Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Radio / CD / MP3
Radio / CD
Monte Carlo MP34
Bahamas MP34
Operating and installation instructions
Notice d'emploi et de montage
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
7 643 193 510
7 643 194 510
http://www.blaupunkt.com
http://www.blaupunkt.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt Monte Carlo MP34

  • Page 26: Eléments De Commande

    ELÉMENTS DE COMMANDE Touche pour ouvrir et libérer le tableau de commande. Touche pour allumer / fermer l’unité et la mettre en sourdine. Bouton de réglage du volume. Pression courte: touche BND, pour sélectionner le bloc mémoire FM et la gamme d'ondes AM, mettre la source sur mode radio.
  • Page 27 TABLE DES MATIÈRES Sécurité routière ....... 28 Recherche rapide ......39 Montage ........... 28 Lecture aléatoire de pistes/de fichiers Accessoires ........28 (MIX) ..........39 Répertoire téléphonique international .. 28 Survol de pistes/de fichiers (SCAN) .. 40 Répétition de pistes/de fichiers Tableau de commande amovible 29 individuelles ou de répertoires complets Protection antivol ......
  • Page 28: Sécurité Routière

    Changeur de CD questions concernant l’utilisation de Vous pouvez raccorder les changeurs de l’appareil, n’hésitez pas à contacter votre CD Blaupunkt suivants: CDC A 08, IDC A revendeur Blaupunkt ou le service 09 et CDC A03. d’assistance téléphonique de votre pays.
  • Page 29: Tableau De Commande Amovible

    TABLEAU DE COMMANDE AMOVIBLE Note: Tableau de commande amovible L’unité ne s’éteindra peut-être qu’après Protection antivol quelques secondes, selon le réglage “OFF TIMER” du MENU, décrit plus Afin de protéger votre équipement contre loin. le vol, l’unité est munie d’un tableau de commande détachable (démontable).
  • Page 30: Minuterie D'arrêt

    TABLEAU DE COMMANDE AMOVIBLE ALLUMER / ÉTEINDRE Minuterie d’arrêt Allumer/éteindre Suivant l’ouverture du tableau de Il y a diverses façons d’allumer/ commande, l’unité s’éteindra au bout d’éteindre l’unité: d’un délai préétabli de 0 à 30 secondes. Allumer/éteindre avec l’allumage du ➮...
  • Page 31: Régler Le Volume

    ALLUMER/ÉTEINDRE RÉGLER LE VOLUME Allumer en insérant un CD Régler le volume Si l’unité est éteinte et qu’il n’y a pas de Le volume se règle en incréments de CD dans le lecteur, 0 (silence) à 66 (maximum). ➮ ➮ appuyez sur la touche Pour l’amplifier, tournez le bouton de réglage du volume 3 vers la droite.
  • Page 32: Baisse Instantanée Du Volume (Sourdine)

    RÉGLER LE VOLUME Baisse instantanée du volume Bip de confirmation (sourdine) Avec certaines fonctions, un bip de confirmation se fera entendre si vous Cette fonction vous permet de ramener tenez une touche enfoncée plus de instantanément (assourdir) le volume à un deux secondes.
  • Page 33: Mode Radio

    MODE RADIO Mode radio Choisir la plage de fréquences/la mémoire Mise en marche de la radio Cette unité peut capter des émissions Si vous êtes en mode CD/MP3, de radio sur les plages de fréquences changeur de CD ou AUX, FM et AM.
  • Page 34: Mémoriser Des Stations

    MODE RADIO “SENS HI” désigne un syntoniseur très Note: sensible. “SENS LO” décrit le réglage Les stations mémorisées basse sensibilité. auparavant sur ce niveau seront automatiquement effacées. ➮ Définissez la sensibilité requise ➮ Tenez la touche BND-TS 4 grâce aux touches @ ou # 7. enfoncée jusqu’à...
  • Page 35: Configurer L'affichage

    MODE RADIO MODE CD Régler la durée de balayage Mode CD ➮ Appuyez sur la touche MENU 8. Cette unité peut lire les CD, les CD-R et les CD-RW standard avec un ➮ Tenez la touche fi ou % 7 diamètre de 5 ou de 3 pouces.
  • Page 36: Choix De Pistes

    MODE CD Survol de pistes (SCAN) Note: L’unité restera éteinte si le contact est Il est possible de faire jouer brièvement coupé. Pour l’allumer et faire jouer le toutes les pistes d’un CD. CD inséré, frappez la touche 2 une ➮...
  • Page 37: Interruption De La Lecture (Pause)

    MODE CD Interruption de la lecture Activer/désactiver le texte de CD ➮ Appuyez sur la touche MENU 8. (PAUSE) ➮ Frappez la touche fi ou % 7 ➮ Appuyez sur la touche 3 E 9. jusqu’à ce que “CD TEXT” “PAUSE”...
  • Page 38: Mode Mp3

