Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

STEAMER MODULE
INSTALLATION INSTRUCTIONS
MÓDULO DE VAPORIZADOR INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CUIT VAPEUR INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
MODULO PER LA COTTURA ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
INSTALLATIONSANWEISUNGEN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wolf ICBIS15/S

  • Page 1 STEAMER MODULE INSTALLATION INSTRUCTIONS MÓDULO DE VAPORIZADOR INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CUIT VAPEUR INSTRUCTIONS D’INSTALLATION MODULO PER LA COTTURA ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE INSTALLATIONSANWEISUNGEN...
  • Page 2 E N G L I S H E S P Ã N O L F R A N Ç A I S I TA L I A N O D E U T S C H...
  • Page 3 Another footnote we would like to identify is IMPORTANT NOTE: This highlights informa- tion that is especially relevant to a problem- free installation. ® WOLF is a registered trademark of Wolf Appliance Company, Inc.
  • Page 4 (but not required) for use with product rating plate. the Wolf electric steamer module. Record the model and serial numbers before installing the steamer module. Both numbers are listed on the product rating plate located on the underside of the module.
  • Page 5 P R E P A R A T I O N L O C AT I O N I N C O U N T E R T O P IMPORTANT NOTE: Installation of the Wolf electric steamer module must meet the follow- Minimum flat countertop surface.
  • Page 6 M O D E L I C B I S 1 5 / S D I M E N S I O N S The illustrations below provide the overall dimensions, finished cut-out dimensions and Overall Width 381 mm electrical placement for the Wolf electric steamer module. Overall Height 343 mm The steamer module is designed to fit a...
  • Page 7 7.6 L capacity. The doors of the base cabinet must be locked. This steamer module must be installed at least 381 mm away from a Wolf fryer module, as contact between water and hot oil may cause burns from steam and hot oil.
  • Page 8 O P T I O N S IMPORTANT NOTE: It is recommended that you operate the Wolf electric steamer module with either a Wolf cooktop or Pro ventilation hood or hood liner. Contact your Wolf dealer for details. A C C E S S O R I E S Cooktop Wall Hood –...
  • Page 9 2.6 kW the underside of the module. Refer to the illus- tration on page 5. The Wolf electric steamer module requires a The wiring diagram covering the control circuit separate, grounded 3-wire 220–240 V AC, is located inside the module control box.
  • Page 10 B E F O R E O P E R AT I N G To prevent pollution from entering the Read the entire Wolf Steamer Module Use & controller and transformer area, attach the Care Information included with the module.
  • Page 11 T R O U B L E S H O O T I N G IMPORTANT NOTE: Removal of the steamer IMPORTANT NOTE: If the steamer module module should only be performed by a Wolf does not operate properly, follow these service center technician. troubleshooting steps:...
  • Page 12 I F Y O U N E E D S E R V I C E For service in your area, contact either your Wolf dealer or visit the Locator page of our website, wolfappliance.com to find the regional distributor by country.
  • Page 13 NOTA IMPORTANTE: En esta nota se resalta la información que resulta especialmente importante para que la instalación se pueda realizar sin problemas. ® WOLF es una marca comercial registrada de Wolf Appliance Company, Inc.
  • Page 14 Apunte la referencia del modelo y el número una campana extractora con el módulo de de serie antes de instalar el módulo de vapor- vaporizador eléctrico de Wolf, aunque no izador. Esta información se muestra en la placa es obligatorio.
  • Page 15 C O L O C A C I Ó N E N L A E N C I M E R A NOTA IMPORTANTE: La instalación del módulo de vaporizador eléctrico de Wolf debe Superficie mínima de encimera plana. Debe cumplir los siguientes requisitos de colocación.
  • Page 16 I C B I S 1 5 / S medidas totales, las medidas de corte acabado y la colocación de la conexión eléctrica del Anchura total 381 mm módulo de vaporizador eléctrico de Wolf. Altura total 343 mm El módulo de vaporizador está diseñado para Fondo total...
  • Page 17 Este módulo de vaporizador debe instalarse estar cerradas. manteniendo una distancia de al menos 381 mm respecto al módulo de freír de Wolf ya que el contacto entre el agua y el aceite caliente puede causar quemaduras provo- cadas por el vapor y el aceite caliente.
  • Page 18 V E N T I L A C I Ó N NOTA IMPORTANTE: Se recomienda utilizar el módulo de vaporizador eléctrico de Wolf con una superficie de cocción de Wolf o con una campana extractora o integrable de la serie Pro. Póngase en contacto con su distribuidor A C C E S O R I O S de Wolf para obtener más detalles.
  • Page 19 2,6 kW ilustración de la página 15. El diagrama de cableado que incluye informa- El módulo de vaporizador eléctrico de Wolf ción sobre el circuito de control está situado requiere una red eléctrica de 220–240 V CA, dentro de la caja de control del módulo.
  • Page 20 Para evitar que entre suciedad en el área del Lea la guía de uso y mantenimiento del módulo controlador y del transformador, coloque el de vaporizador de Wolf que se incluye con el embellecedor en la parte inferior del marco módulo. Esta guía contiene información impor- del módulo.
