Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
72815000 / 72815800
Talis S 160

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Talis S 160 72815000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Symbolerklärung

    (mindestens einmal jährlich). Montagehinweise • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- Prüfzeichen (siehe Seite 37) den untersucht werden. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. Bedienung (siehe Seite 38) • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft • Auslauf nicht weiter drehen als 360º, da werden. sonst der Schlauch beschädigt werden kann. • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- nien sind einzuhalten. • Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als Trinkwasser zu Technische Daten verwenden. Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa Maße (siehe Seite 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 70°C Durchflussdiagramm Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min...
  • Page 3: Informations Techniques

    Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le transport Après le Classification acoustique et montage, tout dommage de transport ou de surface débit (voir pages 37) ne pourra pas être reconnu. Instructions de service • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, (voir pages 38) rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. • Les directives d'installation en vigueur dans le pays • Le bec ne peut être tourné à plus de 360º concerné doivent être respectées. sinon le flexible risquerait d'être détérioré. • Hansgrohe recommande de ne pas Informations techniques utiliser le premier demi-litre le matin ou après une période de stagnation Pression de service autorisée: max. 1 MPa prolongée. Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Dimensions (voir pages 39) Température d'eau chaude: max. 70°C Température recommandée:...
  • Page 4: Safety Notes

    The check valves must be checked regularly pressures. according to DIN EN 1717 in accordance with national or regional regulations (at least once a year). Installation Instructions • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. Test certificate (see page 37) • The pipes and the fixture must be installed, flushed and tested as per the applicable standards. Operation (see page 38) • The plumbing codes applicable in the respective • Do not rotate the spout further than 360º countries must be observed. or damage to the hose will result. • Hansgrohe recommends not to use as Technical Data drinking water the first half liter of water Operating pressure: max. 1 MPa drawn in the morning or after a pro- Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa longed period of non-use. Test pressure: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 70°C Recommended hot water temp.: 65°C Dimensions (see page 39) Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min...
  • Page 5 EN 1717, secondo le normative nazionali e calda. regionali (almeno una volta all'anno). Istruzioni per il montaggio • Prima del montaggio è necessario controllare che non Segno di verifica (vedi pagg. 37) ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti Procedura (vedi pagg. 38) eventuali danni di trasporto o delle superfici. • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria • Non ruotare la bocca girevole più di rispettando le norme correnti. 360º o il raccordo verrà danneggiato. • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali • Hansgrohe raccomanda, di mattina vigenti nel rispettivo paese. oppure dopo lunghi tempi di stagnazione, di non utilizzare il primo mezzo litro come acqua potabile. Dati tecnici Pressione d'uso: max. 1 MPa Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa Ingombri (vedi pagg. 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell'acqua calda: max. 70°C Diagramma flusso Temp. dell'acqua calda consigliata:...
  • Page 6 Indicaciones para el montaje año, por lo menos). • Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. Después de la instalación no se reconoce ningún daño de transporte o de Marca de verificación superficie. (ver página 37) • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y Manejo (ver página 38) comprobarse según las normas vigentes. • No girar el caño més de 360º o el flexo • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de podría resultar dañado. instalación vigentes en el país respectivo. • Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro como agua potable Datos técnicos por las mañanas o tras un largo periodo Presión en servicio: max. 1 MPa de inactividad. Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa Presión de prueba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 70°C Dimensiones (ver página 39) Temp. recomendada del agua caliente: 65°C...
  • Page 7: Veiligheidsinstructies

