Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

............................................................................................................................4
Elektroanlage für Anhängevorrichtung ...........................................................4
............................................................................................................................7
Installation électrique pour dispositif d'attelage.............................................7
............................................................................................................................10
Electrical system for towing hitch....................................................................10
............................................................................................................................13
Impianto elettrico per il gancio di traino..........................................................13
............................................................................................................................16
Elektrische installatie voor trekhaak................................................................16
.............................................................................................................................19
.............................................................................................................................22
Elsystem för släp ...............................................................................................22
WESTFALIA Automotive GmbH
323 080 391 101 - 001 - 31/07
MINI R56

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Westfalia Automotive 323 080 391 101

  • Page 1: Table Des Matières

    Impianto elettrico per il gancio di traino............13 ..........................16 Inbouwinstructie: Elektrische installatie voor trekhaak..............16 ..........................19 Návod k montáži: Elektrické za<ízení pro záv>sné za<ízení ............19 ..........................22 Monteringsanvisning: Elsystem för släp ....................22 323 080 391 101 - 001 - 31/07 MINI R56 WESTFALIA Automotive GmbH...
  • Page 2 Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung WESTFALIA Automotive GmbH 323 080 391 101 - 001 - 31/07 MINI R56...
  • Page 3 Kabelbundel "NSL" grijs en blauw Steekverbindingen Voertuigleiding zwart Šedý a modrý svazek fázových vodi+I "NSL" Konektorová spojení Vodi+ ve vozidle +erný Kabelknippe NSL grå och blå Stickanslutningar Fordonskabel svart MINI R56 WESTFALIA Automotive GmbH 323 080 391 101 - 001 - 31/07...
  • Page 4: Einbauanleitung: Elektroanlage Für Anhängevorrichtung

    Ein Steckdosenadapter darf nur im Anhängerbetrieb genutzt werden. Nach dem Anhängerbetrieb den Steckdosenadapter entfernen. Die Prüfung der Anhängerfunktionen mit einem Anhänger oder einem Prüfgerät mit Belastungswiderständen durchführen. Technische Änderungen vorbehalten! WESTFALIA Automotive GmbH 323 080 391 101 - 001 - 31/07 MINI R56...
  • Page 5 12. Die einzelnen Leitungen blau (bl) und grau (gr) am Anschluss (Abb. 1/4), wie in der Abb. 2 beschrieben, an der schwarzen (sw) Zuleitung der Nebelschlussleuchte anschließen. MINI R56 WESTFALIA Automotive GmbH 323 080 391 101 - 001 - 31/07...
  • Page 6: Spannungsversorgung Anschließen

    21. Minusklemme der Fahrzeugbatterie wieder anschließen. 22. Die Anhängerfunktionen mit einem geeigneten Prüfgerät (mit Belastungswiderständen) oder mit einem Anhänger prüfen. 23. Alle Leitungen mit Kabelbindern befestigen. 24. Alle ausgebauten Teile wieder einbauen. WESTFALIA Automotive GmbH 323 080 391 101 - 001 - 31/07 MINI R56...
  • Page 7: Instructions De Montage : Installation Électrique Pour Dispositif D'attelage

    Retirer cet adaptateur une fois que l'attelage n'est plus utilisé. Tester le fonctionnement de l'attelage avec un attelage ou un dispositif de contrôle avec une résistance fixe. Sous réserve de modifications techniques ! MINI R56 WESTFALIA Automotive GmbH 323 080 391 101 - 001 - 31/07...
  • Page 8: Installation Du Module Électronique

    12. Raccorder les fils uniques bleu (bl) et gris (gr) du raccordement (Fig. 1/4), comme décrit à la Fig. 2, sur le câble noir (sw) du feu antibrouillard arrière. WESTFALIA Automotive GmbH 323 080 391 101 - 001 - 31/07 MINI R56...
  • Page 9: Raccorder L'alimentation Électrique

    22. Vérifier le fonctionnement de l'attelage avec un dispositif de contrôle adéquat (avec résistance fixe) ou avec un attelage. 23. Fixer tous les fils avec des attaches-câbles. 24. Remonter toutes les pièces qui ont été démontées. MINI R56 WESTFALIA Automotive GmbH 323 080 391 101 - 001 - 31/07...
  • Page 10: Installation Instructions: Electrical System For Towing Hitch

    Correct trailer operation has to be checked using a trailer or a test instrument with load resistors. Subject to technical changes! WESTFALIA Automotive GmbH 323 080 391 101 - 001 - 31/07 MINI R56...
  • Page 11 12. Connect the individual blue (bl) and gray (gr) cables at the connector (Fig. 1/4) as described in Fig. 2 to the black (bk) feed cable of the rear fog lamp. MINI R56 WESTFALIA Automotive GmbH 323 080 391 101 - 001 - 31/07...
  • Page 12 22. Check the trailer function with the help of a suitable test instrument (with load resistors) or with the help of a trailer. 23. Secure all cables using cable ties. 24. Reattach any parts removed for installation. WESTFALIA Automotive GmbH 323 080 391 101 - 001 - 31/07 MINI R56...
  • Page 13: Istruzioni Per L'installazione: Impianto Elettrico Per Il Gancio Di Traino

