Burg Wächter TSE Basic Mode D'emploi page 4

Masquer les pouces Voir aussi pour TSE Basic:
Table des Matières

Publicité

Změnit kód
Code ändern
Kode ændres
Modifi car código
Modifi er le code
Change code
Αλλαγη κωδικου
Kód módosítása
Modifi ca codice
Endre kode
Code wijzigen
Alterar código
Zmień kod
RO
Modifi care cod
Изменение кода
Ändra kod
Șifre değiștirme
Zapnout
(Stisknout »ON«)
Einschalten
(»ON« drücken)
Indkobling
(Tryk på »ON«)
Conectar
(Pulsar »ON«)
Mettre en marche
(Appuyer sur »ON«)
Power on
(Press »ON«)
Ανοιγµα
(Πατηστε »ON«)
Bekapcsolás
(»ON« nyomni)
Accendere
(Premere »ON«)
Slå på
(Trykk på »ON«)
Inschakelen
(Druk op »ON«)
Ligar
(Teclar »ON«)
Załącz
(Wciśnij »ON«)
Cuplat
(Tastati »ON«)
RO
Включить
(Haжмите »ON«)
Tillkoppling
(Tryck på »ON«)
Açın
(»ON« tușuna basın)
Změnu kódu provádět jen při otevřených dveřích !
Codeänderungen nur bei geöffneter Tür durchführen !
Kodeændringer må kun foretages ved åbnet dør !
Ejecutar modifi caciones de código solamente con la puerta abierta ! No emplear datos personales (p.ej. aniversarios, número de teléfono).
Ne procéder aux modifi cations du code que la porte ouverte !
Enter code changes only with door open !
Πραγµατοποιειστε αλλαγες κωδικου µονο σε ανοικτη πορτα !
A kódot csak nyitott ajtó esetén módosítani !
Modifi care i codici solo quando la porta è aperta !
Kodeendringer må kun utføres når døren er åpen !
Code alleen wijzigen als de deur geopend is !
Efectuar alterações de código apenas com a porta aberta !
Zmianę kodu wykonuj tylko przy otwartych drzwiach !
Modifi carea codului se face numai cu usa deschisa !
Изменение кода проводить только при открытой дверце !
Kodändringar får endast göras med öppen dörr !
Șifre değișimini sadece kapı açıkken yapınız !
Zadat starý kód
( nastavení z výr. závodu 123456 )
Alten Code eingeben
( Werkseinstellung 123456 )
Gammel kode indtastes
( fabriksindstilling 123456 )
Introducir código viejo
( Ajuste de fábrica 123456 )
Entrer l'ancien code
( paramétrage usine 123456 )
Enter previous code
( Default setting 123456 )
Εισοδος παλιου κωδικου
( εργοστασ. ρυθµ. 123456 )
Régi kódot beírni
( Gyári beállítás 123456 )
Immettere vecchio codice
( Impostazione di fabbrica 123456 )
Tast inn gammel kode
( fabrikkinnstilling 123456 )
Oude code invoeren
( fabrieksinstelling 123456 )
Teclar código actual
( Código initial 123456 )
Wpisz stary kod
(kod fabryczny 123456 )
Introduceti Cod vechi
( Cod fabricatie 123456 )
внести Старый код
(Код завода-изготовителя 123456 )
Mata in gammal kod
( fabriksinställning 123456 )
Eski Șifre girin
( Fabrika ayarı 123456 )
Nepoužívat žádná osobní data (např. den narození, číslo telefonu...).
Keine persönlichen Daten verwenden (z.B. Geburtstag, Telefon-Nr....).
Anvend ingen personlige data ( f.eks. fødselsdag, telefon-nr....).
Ne pas utiliser de données personnelles (par ex. date de naissance, n° tél.)
Do not enter personal data (e.g. birth date, telephone no.)
Μην χρησιµοποιειτε ατοµικα στοιχεια (π.χ. γενεθλια, αρ. τηλεφωνου....).
Ne használjon személyes adatokat (pl. születésnap, telefonszám....).
Non utilizzare dati personali (per es. data di nascita, n. di telefono....).
Ikke bruk personlige opplysninger (f. eks. fødselsdag, telefonnr....).
Gebruik geen persoonlijke gegevens (bijv. geboortedatum, tel.nr....).
Não utilizar dados pessoais (p.ex. aniversário, n.º telefone....).
Nie używaj danych osobistych (np. daty urodzenia, nr telefonu....).
Nu utilizati date personale (de ex Data de nastere , nr de telefon....).
Не использовать персональные данные (напр. дата рождения, номер телефона ....).
Använd inga personliga data (t ex födelsedag, telefonnummer....).
Kișisel bilgi (örn. Doğum günü, Telefon no....) kullanmayınız.
Do 5 s stiskněte « Enter » a podržte,
až se zobrazí « Prog ».
Innerhalb von 5 Sek. « Enter » drücken
und halten bis « Prog » aufl euchtet.
Tryk og hold « Enter » inde i 5 sek.,
indtil « Prog » begynder at lyse.
Antes de 5 seg. pulsar « Enter » y mantener
oprimido hasta que encienda « Prog ».
Appuyer sur « Enter » dans les 5 sec. et maintenir
appuyé jusqu'à ce que « Prog » s'allume.
Press « Enter » within 5 sec. and keep pressed
until « Prog » lights up.
Πατήστε µέσα σε 5 δευτερολ. « Enter » και
κρατηστε µεχρι να αναψει « Prog ».
5 mp-en belül nyomja meg az « Enter » -t és
tartsa, amíg felvillan a « Prog »!
Premere « Enter » entro 5 sec. e tenerlo
premuto fi no a quando compare « Prog ».
Trykk på « Enter » innen 5 sek. og hold inne
til « Prog » lyser opp.
Druk binnen 5 sec. op « Enter » en houd deze
toets ingedrukt tot « Prog » gaat branden.
Dentro de 5 seg. premir a tecla « Enter »
e mantê-la premida até « Prog » acender.
W ciągu 5 s wcisnąć klawisz « Enter »
i przytrzymać aż do wyświetlenia « Prog ».
In timpul a 5 Sec. tastati « Enter »
tineti apasat pana va clipi « Prog ».
В течение 5 сек. нажмите на « Enter »,
держите пока не появится « Prog ».
Tryck på « Enter » inom 5 sek. och håll den
nere tills « Prog » tänds.
5 san. içerisinde « Enter »'a basınız ve « Prog »
yanana kadar basılı tutunuz.
3
4
Zadat nový kód
( 6místný kód )
Neuen Code eingeben
( 6-stelliger Code )
Ny kode indtastes
( 6-cifret kode )
Introducir código nuevo
( código de 6 digitos )
Entrer le nouveau code
(code à 6 chiffres)
Enter new code
( 6-digit code )
Εισοδος Νεος Κωδικος
( 6-ψηφος κωδικος )
Új kódot beírni
( 6 jegyű kód )
Immettere Nuovo codice
( codice a 6 caratteri )
Tast inn ny kode
( 6-sifret kode )
Nieuwe code invoeren
( 6-cijferige code)
Teclar código novo
( Código de 6 dígitos )
Wpisz nowy kod
( kod 6-miejscowy )
Introduceti Cod nou
( Cod din 6 caractere )
внести Новый код
( 6-местный код )
Mata in ny kod
( 6-siffrig kod )
Yeni Șifre girin
( 6 haneli șifre )

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Secutronic basic

Table des Matières