REMS Blitz Instructions D'emploi page 6

Masquer les pouces Voir aussi pour Blitz:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
eng
2. Setting up
Close valve of gas bottle. Use adjustable pressure governor (1 to 4 bar). The
use of fixed pressure governors (e. g. 1.5 bar) is possible, however the burner
does not produe the full power. Connect approved gas hose to the gas bottle
and to the screwed nozzie (3) of the gas burner. (Attention! Both sides have
left hand threads G ⅜"). Adjust gas pressure as indicated above. Check system
for leaks!
3. Operation
3.1. Gas burner
Open valve of gas bottle. lf necessary adjust gas pressure as mentioned under
point 1. When activating the trigger (1) of the burner the incorpo rated valve
opens. Simultaniously the spark generator (Piezo igniter) produces a spark into
the burn pipe igniting the gas. Particularly with fresh connections repeated use
of trigger is sometimes necessary until the air in the hose has vanished.
When the trigger is released the valve incorporated in the burner closes the
gas supply, the flame is extinguished.
When trigger is pulled and snap-in locking (2) activated, the trigger can be
released and the burner functions independently. Through renewed use of the
trigger the snap-in locking is de-activated. lf the trigger is released the flame is
extinguished.
For silver soldering/brazing the flame cone should be between 20 and 25 mm
long. During the hard soldering process the tip of the flame cone should touch
the material. During the soft solder process the tip of the flame cone should
be kept off the material by about 10 to 15 mm. lf necessary the flame size can
be reduced by decreasing the gas pressure.
● Important: Reduce gas pressure only as far that the minimum length of the
flame cone stays at 8 mm. lf this length is shorter the gas burner (spark
generator) will be damaged.
After use close valve of gas bottle and burn-off the remaining gas from hose
and burner.
3.2. Soldering material
For brazing use REMS Lot P6. Copper pipes- and fittings do not need to be
treated with flux, but should be clean. With other materials, e.g. brass, flux can
be necessary.
For soft solder use REMS Lot Cu 3. Copper pipes- and fittings must be clean.
For the preparation of the solder point put REMS Paste Cu 3 onto the pipe.
This paste contains solder powder and flux. The advantages of this paste are
that the required temperature for soldering is visible through the change of
colour of the paste and that a better filling of the soldering point is gained. In
any case however REMS Lot Cu 3 has to be added. REMS Lot Cu 3 and REMS
Paste Cu 3 have been specially developped for drinking water installations and
corespond to the respective DIN standards.
4. Maintenance
Prior to repair, close valve of the gas bottle and burn-off the remaining gas from
the hose and burner. For changing the burner jet, the burn pipe or the spark
generator, remove the 5 housing screws and take off the upper half of the
housing. Take off the burner from the lower part of the housing. Remove burn
pipe and jet support. Replace jet support with burner jet, and or burn pipe, and
or spark generator. lf further repairs required, the gas burner must be sent to
an authorized REMS service station. Own repairs or changes to the gas burner
are not allowed.
5. Action of faults
5.1. Fault:
Burner does not burn or only shows weak flame.
Cause: ● Empty gas bottle.
● Valve of gas bottle is closed.
● Hose defect.
● Burner jet blocked (see 4.).
5.2. Fault:
Burner does not ignite
(however functions on external ignition, e. g. matches).
Cause: ● Faulty spark generator (Piezo igniter).
6. Manufacturer's Warranty
The warranty period shall be 12 months from delivery of the new product to the
first user but shall be a maximum of 24 months after delivery to the Dealer. The
date of delivery shall be documented by the submission of the original purchase
documents, which must include the date of purchase and the designation of
the product. All functional defects occurring within the warranty period, which
clearly the consequence of defects in production or materials, will be remedied
free of charge. The remedy of defects shall not extend or renew the guarantee
period for the product. Damage attributable to natural wear and tear, incorrect
treatment or misuse, failure to observe the operational instructions, unsuitable
operating materials, excessive demand, use for unauthorized purposes, inter-
ventions by the Customer or a third party or other reasons, for which REMS is
not responsible, shall be excluded from the warranty.
Services under the warranty may only be provided by customer service stations
authorized for this purpose by REMS. Complaints will only be accepted if the
product is returned to a customer service station autho rized by REMS without
prior interference in an unassembled condition. Replaced products and parts
shall become the property of REMS.