    MODE MP3 Mode MP3 Cet autoradio est aussi capable de lire les CD-R et les CD-RW avec des fichiers musicaux MP3. Le MP3 est un protocole mis au point Répertoires par l’Institut Fraunhofer pour comprimer les données audio de CD. La T001 T001 compression permet de ramener les...
  • Page 39: Passer Au Mode Mp3

    MODE MP3 Choix d’un répertoire “002”, etc.) devant chaque nom de fichier – les zéros initiaux doivent aussi Pour monter ou descendre vers un autre être inclus. répertoire, ➮ appuyez sur la touche fi ou % 7 Les pistes MP3 peuvent contenir des renseignements supplémentaires une ou plusieurs fois.
  • Page 40: Survol De Pistes/De Fichiers (Scan)

    MODE MP3 ➮ Tenez la touche 5 MIX 9 enfoncée “RPT TRCK” s’affiche, et le symbole plus de deux secondes. RPT s’allume. Pour que tout le répertoire se répète, “MIX CD” s’affiche, et le symbole MIX ➮ s’allume. tenez la touche 4 RPT 9 enfoncée plus de deux secondes.
  • Page 41: Mode Changeur De Cd

    MODE MP3 MODE CHANGEUR DE CD L’affichage choisi deviendra visible Mode changeur de CD après le défilement des textes de MP3 Note: à chaque changement de piste/de Pour savoir comment manipuler et fichier. insérer les CD et comment utiliser Pour définir les affichages, le changeur de CD, consultez le ➮...
  • Page 42: Odification De L'affichage

    MODE CHANGEUR DE CD ➮ Pour lire les pistes de tous les CD Modification de l’affichage insérés au hasard, pressez la 5 options sont offertes: touche 5 MIX 9 plus de deux Numéro de piste et durée de lecture secondes. Numéro de piste et horloge “MIX ALL”...
  • Page 43: Clock - Heure

    CLOCK – HEURE CLOCK – Heure Affichage permanent de l’heure quand l’unité est éteinte et que le Affichage momentané de l’heure contact est mis ➮ Pour afficher l’heure, appuyez Le réglage “CLOCK ON” du menu vous brièvement sur la touche permet d’afficher l’heure...
  • Page 44: Tonalité Et Répartition Du Volume

    TONALITÉ ET RÉPARTITION DU VOLUME Tonalité et répartition du Répartir le volume vers la gauche/la droite (balance) volume ➮ Pour la répartition gauche-droite du Les réglages de tonalité (graves et volume (balance), appuyez sur la aigus) de chaque source s’ajustent touche AUDIO 5.
  • Page 45: Égaliseur Et X-Bass

    ÉGALISEUR ET X-BASS Choisir un effet sonore préréglé Égaliseur et X-BASS (EQ) X-BASS Vous pouvez adopter un effet sonore X-Bass désigne l’amplification des préréglé pour les styles musicaux graves à faible volume. suivants : Note: ROCK La fonction X-BASS de chaque source audio s’ajuste séparément CLASSIQUE (radio, CD/MP3, changeur de CD...
  • Page 46: Affichage De Niveau Sonore

    (réf. BP 7 607 897 093), que menu. vous pouvez acheter auprès de votre ➮ Appuyez sur la touche MENU 8. revendeur Blaupunkt autorisé. “MENU” s’affiche. Allumer/éteindre l’entrée AUX ➮ Frappez la touche fi ou % 7 ➮...
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Amplificateur Puissance de sortie: 4 × 18W RMS @ 10% THD Tuner Plages de fréquences (USA): 87,5 – 107,9 MHz (palier de 200 kHz) 530 – 1710 kHz (palier de 10 kHz) Plages de fréquences (Europe): 87,5 – 108 MHz (palier automatique de 100 kHz/manuel de 50 kHz) 531 –...
  • Page 92 Blaupunkt dealer, your vehicle manu- facturer or our telephone hotline. Pour le montage d’un amplificateur ou When installing an amplifier or changeur, les masses d’appareil doi- changer, you must first connect the vent être d’abord connectées avant de...
  • Page 94 Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Ferretería de montaje suministrada Elementos de fixação fornecidos. 1 2 V 1-20 RC-12H...
  • Page 95 Removal, Démontage, Desmontaje, Desmontagem 7 607 621 . . . Car-specific adapter cable which is available at your dealer. Câble adaptateur spécifique au véhicule, disponible dans le commerce. Adaptador específico del vehículo, el 8 601 910 003 cual se puede adquirir en el comercio especializado.
  • Page 98 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH 11/03 CM/PSS 8 622 403 882...

Ce manuel est également adapté pour:

Bahamas mp347 643 193 5107 643 194 510

Table des Matières