Toro 1200 Manuel De L'utilisateur
Toro 1200 Manuel De L'utilisateur

Toro 1200 Manuel De L'utilisateur

Traceuse de lignes
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Form No. 3352–320 Rev A
Traceuse de lignes Toro 1200
Modèle Nº 42004 – 260000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Enregistrez votre produit sur www.Toro.com
Traduction de l'original (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 1200

  • Page 1 Form No. 3352–320 Rev A Traceuse de lignes Toro 1200 Modèle Nº 42004 – 260000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Enregistrez votre produit sur www.Toro.com Traduction de l’original (FR)
  • Page 2: Table Des Matières

    Montage du guide-ligne ....Contactez-nous sur www.Toro.com W 2005 – The Toro Company Tous droits réservés 8111 Lyndale Avenue South Imprimé aux États-Unis...
  • Page 3: Introduction

    La Figure 1 indique l’emplacement des numéros de modèle et La société Toro a conçu et testé votre machine pour de série du produit. fonctionner correctement et sans danger à condition de respecter rigoureusement les instructions de sécurité...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité – Si vous renversez de l’essence, ne démarrez pas le moteur. Éloignez la machine et évitez toute source possible d’inflammation jusqu’à dissipation Le non-respect des consignes de sécurité qui suivent peut complète des vapeurs d’essence. entraîner des accidents graves. –...
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    • Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de la machine, n’utilisez que des pièces de rechange et • N’utilisez pas la machine sous l’emprise de l’alcool, des accessoires Toro d’origine. de drogues ou de médicaments. • Remplacez les autocollants d’instruction ou de sécurité...
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instructions

    Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93–7814 1. Risque de coincement dans la courroie – ne vous approchez pas des pièces en mouvement.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Remarque : Les caractéristiques et la construction sont susceptibles de modifications sans préavis. Spécifications générales Kawasaki, 6 ch (4,5 kW), 180 cm3, filtre à air à double élément. Réservoir de Moteur carburant de 3,8 l. Boîte-pont Transmission à 3 vitesses avec point mort et marche arrière. Avant : pneumatique 25,4 x 8,9 cm.
  • Page 8: Dimensions

    Dimensions Longueur (poignées comprises) 162,6 cm Largeur (ext. roues) 73,7 cm (tête de pulvérisation comprise) 91,4 cm Hauteur 116,8 cm Empattement 55,9 cm Poids (à vide) 108,9 kg Équipements en option Kit tige à main Modèle Nº 42047 Kit manomètre Réf.
  • Page 9: Préparation

    Préparation Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Remarque : Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces nécessaires ont été expédiées. Sans elles, vous ne pourrez pas finir d’assembler la machine. Certaines pièces sont pré-assemblées en usine. Description Qté...
  • Page 10: Montage De La Poignée Et De La Tige De Changement De Vitesse

    Montage de la poignée et de la 4. Sélectionnez l’un des trous de montage supérieurs, placez la poignée dans la position d’utilisation voulue tige de changement de vitesse et fixez-la au support de la cuve avec les boulons et les écrous (Fig.
  • Page 11: Montage De La Rampe De Pulvérisation

    Montage du guide-ligne 8. La tige doit être réglée de manière à ce que toutes les vitesses s’engagent en douceur. Réglez le raccord de la tige vers le haut ou vers le bas selon les besoins. Insérez le guide-ligne (Fig. 8) dans le tube et serrez les boutons de réglage.
  • Page 12: Avant L'utilisation

    Petroleum Institute) SF, SG, SH, SJ ou supérieure. jusqu’au repère maximum (Full) sur la jauge. L’huile moteur Toro Premium est en vente chez votre Important Ne faites pas tourner le moteur avec un distributeur.
  • Page 13: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Utilisez régulièrement un stabilisateur/conditionneur de Danger carburant, tant en période d’utilisation qu’en période de remisage. Un stabilisateur/conditionneur nettoie le moteur pendant l’utilisation et empêche la formation de dépôts Dans certaines circonstances, l’essence est gommeux pendant le remisage. extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par Important N’utilisez pas d’autres additifs de carburant...
  • Page 14: Utilisation

    Utilisation Levier de commande de déplacement Pour engager la traction aux roues, le levier doit être Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont poussé vers l’avant contre la poignée de droite (Fig. 12). Pour désengager la traction, relâchez le levier. déterminés d’après la position de conduite.
  • Page 15: Bouton De Réglage De La Pression

    Bouton de réglage de la pression Robinet d’arrivée de carburant Règle la pression de la peinture à la buse (Fig. 13). Le robinet d’arrivée de carburant est situé du côté gauche Desserrez l’écrou de blocage du bouton. Réglez le bouton du moteur.
  • Page 16: Démarrage Du Moteur

    Levier de rinçage/traçage 6. Tournez la clé de contact en position de démarrage (Fig. 12). Tournez le levier de rinçage/traçage vers le haut pour rincer 7. Tirez lentement la poignée du lanceur (Fig. 15) jusqu’à le système. Tournez le levier vers le bas pour tracer des ce que vous sentiez une résistance, puis tirez lignes.
  • Page 17: Mélange De La Peinture