    EN 1717 regelmatig en volgens plaatselijk geldende eisen op het funktioneren gecontroleerd worden. (Tenminste een keer Montage-instructies per jaar) • Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. Keurmerk (zie blz. 37) • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, gespoeld en gecontroleerd worden volgens de Bediening (zie blz. 38) geldige normen. • De uitloop niet meer dan 360º draaien, • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- de slang kan daardoor beschadigd richtlijnen moeten nageleefd worden. worden. • Hansgrohe raadt aan om 's morgens na Technische gegevens langere stagnatietijden de eerste halve Werkdruk: max. max. 1 MPa liter niet als dinkwater te gebruiken. Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 70°C Maten (zie blz. 39) Aanbevolen warm water temp.: 65°C Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min Doorstroomdiagram (zie blz. 39)
  • Page 8 Ifølge DIN EN 1717 skal gennmestrømnings- udjævnes. begrænsere i overenstemmelse med nationale regler afprøves regelmæssigt (mindst en gang om året). Monteringsanvisninger • Før monteringen skal produktet kontrolleres for transportskader. Efter monteringen godkendes transportskader eller skader på overfladen ikke Godkendelse (se s. 37) længere. • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og Brugsanvisning (se s. 38) kontrolleres iht. de gældende standarder. • Udløbstuden bør ikke drejes mere end • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte 360, da slangen ellers beskadiges. land, skal overholdes. • Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om morgenen eller efter længere Tekniske data stagneringstider ikke anvendes som Driftstryk: max. 1 MPa drikkevand. Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 70°C Målene (se s. 39) Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min...
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Avisos de montagem • Antes da montagem deve-se controlar o produto relativamente a danos de transporte. Após a Marca de controlo montagem não são aceites quaisquer danos de (ver página 37) transporte ou de superfície. Funcionamento (ver página 38) • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, enxaguadas e verificadas de acordo com as normas • Não rode a bica mais do que 360º ou em vigor. irá danificar o tubo flexível. • A prescrições de instalação válidas nos respetivos • A Hansgrohe recomenda a não utilização países devem ser respeitadas. do primeiro meio litro de água, de manhã ou após longas paragens, para fins de consumo. Dados Técnicos Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa Pressão testada: 1,6 MPa Medidas (ver página 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max. 70°C Fluxograma (ver página 39) Temp. água quente recomendada:...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki montażowe • Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać Znak jakości (patrz strona 37) żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni. Obsługa (patrz strona 38) • Przewody i armatura muszą być montowane, płukane i kontrolowane według obowiązujących norm. • Nie kręcić wylotem bardziej niż o 360º, gdyż może dojść do uszkodzenia węża. • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju. • Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuższym czasie niekorzystania, pierwsze pół litra wody nie używać jako wody Dane techniczne pitnej. Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Wymiary (patrz strona 39) Temperatura wody gorącej: maks. 70°C Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C Schemat przepływu...
  • Page 11: Bezpečnostní Pokyny

    EN 1717 v souladu s národními nebo regionálními předpisy testovat jejich funkčnost (alespoň jednou ročně). Pokyny k montáži • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo Zkušební značka (viz strana 37) poškození povrchu. • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- Ovládání (viz strana 38) nuty a otestovány podle platných norem. • Výtok neotáčet více než 360º, mohlo by • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané dojít k poškození hadice. zemi. • Hansgrohe doporučuje ráno nebo po delších přestávkách nepoužívat prvního Technické údaje půl litru jako pitnou vodu. Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 70°C Rozmìry (viz strana 39) Doporučená teplota horké vody: 65°C Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min...
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    Pokyny pre montáž • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo Osvedčenie o skúške poškodenia povrchu. (viď strana 37) • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas Obsluha (viď strana 38) igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. • Odpad nepretáčať viac ako o 360º, lebo • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú môže dôjsť k poškodeniu hadice. práve teraz platné v krajinách. • Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších dobách odstávky nepoužiť prvého pol Technické údaje litra vody ako pitnú vodu. Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 70°C Rozmery (viď strana 39) Doporučená teplota teplej vody: 65°C Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min...
  • Page 13 中文 安全技巧 清洗 (参见第页 36) 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 套。 保养 (参见第页 37) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 单向阀必须在符合国家或当地的法律的 情况下按照DIN EN 1717定期检查(至 少一年一次)。 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和 检查。 检验标记 (参见第页 37) • 请遵守当地国家现行的安装规定。 操作 (参见第页 38) 技术参数 • 水嘴旋转不可超过360º,否则会导致 1 MPa 工作压强: 最大 软管受损。 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: • 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间 1,6 MPa 测试压强: 停滞后,前半升水不作饮用水使用。 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 70°C 热水温度: 最大 65°C 推荐热水温度: 70°C / 4 分钟 热力消毒: 最大 该产品专为饮用水设计! 大小 (参见第页 39) 流量示意图 (参见第页 39) ...
  • Page 14 ми нормативами • Перед монтажом следует проверить изделие на Знак технического контроля предмет повреждений при перевозке. После (см. стр. 37) монтажа претензии о возмещении у щерба за Эксплуатация (см. стр. 38) повреждения при перевозке или повреждения поверхностей не принимаются. • Не поворачивайте излив более, чем на • Трубы и арматура должны быть установлены, 360º, поскольку иначе можно повре- промыты и проверены в соответствии с действую- дить шланг. щими нормами. • Hansgrohe рекомендует по утрам либо • Необходимо соблюдать требования по монтажу, после длительного перерыва в исполь- действующие в соответствующих странах. зовании не использовать первые поллитра воды для питья. Технические данные Рабочее давление: не более. 1 МПа Размеры (см. стр. 39) Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,5 МПа Давлении: 1,6 МПа Схема потока (см. стр. 39) (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура горячей воды:...
  • Page 15: Műszaki Adatok

