Télécharger Imprimer la page

Sempre HO9-CW-100 Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

Mode
d'emploi
A
COLOUR WATCH
B
Exemple de modèle
CH
Commercialisé par:
KRIPPL-WATCHES
WARENHANDELS GMBH
MARIA-THERESIA-STRASSE 41
4600 WELS
AUSTRIA
ANS
GARANTIE
MODÈLE:
HO9-CW-100, HO9-CW-104,
HO9-CW-108, HO9-CW-112,
HO9-CW-116, HO9-CW-120,
HO9-CW-124, HO9-CW-128,
HO9-CW-132, HO9-CW-136,
HO9-CW-140, HO9-CW-144
10249 06/2019
Dok./Rev.-Nr. HOFCOL19_BA_CH_FR _V1
CONTENU DE LA LIVRAISON/PIÈCES
1
Montre-bracelet (voir Fig. A)
2
Couronne (voir Fig. A, Fig. B)
3
Lunette (voir Fig. A)
Pile bouton type SR626SW (déjà installée)
GÉNÉRALITÉS
Lire le mode d'emploi et le conserver
Ce mode d'emploi
fait partie de cette Colour Watch. Il
contient des informations importantes pour l'utilisa-
tion et l'entretien. Pour garantir une compréhension
facile, la Colour Watch sera désignée par la suite seulement
par «montre-bracelet».
Lisez attentivement le mode d'emploi, en particulier les con-
signes de sécurité, avant d'utiliser la montre-bracelet. Le
non-respect de ce mode d'emploi risque de causer de graves
blessures ou d'endommager la montre-bracelet. Le mode
d'emploi est basé sur les normes et règlementations en vi-
gueur dans l'Union européenne. À l'étranger, veuillez res-
pecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le
mode d'emploi pour des utilisations futures. Si vous transmet-
tez la montre-bracelet à des tiers, joignez obligatoirement ce
mode d'emploi.
Légende des symboles
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans
ce mode d'emploi, sur la montre-bracelet ou sur l'emballage.
AVERTISSEMENT!
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré
moyen qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquen-
ce la mort ou une grave blessure.
AVIS
Ce mot signalétique avertit contre les possibles dommages
matériels.
Ce symbole vous offre des informations complé-
mentaires utiles sur l'utilisation.
Déclaration de conformité (voir chapitre « Décla-
ration de conformité »): Les produits marqués par
ce symbole répondent à toutes les consignes com-
munautaires applicables de l'Espace économique européen.
1
SÉCURITÉ
2
Utilisation conforme à l'usage prévu
3
La montre-bracelet est conçue exclusivement pour la mesure
du temps. Elle est exclusivement destinée à l'usage privé et
n'est pas adaptée à une utilisation professionnelle. N'utilisez
la montre-bracelet que comme décrit dans ce mode d'emploi.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à
l'usage prévu et peut provoquer des dommages matériels ou
même corporels. La montre-bracelet n'est pas un jouet pour
Dessin symbolique
enfants. Le fabricant ou commerçant décline toute respons-
abilité pour des dommages survenus par une utilisation non
conforme ou contraire à l'usage prévu.
Consignes de sécurité
2
AVERTISSEMENT!
Risque d'étouffement!
Dessin symbolique
La montre-bracelet contient une pile ainsi que des petites
pièces, et est livrée avec des films de protection. Les enfants
peuvent avaler en jouant les piles, petites pièces ou films de
protection et s'étouffer avec.
Tenez éloignés les piles, petites pièces et films de protec-
tion des enfants.
Faites appel sans tarder à une assistance médicale en cas
d'ingestion d'une pile, de petites pièces et de films de
protection.
AVERTISSEMENT!
Dangers pour les enfants et personnes avec
des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites (par exemple des personnes
partiellement handicapées, des personnes
âgées avec réduction de leurs capacités phy-
siques et mentales), ou manque d'expérience
et connaissance (par exemple des enfants plus
âgés).
Cette montre-bracelet peut être utilisée par des
enfants à partir de huit ans, ainsi que par des
personnes à capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou à carence en expérien-
ce et en savoir, lorsqu'elles sont sous surveillan-
ce ou qu'elles ont été formées à l'utilisation de
la montre-bracelet et qu'elles ont compris les
dangers qu'elle peut provoquer. Ne laissez pas
les enfants jouer avec la montre-bracelet. Ne
laissez pas les enfants nettoyer la montre-bra-
celet sans surveillance.
Vous trouverez davantage d'informations ainsi que la présen-
te notice d'utilisation sur www.krippl-watches.de
AVIS
Risque d'endommagement!
Toute manipulation non conforme de la montre-bracelet peut
provoquer des dommages. N'utilisez pas la montre-bracelet
si elle présente des dommages visibles. Ne posez pas d'objets
lourds sur la montre-bracelet. Protégez la montre-bracelet de
températures extrêmes et de la poussière. Ne laissez pas tom-
ber la montre-bracelet, protégez-la contre des chocs et des
coups et n'exercez pas de pression sur elle. Ne plongez pas la
montre-bracelet dans l'eau ou d'autres liquides sur une durée
prolongée (voir chapitre «Étanchéité à l'eau»). Faites toujours
remplacer la pile par un professionnel.
Dangers par piles
AVERTISSEMENT!
Danger d'explosion et de brûlures!
Vous trouverez ci-dessous quelques instructions concernant
le maniement des piles:
• N'exposez jamais les piles à une chaleur
excessive, comme celle des rayons du soleil,
d'un feu, du chauffage ou d'une autre sour-
ce de chaleur - risque de fuite élevé!
• Les piles ne doivent pas être chargées ou
réactivées par d'autres moyens, démontées,
jetées dans le feu ou court-circuitées – ris-
que d'explosion.
• Conservez toujours les piles hors de portée
des enfants. En cas d'ingestion, les piles
peuvent représenter un danger mortel. Par
conséquent, conservez les piles et la mon-
tre-bracelet hors de portée des jeunes en-
fants. Si une pile est avalée, vous devez aus-
sitôt faire appel à un médecin.
• Retirez immédiatement les piles usagées
de l'appareil! Le risque de fuite est accru. Si
nécessaire, nettoyez les contacts de la pile,
ainsi que les contacts à l'intérieur de l'appareil.
• Le non-respect de ces indications peut
entraîner l'endommagement, et parfois
même l'explosion, des piles. Évitez tout con-
tact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
Rincez immédiatement les zones entrées
en contact avec l'acide de la pile avec de
grandes quantités d'eau claire, et consultez
immédiatement un médecin.
Conservez le présent mode d'emploi pour pouvoir consul-
ter ultérieurement les informations sur les piles.
Vous trouverez de plus amples remarques et informa-
tions sur le remplacement des piles au chapitre « Chan-
gement de piles ».
VÉRIFIER LA MONTRE-BRACELET ET LE
CONTENU DE LA LIVRAISON
AVIS
Risque d'endommagement!
Si vous ouvrez l'emballage négligemment avec un couteau
bien aiguisé ou à l'aide d'autres objets pointus, la montre-bra-
celet ou ses accessoires risquent d'être endommagés.
Ouvrez l'emballage avec précaution.
1
1. Sortez la montre-bracelet
de son emballage.
2. Retirez l'emballage et tous les films de protection. Con-
servez les emballages hors de portée des enfants et éli-
minez-les dans le respect des règles environnementales.
3. Vérifiez que vous disposez bien de toutes les pièces et
que la montre-bracelet ne présente aucun dommage.
4. Si la livraison est incomplète et/ou des pièces sont en-
dommagées, n'utilisez pas la montre-bracelet.
UTILISATION
Régler l'heure
1. Repoussez la couronne
2
en position
(voir Fig. A + Fig. B).
2. Tournez la couronne jusqu'à ce que les aiguilles indiquent
l'heure actuelle.
3. Renfoncez complètement la couronne (position ).
Lunette
3
La lunette
indique les minutes en une ou cinq étapes
(voir fig. A). La lunette est rotative.
ÉTANCHÉITÉ À L'EAU
Consultez les tableaux suivants pour connaître les activités
et les conditions pour lesquelles les montres-bracelets sont
appropriées. L'indication sur les bars est basée sur la surpres-
sion d'air appliquée dans le cadre de l'examen d'étanchéité
(DIN 8310).
L'étanchéité selon la norme DIN est une caractéristique
de conception qui peut être remise en cause par les
chocs, les variations de température et l'influence des
graisses et acides.
Après toute intervention sur la montre-bracelet, par
exemple après un changement de pile, une remise à
zéro du mécanisme, un nettoyage ou une réparation de
pièce, vérifier l'étanchéité de la montre-bracelet.
L'étanchéité à l'eau de la montre-bracelet est testée jusqu'à 5
bars. Elle est ainsi apte à résister à un usage quotidien comme
p. ex. se doucher ou se laver les mains.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sempre HO9-CW-100

