Masquer les pouces Voir aussi pour Flamcomat:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Flamcomat®, Flexcon® M-K
Easycontact [V5.0]
ENG
Easycontact [V5.0]
Contents
Installation and operating instructions
Supplementary document
Translation of the original operating instructions ––––––––––––––––––––––––––––––––––4
DEU
Easycontact [V5.0]
Montage-und Betriebanleitung
Ergänzungsdokument
Orginalbetriebsanleitung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––9
NLD
Easycontact [V5.0]
Installatie- en bedieningsinstructies
Aanvullend document
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing –––––––––––––––––––––––––––– 14
FRA
Easycontact [V5.0]
Installation et mode d'emploi
Document supplémentaire
Traduction de la notice d'utilisation originale ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 19
www.flamcogroup.com/manuals

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour flamco Flamcomat

  • Page 1 Flamcomat®, Flexcon® M-K Easycontact [V5.0] Easycontact [V5.0] Contents Installation and operating instructions Supplementary document Translation of the original operating instructions ––––––––––––––––––––––––––––––––––4 Easycontact [V5.0] Montage-und Betriebanleitung Ergänzungsdokument Orginalbetriebsanleitung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––9 Easycontact [V5.0] Installatie- en bedieningsinstructies Aanvullend document Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing –––––––––––––––––––––––––––– 14 Easycontact [V5.0]...
  • Page 2 Jedlik Ányos út 25 Flamco B.V. +31 33 299 75 00 support@fl amco.nl Postbus 502 3750 GM Bunschoten Flamco Sp. z o. o. +48 616 5659 55 info@fl amco.pl ul. Akacjowa 4 62-002 Suchy Las Flamco Sverige +46 500 42 89 95 vvs@fl amco.se...
  • Page 3 ENG Declaration of Confirmity NLD Verklaring van conformiteit The manufacturer: De fabrikant: Flamco STAG GMBH - Berliner Chaussee 29 - 39307 Genthin Flamco STAG GMBH - Berliner Chaussee 29 - 39307 Genthin (D) Phone: +49 3933 821 0 Fax: +49 3933 247 2 Telefoon: +49 3933 821 0 Fax: +49 3933 247 2 Hereby declares that the supplemental module: verklaart hierbij dat de aanvullende module: Easycontact (from hardware version 5.0) Easycontact (vanaf hardwareversie 5.0)
  • Page 4: Table Des Matières

    Easycontact Easycontact [V5.0] Installation and operating instructions Supplementary document Translation of the original operating instructions English (ENG) Installation and operating instructions Contents Intended use ................................Product description ..............................2.1 Mode of operation ..............................2.2 Marks on housing..............................2.3 Components, equipment, housing .......................... Installation, operation ..............................Decommissioning, disposal ............................Technical data ................................
  • Page 5: Intended Use

    Further product information can be obtained from the appropriate Flamco branch (see Page 2). For installation instructions and further documentation in various languages, visit www.flamcogroup.com/manuals. 1. Intended use Electronic display unit to indicate status of automat operating parameters. Compatible only with a Flamco automat controller and an application-specific transmission protocol. 2. Product description 2.1 Mode of operation The data signal transmitted by Flamcomat controller is reconstructed by the easycontact device and transformed into an optical (LED), digital (relay) output.
  • Page 6: Components, Equipment, Housing

    Rated short-circuit current 0,16A Phasenzahl Bemessungskurzschluss-Strom Degree of protection Cut-off current IP54 0,16A Schutzart Volllaststrom : Flamco STAG GmbH; Berliner Chaussee 29; 39307 Genthin; Germany Pos. Designation/assignment K1 (X3) Relay 1 (Terminal X3, Bracket Output volt free) Housing fastener LED red LED yellow ø8...
  • Page 7 LED blue, flashing “ON”: Easy: Easycontrol). Mains voltage (~1) is present, 1.2.4... Not specified: Not receiving data (RS485). Control version Flamcomat/Table. Inputs A; B swapped or not present. 1.2.4... LED blue, "OFF": Field 2 Not receiving data (RS485). Pictograms assigned to control units software Inputs A; B swapped or not present.
  • Page 8: Decommissioning, Disposal