    Mélange de la peinture 4. Retirez le couvercle de la cuve (Fig. 20). • La traceuse de lignes est conçue pour fonctionner uniquement avec de la peinture à base de latex soluble dans l’eau. • Le mélange eau-peinture recommandé est 1:1 à 10:1, en fonction de la qualité...
  • Page 18: Réglage De La Largeur Des Lignes

    Réglage de la largeur des 5. Soulevez ou abaissez le tube de la buse jusqu’à ce que la peinture soit pulvérisée légèrement en dessous des lignes plaques (Fig. 23). Remarque : Tout contact du jet de peinture entraînera 1. Desserrez les écrous papillons fixant les plaques de une accumulation de peinture sur la plaque qui risque pulvérisation au bras de la rampe (Fig.
  • Page 19: Réglage De La Hauteur De La Rampe De Traçage

    Réglage de la hauteur de la Réglage du guide-ligne rampe de traçage Le guide-ligne (Fig. 26) permet à l’utilisateur de maintenir l’alignement sur une corde ou sur la ligne Réglez la butée du bras de la rampe vers le haut ou vers le existante.
  • Page 20: Conseils D'utilisation

    être utilisée pendant une période prolongée, comme lors du transport vers un lieu de travail différent. Toro déconseille de laisser de la peinture dans la cuve d’un jour à l’autre. La peinture risque de s’épaissir et d’obstruer les conduites.
  • Page 21: Nettoyage Du Système

    Nettoyage du système 3. À l’intérieur de la cuve de peinture, insérez le flexible d’agitation dans le robinet de vidange, comme illustré à la figure 30. Pour nettoyer la traceuse de lignes : 1. Vérifiez que la transmission est au point mort et le frein de stationnement serré.
  • Page 22: Nettoyage Du Filtre De La Pompe

    Transport de la traceuse de 7. Activez le levier de commande de traçage et verrouillez-le en position ouverte. Cela permettra à la lignes buse de se rincer de façon continue. 8. Rincez la cuve de peinture avec de l’eau propre. Pour transporter la traceuse de lignes : Remplissez la cuve jusqu’à...
  • Page 23: Entretien

    Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Chaque fois • Contrôlez le niveau d’huile moteur. 5 heures • Vérifiez les fixations du moteur. Resserrez-les si nécessaire. 25 heures •...
  • Page 24: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d’huile 3. Retirez la vis de fixation du couvercle du filtre à air (Fig. 37). moteur 4. Déposez le couvercle et nettoyez-le soigneusement (Fig. 37). Avant d’utiliser la traceuse de lignes, vérifiez que le niveau d’huile arrive entre les repères minimum (Add) et maximum (Full) de la jauge (Fig.
  • Page 25: Vidange De L'huile Moteur

    Vidange de l’huile moteur 8. Versez de l’huile fraîche dans le carter moteur jusqu’au repère du plein (Full) sur la jauge (voir Plein d’huile du carter moteur). Changez l’huile après les 8 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures de 9.
  • Page 26: Vidange Du Réservoir De Carburant Et Nettoyage Du Filtre À Carburant

    Entretien de la bougie 10. Branchez la bougie. 11. Faites tourner le moteur pendant environ trois minutes. Contrôlez la bougie toutes les 100 heures d’utilisation. Utilisez une bougie NGK BPR5ES ou équivalente. 12. Coupez le moteur, attendez l’arrêt complet de toutes les pièces en mouvement et recherchez les fuites 1.
  • Page 27: Remisage

    Remisage Attention Pour préparer la traceuse de lignes au remisage saisonnier, L’essence peut s’évaporer si vous la conservez suivez les procédures d’entretien préconisées. trop longtemps ; les vapeurs de carburant Reportez-vous à la rubrique Entretien du manuel. risquent en outre d’exploser si elles rencontrent Remisez la machine dans un local frais, propre et sec.
  • Page 28: Dépannage

    Dépannage Toro a conçu et construit cette traceuse de lignes pour offrir un fonctionnement exempt de problèmes. Vérifiez soigneusement les composants et pièces qui suivent et reportez-vous à la rubrique Entretien du manuel pour tout renseignement supplémentaire. Si un problème persiste, consultez votre concessionnaire agréé.
  • Page 29: Schéma Du Système De Traçage

    Schéma du système de traçage...
  • Page 30: Remarques

    Remarques...
  • Page 31: La Garantie Générale Des Produits Commerciaux Toro

    Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...
  • Page 32: Déclaration De Garantie De Conformité À La Réglementation Sur Le Contrôle Des Émissions Par Évaporation

    être conçus, construits et équipés en conformité avec les normes anti–smog rigoureuses de cet État. La société Toro doit garantir le système de récupération des vapeurs de carburant de votre machine pour une période de deux ans, sauf en cas d’usage abusif, de mauvais traitement ou de mauvais entretien de la machine.

Table des Matières