °F) (la que sea mayor)
Temperatura de funcionamiento: entre 0 °C y 50 °C (entre 32 °F y 120 °F)
Temperatura de almacenamiento: entre -20 °C y 60 °C (entre -4 °F y 140 °F) sin batería
Humedad relativa: entre 10 y 90% HR sin condensación a <30 °C (<86 °F) ambiente
Voltaje: 12 corr. cont.
Tiempo de funcionamiento de batería: Más de 12 h con todas las funciones
17.Modos de funcionamiento
20
19
21
18
18.Indicador de vida
22
29
útil de la batería
23
19.Indicador de láser activo
6
20.Indicador de
28
24
emisividad activa
7
25
21.Indicador de alarma
8
22.Indicador de retención
26
27
23.Indicador de °C o °F
24.Medición primaria
13
14.Confi guraciones
25.Indicador de humedad
15.Encendido/apagado
LOG
26.Indicador de traba del gatillo
de la luz de fondo
27.Medición secundaria
SET
16.Flecha hacia abajo
14
28.Indicador de registro
29.Valor de emisividad
AVOID EXPOSURE
LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE
C AU T I O N
LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM
MAXIMUM POWER < 1mW WAVE LENGTH 630-670 nm
CLASS II LASER PRODUCT COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10 AND 1040.11
12V LASER TEMP-GUN
CAT. NO. 2277-20
MADE IN CHINA
15
5
READ
OPERATORS
MANUAL

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2277-20