The user shall be responsible for the cost of shipping and returning the product.
The legal rights of users, in particular the right to claim damages from the
Dealer, shall not be affected. This manufacturer's warranty shall apply only to
new products purchased in the European Union, in Norway or Switzerland.
7. Spare parts lists
Spare parts lists see www.rems.de under Downloads.
fra
Traduction de la notice d'utilisation originale
Remarques générales pour la sécurité
ATTENTION ! Toutes les directives doivent être lues. Le non-respect des instructions
présentées ci-après peuvent entraîner un risque de décharge électrique, de brûlures
et/ou d'autres blessures graves. Le terme utilisé ci-après « appareil électrique » se
réfère aux outils électriques sur secteur (avec câble de réseau), aux outils électriques
sur accu (sans câble de réseau), aux machines et aux outils électriques. N'utiliser
l'appareil que pour accomplir les tâches pour lesquelles il a été spécialement conçu
et conformément aux prescriptions relatives à la sécurité du travail et à la prévention
des accidents.
CONSERVER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
A) Poste de travail
a) Maintenir le poste de travail propre et rangé. Le désordre et un poste de travail
non éclairé peut être source d'accident.
b) Ne pas travailler avec l'appareil électrique dans un milieu où il existe un
risque d'explosion, notamment en présence de liquides, de gaz ou de
poussières inflammables. Les appareils électriques produisent des étincelles,
qui peuvent mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.
c) Tenir les enfants et des tierces personnes à l'écart pendant l'utilisation de
l'appareil électrique. Il y a un risque de perte de contrôle de la machine en cas
de distraction.
B) Sécurité électrique
a) La fiche mâle de l'appareil électrique doit être appropriée à la prise de
courant. La fiche mâle ne doit en aucun cas être modifée. Ne pas utiliser
d'adaptateur de fiche mâle avec un appareil électrique avec mise à la terre.
Des fiches mâles non modifiées et des prises de courant appropriées réduisent
le risque d'une décharge électrique. Si l'appareil est doté d'un conducteur de
protection, ne brancher la fiche mâle que sur une prise de courant avec mise à
la terre. Sur chantier, en plein air ou sur un autre mode d'installation, n'utiliser
l'appareil électrique qu'avec un dispositif de protection à courant de défaut de
30 mA (déclencheur par courant de défaut) sur réseau.
b) Eviter le contact avec des surfaces avec mise à la terre, comme les tubes,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de décharge
électrique lorsque le corps est en contact avec la terre.
c) Tenir l'appareil électrique à l'écart de la pluie ou de milieux humides. La péné-
tration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
d) Ne pas utiliser le câble pour des fins auxquelles il n'a pas été prévu, notam-
ment pour porter l'appareil, l'accrocher ou pour débrancher l'appareil en
tirant sur la fiche mâle. Tenir le câble éloigné de la chaleur, de l'huile, des
angles vifs et des pièces de l'appareil en mouvement. Des câbles endom-
magés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
e) Si vous travaillez avec l'appareil électrique à l'extérieur, n'utiliser que des
rallonges autorisées pour les travaux à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge
appropriée pour l'extérieur réduit le risque de décharge électrique.
C) Sécurité des personnes
a) Etre attentif, veiller à ce que l'on fait et se mettre au travail avec bon sens
si l'on utilise un appareil électrique. Ne pas utiliser l'appareil électrique en
étant fatigué ou en étant sous l'influence de drogues, d'alcools ou de
médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut
entraîner des blessures graves.
b) Porter des équipements de protection individuelle et toujours des lunettes
de protection. Le port d'équipements de protection individuelle, comme un
masque respiratoire, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque de
protection ou une protection acoustique selon le type de l'utilisation de l'appareil
électrique, réduit le risque de blessures.
c) Eviter toute utilisation involontaire ou incontrôlée. Veiller à ce que l'interrup-
teur soit en position «O» avant l'enfichage sur la prise de courant. Transporter
un appareil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher un appareil en
marche au secteur peut entraîner des accidents. Ne jamais ponter un interrupteur.
d) Eloigner les outils de réglage ou tournevis, avant la mise en service de
l'appareil électrique. Un outil ou une clé se trouvant dans une pièce de l'appa-
reil en mouvement peut entraîner des blessures. Ne jamais approcher la main
de pièces en mouvement (tournantes).
e) Ne pas se sur-estimer. Veiller à une position sûre et garder l'équilibre à tout
moment. De ce fait, l'appareil peut être mieux contrôlé dans des situations
inattendues.
eng / fra

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

160010

Table des Matières