    La presa adattatore può essere impiegata solo in presenza del rimorchio. Staccando il rimorchio togliere anche la presa adattatore. Verificare le funzioni con il rimorchio stesso oppure un dispositivo di misurazione con resistenze di carico. Con riserva di modifiche tecniche! MINI R56 WESTFALIA Automotive GmbH 323 080 391 101 - 001 - 31/07...
  • Page 14 Per il rilevamento dei segnali del veicolo impiegare gli strumenti di misura idonei! 12. Collegare i singoli conduttori blu (bl) e grigio (gr) del connettore (fig. 1/4), come descritto nella fig. 2, alla linea nera (sw) del retronebbia. WESTFALIA Automotive GmbH 323 080 391 101 - 001 - 31/07 MINI R56...
  • Page 15: Collegamento Dell'alimentazione Elettrica

    22. Verificare il funzionamento del rimorchio mediante dispositivo idoneo (con resistenze di carico) o collegando il rimorchio stesso. 23. Fissare tutti i cavi con fascette stringicavo. 24. Rimontare tutte le parti smontate precedentemente. MINI R56 WESTFALIA Automotive GmbH 323 080 391 101 - 001 - 31/07...
  • Page 16: Inbouwinstructie: Elektrische Installatie Voor Trekhaak

    Een adapter voor het stopcontact mag uitsluitend worden gebruikt bij het rijden met aanhanger. Daarna dient de adapter te worden verwijderd. Controleer de aanhangerfuncties door het aansluiten aan een aanhanger of m.b.v. een test- apparaat met belastingsweerstanden. Technische wijzigingen voorbehouden! WESTFALIA Automotive GmbH 323 080 391 101 - 001 - 31/07 MINI R56...
  • Page 17 12. De enkelvoudige kabels blauw (bl) en grijs (gr) op de aansluiting (fig. 1/4) verbinden met de zwarte aansluitkabel (sw) van de mistachterlamp, zoals getoond in fig. 2. MINI R56 WESTFALIA Automotive GmbH 323 080 391 101 - 001 - 31/07...
  • Page 18: Functie Controleren

    21. De minkabel van de accu weer aansluiten. 22. De aanhangerfuncties m.b.v. een geschikt testapparaat (met belastingsweerstanden) of met een aanhanger controleren. 23. Alle kabels met kabelbinders bevestigen. 24. Alle uitgebouwde delen weer monteren. WESTFALIA Automotive GmbH 323 080 391 101 - 001 - 31/07 MINI R56...
  • Page 19: Návod K Montáži: Elektrické Za Sné Za

    Adaptér zásuvky se smí používat pouze pdi jízd0 s pdív0sem. Po ukon+ení jízdy s pdív0sem, adaptér zásuvky odstrafte. Funkce pdív0su kontrolujte pdímo s pdív0sem nebo pomocí kontrolního pdístroje se zat0žovacími odpory. Technické zm0ny vyhrazeny! MINI R56 WESTFALIA Automotive GmbH 323 080 391 101 - 001 - 31/07...
  • Page 20 K prom0dení signálI vozidla použijte vhodných m0dících pdístrojI! 12. Pdipojte jednotlivé žíly modrou (bl) a šedou (gr) k pdípoji (obr. 1/4) jak ukazuje obr. 2, k +ernému (sw) pdívodnímu kabelu koncového sv0tla do mlhy. WESTFALIA Automotive GmbH 323 080 391 101 - 001 - 31/07 MINI R56...
  • Page 21: Kontrola Funkce

    21. Pdipojte op0t zápornou svorku baterie vozidla. 22. Funkce pdív0su pdekontrolujte vhodným kontrolním pdístrojem (se zat0žovacími odpory), nebo prostdednictvím pdív0su. 23. Všechna vedení pdipevn0te kabelovými svorkami. 24. Všechny vymontované díly op0t zamontujte. MINI R56 WESTFALIA Automotive GmbH 323 080 391 101 - 001 - 31/07...
  • Page 22: Monteringsanvisning: Elsystem För Släp

    En adapter för stickkontakten får endast användas när släpvagnen är tillkopplad. Demontera adaptern när släpvagnen kopplas loss. Kontrollera släpvagnsfunktionen med tillkopplad släpvagn eller kontrollutrustning med belastningsmotstånd. Tekniska ändringar förbehålles. WESTFALIA Automotive GmbH 323 080 391 101 - 001 - 31/07 MINI R56...
  • Page 23 Använd lämplig mätutrustning för att mäta signalerna på fordonssidan. 12. Markera de olika kablarna blå (bl)och grå (gr) på anslutningen (fig. 1/4) som i fig. 2 och anslut till den svarta kabeln (sv) för dimstrålkastaren. MINI R56 WESTFALIA Automotive GmbH 323 080 391 101 - 001 - 31/07...
  • Page 24: Kontrollera Funktion

    Kontrollera funktion 21. Anslut batterijorden igen. 22. Kontrollera släpvagnsfunktionen med tillkopplad släpvagn eller kontrollutrustning med belastningsmotstånd. 23. Fäst upp samtliga kablar med kabelklämmor. 24. Montera demonterade delar. WESTFALIA Automotive GmbH 323 080 391 101 - 001 - 31/07 MINI R56...

Table des Matières