    4. Decommissioning, disposal Voltage isolation (disconnecting the plugged power supply cable from the socket) interrupts the Easycontact control function. Switched outputs due to active error (normally open contact: "ON") return to their original state (normally closed contact: "ON"). If the signal cable is interrupted before power supply is isolated, any existing error messages will still be kept (memory). External supplies must be de-energised (terminals X3).
  • Page 9 Easycontact [V5.0] Montage-und Betriebanleitung Ergänzungsdokument Orginalbetriebsanleitung Deutsch (DEU) Montage und Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäßer Einsatzbereich ........................Produktbeschreibung ..............................2.1 Arbeitsweise ................................2.2 Kennzeichnungen Gehäuse ............................ 2.3 Bauteile, Ausrüstung Gehäuse ..........................Installation, Betrieb ..............................Außerbetrlebnahme, Entsorgung ..........................Technische Daten ................................
  • Page 10: Bestimmungsgemäßer Einsatzbereich

    Die vorliegende Dokumentation ist Ergänzung zur Montage- und Betriebsanleitung: Flexcon M-K, Doc..- Nr.: MC00019/06-2013/DEU; Flamcomat, Doc.- Nr.: MC00018/06-2013/DEU und mit diesen Basisdokumenten anzuwenden! Das heißt, allgemeine Sicherheitshinweise, Urheberrechtsschutz, Gewährleistung, Haftungsbegrenzung etc. gelten u.a. auch für diese Ergänzungsdokumentation. Weitere Produktinformationen sind über die zutreffende Flamco - Niederlassung zu erhalten (siehe Seite 2). Für Montageanleitungen und Ergänzungsdokumente in verschiedenen Sprachen schauen Sie auf www.flamcogroup.com/manuals. 1. Bestimmungsgemäßer Einsatzbereich Elektrische Steuerung zur Auswertung von empfangenen Datensignalen für Störmeldungen. Erforderlich ist die Flamco- Spezifikation einer Steuerung zur Fremddruckhaltung und ein anwendungsbezogenes Sendeprotokoll.
  • Page 11: Bauteile, Ausrüstung Gehäuse

    Rated short-circuit current 0,16A Phasenzahl Bemessungskurzschluss-Strom Degree of protection Cut-off current IP54 0,16A Schutzart Volllaststrom : Flamco STAG GmbH; Berliner Chaussee 29; 39307 Genthin; Germany Pos. Benennung / Zuordnung K1 (X3) Relais 1 (Klemme X3, Aufnahme Ausgang potentialfrei) Gehäuse- befestigung LED Rot LED Gelb ø8...
  • Page 12: Beschreibung Der Piktogramme

    1.2.4... Easy: Easycontrol). LED Blau, blinkend “Ein”: Nicht angegeben: Netzspannung (~1) ist vorhanden, 1.2.4... 1.2.4... Steuerungsversion Flamcomat/Tableau. Daten (RS485) werden nicht empfangen, Eingänge A; B vertauscht oder nicht vorhanden. 1.2.4... 1.2.4... LED Blau, “Aus”: Feld 2 Daten (RS485) werden nicht empfangen, Der Steuerung zuzuordnenden Piktogramme der Eingänge A;...
  • Page 13: Außerbetrlebnahme, Entsorgung

    4. Außerbetrlebnahme, Entsorgung Das Spannungsfreischalten (Trennen der Steckeranschlussleitung von der Steckeranschluss-Buchse) unterbricht die Funktion der Steuerung Easycontact. Infolge Störung geschaltete Ausgänge (Arbeitskontakt: „Ein“) fallen in den Ausgangszustand (Ruhekontakt: „Ein“). Erfolgt das Trennen der Signalleitung vor Netztrennung, bleiben vorhandene Störmeldungen erhalten (Speicher). Fremdspeisungen sind spannungsfrei zu schalten (Klemmen X3).
  • Page 14 Easycontact [V5.0] Installatie- en bedieningsinstructies Aanvullend document Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Nederlands (NLD) Montage- en gebruikshandleidingen Inhoud Beoogd gebruik ................................Productbeschrijving ..............................2.1 Werking ................................... 2.2 Merktekens op behuizing ............................2.3 Onderdelen, uitrusting, behuizing ........................... Installatie, bediening ..............................Ontmanteling, verwijdering ............................Technische gegevens ..............................
  • Page 15: Beoogd Gebruik

    Degree of protection Cut-off current IP54 0,16A Schutzart Volllaststrom : Flamco STAG GmbH; Berliner Chaussee 29; 39307 Genthin; Germany 2.2.3 Elektrische veiligheid Read the manual. Attention, High Voltage! Opening by qualified personnel only. Disconnect the unit from the power supply before opening it.
  • Page 16: Onderdelen, Uitrusting, Behuizing

    Rated short-circuit current 0,16A Phasenzahl Bemessungskurzschluss-Strom Degree of protection Cut-off current IP54 0,16A Schutzart Volllaststrom : Flamco STAG GmbH; Berliner Chaussee 29; 39307 Genthin; Germany Pos. Benaming/toewijzing K1 (X3) Relais 1 (Aansluiting X3, Beugel Uitgang spanningsvrij) Behuizings- bevestiging LED rood LED geel ø8...
  • Page 17: Installatie, Bediening