    EN 1717 szabványnak megfelelően, a nemzeti vagy területi rendelkezésekkel összhangban, évente egyszer ellenőrizendő! Szerelési utasítások • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. Vizsgajel (lásd a oldalon 37) • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szabvá- nyoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és Használat (lásd a oldalon 38) ellenőrizni • A kifolyót ne fordítsa 360º-nál tovább, • Az egyes országokban érvényes installációs mert különben a tömlő megsérülhet. irányelveket be kell tartani. • A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb állási idő után az első fél liter vizet ne Műszaki adatok használja ivóvízként. Üzemi nyomás: max. 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa Nyomáspróba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max. 70°C Méretet (lásd a oldalon 39) Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C Termikus fertőtlenítés: max. 70°C / 4 perc Átfolyási diagramm...
  • Page 16 Asennusohjeet • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. Koestusmerkki (katso sivu 37) • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien standardien mukaisesti. Käyttö (katso sivu 38) • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä • Älä käännä juoksuputkea enempää kuin asennusohjeita. 360º, koska muuten letku voi vahingoit- tua. Tekniset tiedot • Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä Käyttöpaine: maks. 1 MPa puolta litraa ei käytetä juomavetenä Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei ole Koestuspaine: 1,6 MPa käytetty pitkään aikaan. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 70°C Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C Mitat (katso sivu 39) Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave-...
  • Page 17 Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt Backventilers funktion måste kontrolleras och kallt vatten måste utjämnas. regelbundet enligt nationella eller regionala bestämmelser i enlighet med DIN EN 1717 (minst en gång per år). Monteringsanvisningar • Det måste undersökas om produkten har transportska- dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. Testsigill (se sidan 37) • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. Hantering (se sidan 38) • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska • Vrid inte blandaren mer än 360º eftersom följas. slangen annars kan skadas. • Hansgrohe rekommenderar att den första Tekniska data halvlitern inte används som dricksvatten Driftstryck: max. 1 MPa på morgonen eller efter längre perioder Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa utan användning. Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 70°C Rek. varmvattentemp.: 65°C Måtten (se sidan 39) Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min...
  • Page 18: Montavimo Instrukcija

    • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo galiojančias nacionalines arba regionines pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pretenzi- normas. jos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos. Bandymo pažyma (žr. psl. 37) • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plaunami ir tikrinami pagal galiojančias normas. Eksploatacija (žr. psl. 38) • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl • Nesukite čiaupo daugiau kaip 360º, nes įrengimo. galite pažeisti žarną. • Naudojant po ilgesnės pertraukos, Techniniai duomenys „Hansgrohe“ rekomenduoja pirmo pusės Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa litro vandens nevartoti kaip geriamojo. Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 70°C Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C Išmatavimai (žr. psl. 39) Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! Pralaidumo diagrama (žr. psl. 39)
  • Page 19 EN 1717 i u skladu sa važećim propisima (najmanje jednom godišnje). Upute za montažu • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i Oznaka testiranja transportna oštećenja. (pogledaj stranicu 37) • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i Upotreba (pogledaj stranicu 38) testirani prema važećim normama. • Slavina se ne smije zavrtati više od 360 º • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji jer bi se u protivnom mogla oštetiti cijev vrijede u dotičnoj zemlji. • Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode Tehnički podatci ne upotrebljavate za piće. Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Probni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak 70°C Mjere (pogledaj stranicu 39) Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min...
  • Page 20: Güvenlik Uyarıları