  • Page 1 Vous trouverez de plus amples remarques et informa- GARANTIE tions sur le remplacement des piles au chapitre « Chan- • Faites appel sans tarder à une assistance médicale en cas gement de piles ». d’ingestion d’une pile, de petites pièces et de films de MODÈLE: protection. HO9-CW-100, HO9-CW-104, VÉRIFIER LA MONTRE-BRACELET ET LE HO9-CW-108, HO9-CW-112, CONTENU DE LA LIVRAISON HO9-CW-116, HO9-CW-120, AVERTISSEMENT! HO9-CW-124, HO9-CW-128, HO9-CW-132, HO9-CW-136, AVIS...
  • Page 2 re de collecte prévu à cet effet. Le produit peut par ex. être Pluie, pro- Se laver Douche Bain, Sport retourné à l’achat d’un produit similaire ou être remis à un Étanche à jections les mains natation nautique l‘eau centre de collecte autorisé pour le recyclage d’appareils élec- jusqu‘à triques et électroniques usagés. En raison des substances po- tentiellement dangereuses souvent contenues dans les appa- reils électriques et électroniques usagés, la manipulation non 5 bars conforme des appareils usagés peut avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation AVIS efficace des ressources naturelles. Pour plus d’informations...

Ce manuel est également adapté pour:

Ho9-cw-104Ho9-cw-108Ho9-cw-112Ho9-cw-116Ho9-cw-120Ho9-cw-124 ... Afficher tout