    1.2.4... LED blauw, knippert “AAN”: Eenvoudig: Easycontrol). Netspanning (~1) is aanwezig, Niet opgegeven: Ontvangt geen data (RS485). 1.2.4... 1.2.4... besturing Flamcomat/Tableau. 1.2.4... Ingangen A; B verwisseld of niet aanwezig. LED blauw, "UIT": Veld 2 1.2.4... 1.2.4... Ontvangt geen data (RS485). Pictogrammen toegewezen aan softwareversies Ingangen A;...
  • Page 18: Ontmanteling, Verwijdering

    4. Ontmanteling, verwijdering Door uitschakelen van de spanning (voedingsstekker uit het stopcontact verwijderen) wordt de regelfunctie van Easycontact onderbroken. Geschakelde uitgangen als gevolg van actieve storing (normaal open contact: "AAN") keren terug naar hun oorspronkelijke status (normaal gesloten contact: "AAN"). Indien de signaalkabel wordt onderbroken voordat de spanning wordt uitgeschakeld, blijven bestaande foutmeldingen behouden (geheugen). Externe voedingen moeten worden uitgeschakeld (aansluitingen X3). Indien u dit elektrisch onderdeel wenst te verwijderen, dient dit te gebeuren overeenkomstig de eisen van de betreffende afvalverwerkingsfirma. 5. Technische gegevens Apparaat (naamplaatje) Nominale bedrijfsspanning 230 V AC (Limietwaarden: min. 100V AC; max. 300V AC) Frequentie 50/60 Hz Nominale kortsluitstroom 0,16 A Vollaststroom 0,16 A Beschermingstype IP54 Beschermingsklasse II (beschermende isolatie) Ingangen...
  • Page 19 Easycontact [V5.0] Installation et mode d’emploi Document supplémentaire Traduction de la notice d’utilisation originale Français (FRA) Installation et mode d'emploi Table des matières Domaine d’utilisation ..............................Description du produit ..............................2.1 Mode de fonctionnement ............................2.2 Repères sur le boîtier .............................. 2.3 Composants, équipement, boîtier ........................... Installation, commande .............................. Déclassement, mise au rebut ............................ Caractéristiques techniques ............................
  • Page 20: Domaine D'utilisation

    Degree of protection Cut-off current IP54 0,16A Schutzart Volllaststrom : Flamco STAG GmbH; Berliner Chaussee 29; 39307 Genthin; Germany 2.2.3 Sécurité électrique Read the manual. Attention, High Voltage! Opening by qualified personnel only. Disconnect the unit from the power supply before opening it.
  • Page 21: Composants, Équipement, Boîtier

    Rated short-circuit current 0,16A Phasenzahl Bemessungskurzschluss-Strom Degree of protection Cut-off current IP54 0,16A Schutzart Volllaststrom : Flamco STAG GmbH; Berliner Chaussee 29; 39307 Genthin; Germany Pos. Désignation/attribution K1 (X3) Relais 1 (Bornier X3, Support Sortie libre de tension) Boîtier fixation LED rouge LED jaune ø8...
  • Page 22: Description Des Pictogrammes

    LED bleu, “ON” clignotant : Easy : Easycontrol). Tension de secteur (~1) présente, 1.2.4... 1.2.4... Non spécifié : Pas de réception de données (RS485). Version de commande Flamcomat/Tableau. 1.2.4... 1.2.4... Entrées A ; B permutées ou absentes. LED bleu, "OFF" : Champ 2 1.2.4... 1.2.4...
  • Page 23: Déclassement, Mise Au Rebut

    4. Déclassement, mise au rebut Une coupure de tension (débranchement du câble d'alimentation de courant enfiché dans la prise) interrompt la fonction de commande d'Easycontact. Les sorties commutées suite à une erreur active (contact normalement ouvert : "ON") retournent à leur état d'origine (contact normalement fermé : "ON"). Si le câble de signal est débranché avant la coupure de l'alimentation en courant, tout message d'erreur existant est malgré tout conservé (mémoire). Les alimentations externes doivent être mises hors tension (borniers X3).
  • Page 24 The data listed are solely applicable to Flamco products. Für eine unsachgemäße Nutzung, Anwendung oder Interpretation der tech- Flamco B.V. shall accept no liability whatsoever for incorrect use, application or nischen Daten übernimmt Flamco B.V. keine Haftung. Technische Änderungen interpretation of the technical information.

Ce manuel est également adapté pour:

Flexcon m-kEasycontact

Table des Matières