Page 1
_coldmachine.book Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 1:27 13 54, 55, 84, 85, 86, 87, 94, 95, 96, 97 CS-NC15 Kühlaggregat 123 Koelaggregaat Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Cooling unit 143 Køleaggregat Operating manual Betjeningsvejledning Groupe frigorifique 163 Kylaggregat Notice d’utilisation Bruksanvisning Unidad frigorífica 183 Kjøleaggregat Instrucciones de uso Bruksanvisning...
Page 2
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
Page 3
_coldmachine.book Seite 3 Freitag, 8. Dezember 2006 1:27 13 ColdMachine VD-17 Kompressor ein Compressor on Compresseur en fonction Fremdversorgung External Voltage Alimentation Extérieure Speicherabruf Discharge of Cold Accum. Décharge de la Plaque Hauptschalter Main Switch Commutateur principal Temperature Electronic Control...
Page 54
_coldmachine.book Seite 54 Freitag, 8. Dezember 2006 1:27 13 Technical data ColdMachine Vaporiser VD-01 VD-02 VD-03 VD-04 Max. cooling area 80 litres 30 litres 170 litres 130 litres content at 35 mm PU insulation: Max. cooling area 100 litres 50 litres 200 litres 170 litres content at 50 mm PU...
Page 55
_coldmachine.book Seite 55 Freitag, 8. Dezember 2006 1:27 13 ColdMachine Technical data Vaporiser VD-16 VD-21 Max. cooling area 130 litres 250 litres content at 60 mm PU insulation: Max. cooling area 200 litres 300 litres content at 100 mm PU insulation: Power consumption: 60 W...
_coldmachine.book Seite 56 Freitag, 8. Dezember 2006 1:27 13 Remarques sur l’application des instructions ColdMachine Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Remarques sur l’application des instructions.
« position 1 de l’illustration 2 à la page 3 ». Respectez également les consignes de sécurité ci-après. Consignes de sécurité Attention ! WAECO International décline toute responsabilité en cas de dom- mages causés par : – des erreurs de montage, – des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé...
_coldmachine.book Seite 58 Freitag, 8. Dezember 2006 1:27 13 Consignes de sécurité ColdMachine Installez l’appareil dans un endroit sec et à l’abri des éclaboussures d’eau. Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.). Veillez à...
Notice d’utilisation Accessoires Si vous souhaitez faire fonctionner votre groupe frigorifique sur secteur à courant alternatif 230 V, veuillez utiliser l’un des redresseurs suivants. Désignation N° d’article Redresseur WAECO EPS-100W pour appareils munis d’un compresseur Bd-35F (série 50/80/CS) Redresseur WAECO MPS-35 pour appareils munis d’un compresseur Bd-35F (série...
12 V ou 24 V et peuvent donc être utilisés par ex. en camping ou sur des bateaux. De plus, le redresseur WAECO permet de le raccorder à un secteur 230 V (voir chapitre « Accessoires », page 59).
_coldmachine.book Seite 61 Freitag, 8. Dezember 2006 1:27 13 ColdMachine Description technique La commande programmée TEC a pour fonction d'assurer que la recharge d’énergie frigorifique lorsqu’un surplus d’énergie électrique est disponible (alimentation extérieure par dynamo, chargeur, appareil d’alimentation, etc.) la plaque réfrigérante puisse être sollicitée à tout moment, afin de mettre toute l'énergie de la batterie à...
_coldmachine.book Seite 62 Freitag, 8. Dezember 2006 1:27 13 Montage du groupe frigorifique ColdMachine Montage du groupe frigorifique Consignes relatives au conteneur frigorifique Volumes du compartiment de réfrigération autorisés Veuillez à ne pas dépasser le volume maximal indiqué pour le compartiment de réfrigération selon le type d’évaporateur (voir chapitre «...
Page 63
_coldmachine.book Seite 63 Freitag, 8. Dezember 2006 1:27 13 ColdMachine Montage du groupe frigorifique Légendes des illustrations N° dans fig. 8, Signification page 5 ventilateur CC bouton de thermostat prise de raccordement ventilateur CC thermostat câble de raccordement N° dans fig. 9, Signification page 6 câble de raccordement...
_coldmachine.book Seite 64 Freitag, 8. Dezember 2006 1:27 13 Montage du groupe frigorifique ColdMachine Pour les groupes frigorifiques avec accouplements pour vannes : ➤ Pour faire passer les conduites frigorifiques, découpez un orifice d’un diamètre au moins égal à 30 mm (fig. d, page 7). Veuillez ne pas utiliser de fraise trépaneuse.
