Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Morsettiera e dati elettrici
Terminal board and electrical data
Bornier et données électriques
Ingressi di linea
LM / LM
Line inputs
Entrées de ligne
Ingresso positivo chiamata di piano
A1
Floor call positive input
Entrée appel positif d'étage
Ingresso negativo chiamata di piano
Floor call negative input
GN
Entrée appel négatif d'étage
Rilancio positivo di un attuatore supplementare
GC
Additional actuator positive output
Relance positive d'un actuateur supplémentaire
Rilancio negativo di un attuatore supplementare
GE
Additional actuator negative output
Relance negative d'un actuateur supplémentaire
Selezione impedenza di chiusura
Jumper the closing impedance
The wall bracket are provided with the jumper J1
Sulla staffa vi è un ponticello J1 che, posizio-
nato correttamente, permette di adattare il
that, when placed in the correct position, allows
segnale proveniente dalla montante e quindi
to adapt the signal from the riser for the correct
consentire un corretto funzionamento degli ap-
operation of the connected devices.
parati ad esso collegati.
Selecção impedimento de fecha-
Selección impedancia de cierre
mento
El soporte es provisto de un puente J1 que,
No suporte encontra-se um ponte J1 que
colocado correctamente, permite de adaptar
posicionado corretamente possibilita a
la señal procedente de la columna montante
adaptação do sinal proveniente da montante e,
para permitir el correcto funcionamiento de
assim, possibilita um correto funcionamento dos
los aparatos conectados.
aparatos ligados a ele.
J1
J1
Ponticello per adattare l'impedenza
Jumper to select impedance termina-
di chiusura linea
tion line
Puentecillo por selección impedancia
Ponte para selecção impedância de
de cierre línea
fechar linha
1-2 chiusura 100Ω Ω Ω Ω Ω (di fabbrica)
termination 100 Ω Ω Ω Ω Ω (default)
fermeture 100Ω Ω Ω Ω Ω (de série)
cierre 7 100Ω Ω Ω Ω Ω (de serie)
fecho 100Ω Ω Ω Ω Ω (de série)
Schließung 100Ω Ω Ω Ω Ω (von ernst)
Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela
dell'ambiente.
Dispose of the device in accordance with environmental regulations.
Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles pour la tutelle du
milieu.
Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno.
Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais.
Werden Sie das Gerät in Übereinstimmung mit Umweltregulierungen los.
ACI srl Farfisa Intercoms • Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy • Tel: +39 071 7202038 (r.a.) • Fax: +39 071 7202037 • e-mail: info@acifarfisa.it • www.acifarfisa.it
Terminales y datos eléctricos
Terminais e dados elétricos
Klemmenbrett und elektrische Daten
Entradas de línea
Entrada de linha
Leitungseingänge
Entrada positiva llamada de piso
Entrada positiva chamada de patamar
positiver Eingang Etagenruf
Entrada negativa llamada de piso
Entrada negativa chamada de patamar
negativer Eingang Etagenruf
Relance positivo de un actuator auxiliar
Reactivação positiva de um actuador suplementar
positiver Wiederanlauf eines zusätzlichen Kontaktgliedes
Relance negativo de un actuator auxiliar
Reactivação negativa de um actuador suplementar
negativer Wiederanlauf eines zusätzlichen Kontaktgliedes
Sélection de l'impédance de fermeture
Sur le support, il y a un pontet J1 qui, correctement
positionné, permet de adapter le signal provenant
de la colonne montante et donc consentir le
fonctionnement correct des appareils qui y sont
branchés.
Auswahl der Schlussimpedanz
Bei richtiger Einstellung des auf der
Wandhalterung befindlichen Jumpers J1 kann
das Signal von der Steigleitung angepasst werden,
um die Funktionstüchtigkeit der daran
angeschlossenen Apparate zu gewährleisten.
J1
Pontet pour sélection impédance de fer-
meture ligne
Steg für Auswahl Impedanz von Schlie-
ßung Linie
2-3 chiusura 15Ω Ω Ω Ω Ω
3-4 linea aperta
termination 15 Ω Ω Ω Ω Ω
open line
fermeture 15Ω Ω Ω Ω Ω
ligne ouverte
cierre 15Ω Ω Ω Ω Ω
línea abierta
fecho 15Ω Ω Ω Ω Ω
linha aberta
offene Linie
Schließung 15Ω Ω Ω Ω Ω
La ACI Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui
illustrati.
ACI Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time.
La ACI Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments les produits illustrés.
ACI Farfisa Intercoms se reserva el derecho de modificar todos los productos aqui ilustrados.
Änderungen vorbehalten.
STAFFA DI FISSAGGIO PER VIDEOCITOFONI EX3262
WALL BRACKET FOR EX3262 VIDEOINTERCOMS
SUPPORT DE FIXATION POUR VIDEOPHONES EX3262
SOPORTE DE FIJACION PARA MONITORES EX3262
SUPORTE DE FIXAÇÃO PARA VIDEO-PORTEIROS EX3262
BEFESTIGUNGSBÜGEL FÜR VIDEOSPRECHGERÄTE EX3262
aaaaaaaaaaaaaa
cod. 52704280
Mi 2399
- 4 -
- 4 -
Mi 2399
- Quest'area deve rimanere libera; sposta-
re eventuali cavi presenti.
- This area has to be free; to move possible
present cables.
- Cette zone doit rester libre; déplacer pré-
sents creux éventuels.
- Este área tiene que quedar libre; despla-
zar eventuales cables presentes.
- Esta área tem que ser livre; mover possí-
veis cabos presentes.
- Diese Fläche muß frei bleiben; eventuell
rücken holt anwesend heraus.
-In caso di parete irregolare non serrare le 3 viti di fissaggio.
-Don't shut the 3 screws of fixing if the wall is irregular.
-En cas de mur irrégulier ne pas serrer les 3 vignes de fixation.
-En caso de pared irregular no cerrar las 3 vides de fijado.
-Não feche os 3 parafusos de fixar se a parede for irregular.
-Bei unregelmäßiger Wand die 3 Weinreben von Befestigung nicht verschlie-
ßen.
WB3262
Mi 2399
- 1 -

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FARFISA INTERCOMS WB3262

  • Page 1 - 4 - - 4 - Mi 2399 - 1 - ACI srl Farfisa Intercoms • Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy • Tel: +39 071 7202038 (r.a.) • Fax: +39 071 7202037 • e-mail: info@acifarfisa.it • www.acifarfisa.it...
  • Page 2 Type and cross-section of conductors IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MULTIFAMILIARE SISTEMA DE VIDEOPORTERO MULTIFAMILIAR Tipo e sezione dei conduttori Type et section des conducteurs L'utilizzo del cavo art.2302, opportunamente stu- The cable art.2302 is the ideal solution for wiring L'usage du câble art.2302, opportunément étudié par MULTI-FAMILY VIDEOINTERCOM SYSTEM INSTALAÇÃO DE VÍDEO-PORTEIRO MULTIFAMILIAR diato dalla ACI Farfisa, è...