  • Page 21 Si el módulo continúa sin funcionar, tareas de mantenimiento. póngase en contacto con el distribuidor de Wolf o con su distribuidor más cercano. No intente realizar ninguna reparación en el módulo de vaporizador.
  • Page 22 La información y las imágenes que se incluyen en este documento son propiedad de Wolf Appliance Company, Inc., una filial de Sub-Zero Freezer Company, Inc.Este documento junto con la información y las imágenes que en él se incluyen no...
  • Page 23 De plus, la mention REMARQUE IMPORTANTE met l’accent sur un renseignement particu- lièrement important pour assurer une installation parfaite. ® WOLF est une marque déposée de Wolf Appliance Company, Inc.
  • Page 24 REMARQUE IMPORTANTE : L’installation et instructions d’installation pour le technicien l’entretien doivent être exécutés par un poseur local. qualifié ou par une antenne technique Wolf. Veuillez lire les instructions d’installation L’installation du cuit vapeur doit satisfaire dans leur intégralité avant de procéder à...
  • Page 25 E M P L A C E M E N T D A N S L E P L A N REMARQUE IMPORTANTE : L’installation du D E T R A V A I L cuit vapeur Wolf doit satisfaire aux exigences suivantes en matière d’emplacement. Toutes Surface plane minimum de plan de travail.
  • Page 26 électrique du cuit Largeur hors tout 381 mm vapeur Wolf. Hauteur hors tout 343 mm Le cuit vapeur est conçu pour s’adapter à un élément de cuisine inférieur de profondeur...
  • Page 27 être fermées à clé. Ce cuit vapeur doit être installé à une distance minimum de 381 mm d’une friteuse Wolf car le contact de l’eau du cuit vapeur et l’huile très chaude de la friteuse pourrait entraîner des brûlures.
  • Page 28 électrique Wolf avec une plaque de cuisson Wolf ainsi qu’avec une hotte murale Pro ou intégrée Wolf. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à A C C E S S O I R E S votre dépositaire Wolf.
  • Page 29 Reportez-vous à l’illustration figurant page 25. Le cuiseur vapeur Wolf exige une alimentation électrique distincte et mise à la terre à trois fils Le schéma de câblage couvrant le circuit de de 220-240 volts c.a., 50 /60 Hz et d’une intensité...
  • Page 30 Afin d’empêcher la pollution de s’infiltrer dans Lisez le Guide d’utilisation et d’entretien du cuit la zone des commandes et du transformateur, vapeur Wolf dans son intégralité. Il fournit des fixez une bande de mousse sur le dessous du renseignements importants sur la sécurité et cadre du module.
  • Page 31 REMARQUE IMPORTANTE : Si le cuit cuit vapeur doit être effectué par un technicien vapeur ne fonctionne pas correctement, suivez agréé de l’antenne de service Wolf. les étapes de dépistage des pannes suivantes : S’il doit être retiré pour être nettoyé ou Vérifiez si l’alimentation électrique est...
  • Page 32 Les informations et les images contenues dans ce guide sont protégées par des droits d’auteur et sont la propriété de Wolf Appliance Company, Inc., une filiale de Sub-Zero Freezer Company, Inc., Ce guide et les informations et images qu’il contient ne peuvent être copiés ou utilisés, en partie ou en...
  • Page 33 Un’altra nota in calce che vorremmo identificare è NOTA IMPORTANTE: evidenzia informazioni di particolare importanza per un’installazione senza problemi. ® WOLF è un marchio registrato di Wolf Appliance Company, Inc.
  • Page 34 I valori corretti di tensione, frequenza e amperaggio sono NOTA IMPORTANTE: per l’utilizzo del elencati sull’etichetta identificativa del modulo elettrico Wolf per la cottura a vapore, prodotto. si consiglia una cappa di ventilazione (non obbligatoria).
  • Page 35 P O S I Z I O N E S U L P I A N O D I L A V O R O NOTA IMPORTANTE: l’installazione del modulo elettrico Wolf per la cottura a vapore Superficie minima del piano di lavoro. Deve...
  • Page 36 Le illustrazioni che seguono forniscono le dimensioni complessive, le dimensioni del Larghezza totale 381 mm vano incasso e il posizionamento della presa di corrente per il modulo elettrico Wolf per il Altezza generale 343 mm piano di cottura elettrico. Profondità totale 533 mm Il modulo per la cottura a vapore è...
  • Page 37 7,6 L. Bloccare gli sportelli Il modulo per la cottura a vapore va instal- del pensile di base. lato ad almeno 381 mm dalla friggitrice Wolf, poiché il contatto tra acqua ed olio bollente potrebbe causare ustioni dal vapore e dall’olio. 1.518 mm LARGHEZZA PER QUATTRO MODULI OPPURE 1.511 mm...
  • Page 38 NOTA IMPORTANTE: si consiglia di utilizzare il modulo Wolf per la cottura a vapore con un piano di cottura Wolf o una cappa di venti- lazione Wolf serie Pro o un rivestimento per cappa. Rivolgersi al rivenditore Wolf per dettagli.