_coldmachine.book Seite 65 Freitag, 8. Dezember 2006 1:27 13 ColdMachine Montage du groupe frigorifique Montage des régulateurs de température externes Thermostat mécanique Le régulateur de température peut être monté à l’intérieur ou à l’extérieur du conteneur frigorifique. La régulation de la température interne s'effectue selon la température de surface de l'évaporateur ou pour VD-14N et VD-15 selon la température ambiante.
Page 66
_coldmachine.book Seite 66 Freitag, 8. Dezember 2006 1:27 13 Montage du groupe frigorifique ColdMachine Remarque Procédez aux travaux en utilisant exclusivement deux clés plates afin d’éviter un pivotement des accouplements dans le support d’accouplement. Outils nécessaires : – Clé plate : ouverture 21 pour serrage –...
_coldmachine.book Seite 67 Freitag, 8. Dezember 2006 1:27 13 ColdMachine Montage du groupe frigorifique Raccordement du groupe frigorifique Raccordement à une batterie Le groupe frigorifique peut fonctionner sur tension continue de 12 V ou de 24 V. Attention ! Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câble doit être le plus court possible et doit être branché...
230 V et le réfrigérateur. Veuillez prendre conseil auprès d’un spécialiste. ➤ Pour faire fonctionner le groupe frigorifique à une tension de secteur 230 V, utilisez le redresseur WAECO. – EPS-100W pour les appareils munis d’un compresseur Bd-35F (série 50/80/CS), –...
_coldmachine.book Seite 69 Freitag, 8. Dezember 2006 1:27 13 ColdMachine Utilisation du groupe frigorifique Mise en service du groupe frigorifique Appareils sans commande programmée TEC ➤ Pour mettre en marche le groupe frigorifique, tournez le bouton de démarrage (fig. 1 A1 ou B1, page 3) vers la droite. Si vous continuez de tourner le bouton, vous pouvez régler la température.
_coldmachine.book Seite 70 Freitag, 8. Dezember 2006 1:27 13 Utiliser la plaque réfrigérante ColdMachine Utiliser la plaque réfrigérante Eléments d’affichage et de commande avec commande programmée TEC N° dans fig. 2, Signification page 3 Diode lumineuse verte : indique que le compresseur fonctionne.
Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit est défectueux, veuillez l'envoyer à la succursale WAECO de votre pays (voir adresses au verso de ce manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : une copie de la facture avec la date d’achat,...
_coldmachine.book Seite 72 Freitag, 8. Dezember 2006 1:27 13 Retraitement ColdMachine Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé...
Page 73
_coldmachine.book Seite 73 Freitag, 8. Dezember 2006 1:27 13 ColdMachine Guide de dépannage Le compresseur ne fonctionne pas Dysfonctionnement Cause éventuelle Solution = 0 V Interruption de la ligne de raccordement Rétablir la connexion Borne entre la batterie et l’électronique Commutateur principal défectueux Changer le commutateur (s’il fait partie des composants)
Page 74
_coldmachine.book Seite 74 Freitag, 8. Dezember 2006 1:27 13 Guide de dépannage ColdMachine Diminution de la puissance frigorifique, augmentation de la température intérieure Dysfonctionnement Cause éventuelle Solution Longue durée de Givrage de l’évaporateur Dégivrer l’évaporateur fonctionnement/ Température ambiante trop élevée –...
_coldmachine.book Seite 75 Freitag, 8. Dezember 2006 1:27 13 ColdMachine Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Série 50 Volume maximal du 130 litres compartiment de réfrigération : Tension de 12 V CC ou 24 V CC raccordement : Puissance absorbée : 35-40 watts, selon le type d’évaporateur Dimensions (l x h x p) 386x155x130 220x160x220...
Page 76
_coldmachine.book Seite 76 Freitag, 8. Dezember 2006 1:27 13 Caractéristiques techniques ColdMachine Evaporateur VD-01 VD-02 VD-03 VD-04 Volume maximal du 80 litres 30 litres 170 litres 130 litres compartiment de réfrigé- ration avec isolation polyuréthane 35 mm : Volume maximal du 100 litres 50 litres 200 litres...
Page 77
_coldmachine.book Seite 77 Freitag, 8. Dezember 2006 1:27 13 ColdMachine Caractéristiques techniques Evaporateur VD-14N VD-15 VD-17 VD-18 Volume maximal du 300 litres 200 litres 80 litres 100 litres compartiment de réfrigé- ration avec isolation polyuréthane 35 mm : Volume maximal du 400 litres 250 litres 100 litres...
Page 78
_coldmachine.book Seite 78 Freitag, 8. Dezember 2006 1:27 13 Caractéristiques techniques ColdMachine Evaporateur VD-16 pour série 80 VD-16 pour série 90 Volume maximal du 120 litres 200 litres compartiment de réfrigé- ration avec isolation polyuréthane 35 mm : Volume maximal du 200 litres 250 litres compartiment de réfrigé-...