    Montaj açıklamaları • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra Kontrol işareti (bakınız sayfa 37) nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil- memektedir. Kullanımı (bakınız sayfa 38) • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü geçerli normlara göre yapılmalıdır. • Aksi takdirde hortum zarar görebileceği için çıkışı 360º'den fazla döndürmeyin. • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir. • Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süre- si sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu olarak kullanılmamasını önerir. Teknik bilgiler İşletme basıncı: azami 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Ölçüleri (bakınız sayfa 39) Sıcak su sıcaklığı: azami 70°C Tavsiye edilen su ısısı: 65°C Akış diyagramı (bakınız sayfa 39) Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak...
  • Page 21: Descrierea Simbolurilor

    Instrucţiuni de montare • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă deteriorări de transport. După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de Certificat de testare suprafaţă. (vezi pag. 37) • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi Utilizare (vezi pag. 38) verificate conform normelor în vigoare. • Nu rotiţi pipa mai mult de 360º, altfel • Respectaţi reglementările referitoare la instalare riscaţi deteriorarea furtunului. valabile în ţara respectivă. • Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după perioade mai lungi de pauză Date tehnice să nu folosiţi prima jumătate de litru de Presiune de funcţionare: max. 1 MPa apă pentru băut. Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa Presiune de verificare: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 70°C Dimensiuni (vezi pag. 39) Temperatura recomandată a apei calde: 65°C Dezinfecţie termică:...
  • Page 22: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Οδηγίες συναρμολόγησης εθνικούς ή τοπικούς κανόνες (το ελάχιστο • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν μια φορά το χρόνο ) . για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια- Σήμα ελέγχου (βλ. Σελίδα 37) κές ζημιές. • Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν Χειρισμός (βλ. Σελίδα 38) σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό πίεση και να δοκιμαστούν. • Μην περιστρέφετε την αποχέτευση πέραν των 360º, καθώς μπορεί να προκληθεί • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που βλάβη στο σωλήνα παροχής. ισχύουν σε κάθε κράτος. • Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να Τεχνικά Χαρακτηριστικά μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa νερό σαν πόσιμο. Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 39) Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 70°C Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C Διάγραμμα...
  • Page 23: Varnostna Opozorila

    Navodila za montažo • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več Preskusni znak (glejte stran 37) priznane. • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti Upravljanje (glejte stran 38) po veljavnih standardih. • Izliva ne obračajte za več kot 360º, saj • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo lahko sicer poškodujete gibko cev. v posamezni državi. • Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po daljšem času stagnacije prvega pol litra Tehnični podatki vode ne uporabite kot pitno vodo. Delovni tlak: maks. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 70°C Mere (glejte stran 39) Priporočena temperatura tople vode: 65°C Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min...
  • Page 24: Sümbolite Kirjeldus

    Tagasilöögiklappide toimimist tuleb erinev, tuleb need tasakaalustada. kooskõlas riiklike ja regionaalsete määruste- ga regulaarselt kontrollida vastavalt standardile DIN EN 1717 (vähemalt kord Paigaldamisjuhised aastas). • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpordi- kahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. Kontrollsertifikaat (vt lk 37) • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kontrollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest Kasutamine (vt lk 38) • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb • Väljavooluosa ei või keerata üle 360º, järgida. kuna see võib voolikut kahjustada. • Hansgrohe soovitab mitte kasutada Tehnilised andmed esimest poolt liitrit hommikuti või pärast Töörõhk maks. 1 MPa pikemat seisakuaega joogiveena. Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks. 70°C Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Mõõtude (vt lk 39) Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks!
  • Page 25 (vismaz vienreiz gadā). Norādījumi montāžai • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produktam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies Pārbaudes zīme (skat. lpp. 37) transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. Lietošana (skat. lpp. 38) • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem. • Snīpi negriezt tālāk par 360º, jo tādējādi var tikt bojāta šļūtene. • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības. • Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens dzeršanai. Tehniskie dati Darba spiediens: maks. 1 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Izmērus (skat. lpp. 39) Karstā ūdens temperatūra: maks. 70°C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C Caurplūdes diagramma Termiskā dezinfekcija :...
  • Page 26: Sigurnosne Napomene

    Instrukcije za montažu propisima (najmanje jednom godišnje). • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i Ispitni znak (vidi stranu 37) transportna oštećenja. • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i Rukovanje (vidi stranu 38) testirani prema važećim normama. • Ispusno crevo se ne sme uvrtati više od • Treba se pridržavati propisa koji u određenim 360º, jer bi se u protivnom moglo oštetiti. zemljama važe za instalacije. • Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon dužeg nekorišćenja prvih pola litre Tehnički podaci vode ne koristite za piće. Radni pritisak: maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 70°C Mere (vidi stranu 39) Preporučena temperatura vruće vode: 65°C Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min...
  • Page 27: Ekstratilbehør