  • Page 39 Fare riferi- mento all’illustrazione a pagina 35. Il modulo Wolf per la cottura a vapore richiede un servizio separato da 15 amp, a 3 fili con Lo schema elettrico del circuito di controllo messa a terra, 220–240 V c.a., 50 /60 Hz, 15, con...
  • Page 40 Per evitare l’inquinamento dovuto all’ingresso di Leggere tutte le informazioni per l’uso e la sporco nel controller e nel trasformatore,fissare manutenzione del modulo Wolf per la cottura la striscia di schiuma al lato inferiore del telaio a vapore, in dotazione al modulo stesso. Nel del modulo.
  • Page 41 Wolf per la cottura a vapore. dell’assistenza. Se il modulo continua a non funzionare, rivolgersi al proprio rivenditore o distribu- tore di zona Wolf. Non tentare di riparare da soli il piano di cottura.
  • Page 42 Questo documento e le informazioni o immagini qui contenute non potranno essere copiati o usati, in parte o nella loro interezza, senza l’esplicito consenso scritto della Wolf Appliance Company, Inc., una consociata della Sub-Zero Freezer Company, Inc. ©Wolf Appliance Company, Inc. Tutti i diritti riservati.
  • Page 43 Eine weitere Fußnote, auf die wir aufmerksam machen möchten, ist ein WICHTIGER HINWEIS: Er hebt Informationen hervor, die für eine problemlose Installation besonders relevant sind. ® WOLF ist eine eingetragene Marke der Wolf Appliance Company, Inc.
  • Page 44 Schutzschalter oder einer WICHTIGER HINWEIS: Die Verwendung einer Sicherung mit Zeitverzögerung geschützt Dunstabzugshaube mit dem Dampfgarmodul wird. Die richtige Spannung, Frequenz und von Wolf wird empfohlen (ist jedoch nicht Amperezahl sind auf dem Produkttypenschild erforderlich). aufgeführt. ACHTUNG Zeichnen Sie Modell- und Seriennummer auf, bevor das Dampfgarmodul eingebaut wird.
  • Page 45 P O S I T I O N I N A R B E I T S P L AT T E WICHTIGER HINWEIS: Die Installation des Dampfgarmoduls von Wolf muss bezüglich des Mindestfläche auf flacher Arbeitsplatte. Aufstellungsortes folgende Voraussetzungen Muss gleich oder größer als die Breite des...
  • Page 46 Gesamtabmessungen, die bearbeiteten Aus- Gesamtbreite 381 mm schnittsabmessungen und die Platzierung der Stromversorgung für das Dampfgarmodul Gesamthöhe 343 mm von Wolf. Gesamttiefe 533 mm Das Dampfgarmodul ist so konzipiert, dass es Mindestschranktiefe 578 mm auf einen Standardunterschrank mit einer Tiefe Lichte Mindesthöhe...
  • Page 47 Bottich für den Abfluss Modulfüllstreifen (IFILLER/S) empfohlen. am Ort des Abflussauslasses vorsehen. Die Wenden Sie sich an Ihren Wolf-Händler, wenn Position des Abflussauslasses entnehmen Sie Informationen zu Zubehör benötigen. Sie der Abbildung auf Seite 47.
  • Page 48 D U N S TA B Z U G S O P T I O N E N WICHTIGER HINWEIS: Es wird empfohlen, das elektrische Dampfgarmodul von Wolf entweder mit einem Kochfeld von Wolf oder einer Pro-Wandabzugshaube oder einem Abzugshaubenmantel zu bedienen. Einzel- Z U B E H Ö...
  • Page 49 Unterseite des Für das elektrische Dampfgarmodul von Moduls befindet. Siehe die Abbildung auf Wolf wird eine separate, geerdete 3-adrige Seite 45. Versorgung von 220–240 V AC, 50 /60 Hz, 15 A, mit eigenem Schutzschalter oder Sicherung Das Verdrahtungsdiagramm, das den benötigt.
  • Page 50 I N S TA L L AT I O N S A N W E I S U N G E N I N S TA L L AT I O N D E S M O D U L S V O R D E R I N B E T R I E B N A H M E Um das Eindringen von Schmutz in den...
  • Page 51 Durchführung von Servicearbeiten Wenn das Modul immer noch nicht richtig von der Stromversorgung abgetrennt funktioniert, wenden Sie sich an einen werden. Vertragshändler oder eine regionale Vertriebsstelle von Wolf. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Modul selbst zu reparieren.
  • Page 52 S E R V I C E E R F O R D E R L I C H I S T Wenden Sie sich zwecks Service in Ihrer Region entweder an Ihren Wolf- Vertragshändler oder besuchen Sie die Locator-Seite auf unserer Website wolfappliance.com, um nach der...
  • Page 53 WOLF APPLIANCE COMPANY, INC. P O BOX 44848 MADISON, WI 53744 USA WOLFAPPLIANCE.COM 8 0 8 8 2 6 2 / 2 0 0 7...