    EN 1717 og i samsvar med de nasjonale og lokale forskrifter sjekkes regelmessig (minst en gang i året). Montagehenvisninger • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- eller overflateskader. Prøvemerke (se side 37) • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. de gyldige normer. Betjening (se side 38) • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de • Ikke vri utløpet mer enn 360º, ellers blir enkelte land skal følges. slangen skadet. • Om morgen og etter lengre stagnasjonsti- Tekniske data der anbefaler Hansgrohe å ikke bruke Driftstrykk maks. 1 MPa den første halvliteren som drikkevann. Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 70°C Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Mål (se side 39) Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Gjennomstrømningsdiagram (se side 39) ...
  • Page 28: Български

    или регионални изисквания (поне веднъж Указания за монтаж годишно). • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за транспортни щети. След монтажа не се признават Контролен знак (вижте стр. 37) транспортни или повърхностни щети. • Тръбопроводите и арматурата трябва да се Обслужване (вижте стр. 38) монтират, промият и проверят в съответствие с валидните норми. • Не завъртайте изпускателния отвор на повече от 360º, тъй като в противен • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните случай може да се повреди маркучът. страни предписания за инсталиране. • Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по-продължително спиране първият Технически данни половин литър да не се използва като Работно налягане: макс. 1 МПа питейна вода. Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПа Контролно налягане: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Размери (вижте стр. 39) Температура на горещата вода: макс. 70°C Препоръчителна температура на горещата Диаграма на потока...
  • Page 29 Udhëzime për montimin në vit). • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. Shenja e kontrollit (shih faqen 37) • Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në Përdorimi (shih faqen 38) fuqi • Dalja nuk duhet rrotulluar më shumë se • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të 360º, sepse mund të dëmtohet tubi. vlefshme për vendet respektive. • Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose pas periudhave të gjata që gjysmë Të dhëna teknike litri i parë mos të pihet Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa Presioni për provë: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 70°C Përmasat (shih faqen 39) Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min...
  • Page 30 .‫السباكة وف ق ً ا للوائح الخاصة بكل بلد‬ ‫درجة، وإال تسبب ذلك في تلف‬ .‫الخرطوم‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ Hansgrohe ‫بعدم استخدام أول نصف لتر من الماء‬ ‫ميجابسكال‬ ‫الحد األقصى‬ :‫ضغط التشغيل‬ ‫لغرض الشرب وذلك في الصباح أو بعد‬...
  • Page 31 (3 Nm) SW 10 mm SW 19 mm (4 Nm) 150° 110°...
  • Page 32 150° 75° 75° 24 x 15° 45° 105° 105° 45°...
  • Page 33 110° 55° 55° 24 x 15° 25° 85° 85° 25°...
  • Page 34 CLICK > 2 min (1 Nm)
  • Page 35 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 ‫لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ‬ SW 3 mm 60°C 36°C 55°C 38°C 50°C 43°C SW 3 mm (5 Nm)
  • Page 36 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt CS Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt SK Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt ZH 清洁指南 / 担保 / 接触 RU Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты HU Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation FI Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas...
  • Page 37 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 72815XXX P-IX 28883/IAO DIN 4109 P-IX 28883/IAO...
  • Page 38 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / dienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / ‫ﻓﺘﺢ‬ otvoriti / åpne / отваряне / hape / zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / hließen ‫إﻏﻼق‬ mbylle / ‫إﻏﻼق‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ einigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / ‫إﻏﻼق‬...
  • Page 39 Talis S 160 72815000 / 72815800 Ø 28 Ø Ø 33 G1/2 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Page 40 72815000 / 72815800 93159XXX 95704000 95493XXX 98127000 98864000 93148XXX (11x2) 97735000 98365000 96737000 98398000 98211000 (23x2) (21x2,5) 92527000 97685000 (27x1,5) 98146000 (25x1,5) 98422000 92732XXX (7x1,5) 98865000 98140000 (20x1) 95909000 95910000 97827000 96316000 (8x1,75) 97523000 95561000 97548000 95049000 95507000 95581000 98551000 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Talis s 160 72815800

Table des Matières