Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
Logis 160
71833000
Logis 220
71834000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Logis 160 71833000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning Logis 160 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 71833000 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Justierung (siehe Seite 32) Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Einstellen der Warmwasserbegrenzung. In Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine werden. Warmwassersperre nicht zu empfehlen. 71834000: Nur Spül- oder Waschmaschinen die das DVGW-Zeichen führen, dürfen ohne Zusatzsi- cherung an das Geräteanschlussventil angeschlos- Reinigung (siehe Seite 33) sen werden. Wird kein Verbraucher an das Geräteanschlussventil angeschlossen, muss dieses Bedienung (siehe Seite 34) abgestopft werden. Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach Montagehinweise längeren Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als Trinkwasser zu • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- verwenden. den untersucht werden. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. Maße (siehe Seite 36) • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden. Durchflussdiagramm • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- (siehe Seite 36) nien sind einzuhalten.  Durchflussleistung Mischer ...
  • Page 3: Description Du Symbole

    Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau Réglage de la limitation d'eau chaude. En chaude et froide. liaison avec les chauffe-eau, un blocage de 71834000: Seuls les lave-vaisselle ou machines à l'eau chaude n'est pas recommandable. laver portant le sigle DVGW, doivent être reliés sans fusible supplémentaire au raccord de l'appareil. Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord Nettoyage (voir pages 33) de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions de service Instructions pour le montage (voir pages 34) • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le aucun dommage pendant le transport Après le premier demi-litre le matin ou après une montage, tout dommage de transport ou de surface période de stagnation prolongée. ne pourra pas être reconnu. • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, Dimensions (voir pages 36) rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. • Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respectées. Diagramme du débit (voir pages 36) Informations techniques ...
  • Page 4: Safety Notes

    The hot and cold supplies must be of equal Adjustment (see page 32) pressures. To adjust the hot water limiter. Using a hot 71834000: Only dishwashers and washing water limiter in combination with a continu- machines certified with the DVGW emblem may be ous flow water heater is not recommended. connected to the appliance connection valve without an additional fuse. If no consumer is connected to the appliance connection valve, it must be plugged. Cleaning (see page 33) Installation Instructions Operation (see page 34) • Prior to installation, inspect the product for transport Hansgrohe recommends not to use as damages. After it has been installed, no transport or drinking water the first half liter of water surface damage will be honoured. drawn in the morning or after a prolonged • The pipes and the fixture must be installed, flushed period of non-use. and tested as per the applicable standards. • The plumbing codes applicable in the respective Dimensions (see page 36) countries must be observed. Flow diagram (see page 36) Technical Data  Rate of flow mixer Operating pressure: max. 1 MPa...
  • Page 5 Taratura (vedi pagg. 32) Attenzione! Compensare le differenze di pressione Regolazione del limitatore di erogazione tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua d'acqua calda. Un limitatore di erogazione calda. di acqua calda in combinazione con le 71834000: Solo le lavastoviglie e lavatrici con il caldaie istantanee non è consigliabile. marchio DVGW si possono collegare senza fusibile supplementare con la valvola di collegamento Pulitura (vedi pagg. 33) dell'apparecchio. Nel caso in cui non si collega un apparecchio con la valvola di collegamento, la Procedura (vedi pagg. 34) valvola deve essere chiusa con l'apposito tappo. Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure Istruzioni per il montaggio dopo lunghi tempi di stagnazione, di non utilizzare il primo mezzo litro come acqua • Prima del montaggio è necessario controllare che non potabile. ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici. Ingombri (vedi pagg. 36) • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria rispettando le norme correnti. Diagramma flusso • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali (vedi pagg. 36) vigenti nel rispettivo paese.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Ajuste (ver página 32) agua fría y agua caliente deben equilibrarse. Ajuste del límite de agua caliente. En 71834000: Sin seguro adicional, solo está combinación con calentadores continuos no permitido conectar a la válvula de conexión de es recomendable utilizar un bloqueo de aparatos, los lavavajillas y las lavadoras que lleven agua caliente. incorporado el sello DVGW (Asociación alemana de especialistas en instalaciones de gas y agua). Si Limpiar (ver página 33) no se va a conectar ningún dispositivo consumidor a la válvula de conexión de aparatos, entonces esta Manejo (ver página 34) deberá taparse con prensaestopas. Hansgrohe recomienda no utilizar el primer Indicaciones para el montaje medio litro como agua potable por las mañanas o tras un largo periodo de • Antes del montaje se debe examinarse el producto inactividad. contra daños de transporte. Después de la instalación no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. Dimensiones (ver página 36) • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y comprobarse según las normas vigentes. Diagrama de circulación • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de (ver página 36) instalación vigentes en el país respectivo.
  • Page 7: Veiligheidsinstructies

    Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- Instellen (zie blz. 32) toevoer dienen vermeden te worden. Instellen van de warmwaterbegrenzing. In 71834000: Enkel vaatwas- of wasmachines die combinatie met een doorstromer is een beschikken over het DVGW-kenmerk, mogen zonder warmwaterblokkering niet aanbevelenswaar- extra beveiliging aangesloten worden aan de dig. aansluitklep van het apparaat. Indien geen verbruiker aan de aansluitklep van het apparaat Reinigen (zie blz. 33) wordt aangesloten, moet die afgesloten worden. Bediening (zie blz. 34) Montage-instructies Hansgrohe raadt aan om 's morgens na • Vóór de montage moet het product gecontroleerd langere stagnatietijden de eerste halve liter worden op transportschade. Na de inbouw wordt niet als dinkwater te gebruiken. geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, gespoeld en gecontroleerd worden volgens de Maten (zie blz. 36) geldige normen. • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- richtlijnen moeten nageleefd worden. Doorstroomdiagram (zie blz. 36)  Doorstroomcapaciteit mengkraan Technische gegevens ...
  • Page 8: Sikkerhedsanvisninger

    Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør Forindstilling (se s. 32) udjævnes. Indstilling af varmvandsbegrænsningen. I 71834000: Du må kun tilslutte opvaksemaskiner forbindelse med gennemstrømningsvandvar- og vaskemaskiner med DVGW-tegn uden ekstra mere anbefaler vi ikke en varmvandsspærre. sikring til apparatets tilslutningsventil. Hvis der ikke tilsluttes en forbruger til apparatets tilslutningsventil, skal ventilen lukkes med en prop. Rengøring (se s. 33) Monteringsanvisninger Brugsanvisning (se s. 34) • Før monteringen skal produktet kontrolleres for Hansgrohe anbefaler at den første halve liter transportskader. Efter monteringen godkendes om morgenen eller efter længere stagne- transportskader eller skader på overfladen ikke ringstider ikke anvendes som drikkevand. længere. • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og kontrolleres iht. de gældende standarder. Målene (se s. 36) • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte land, skal overholdes. Gennemstrømningsdiagram Tekniske data (se s. 36)  Gennemstrømnigskapacitet etgrebsarmaturer Driftstryk: max. 1 MPa ...
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Afinação (ver página 32) Grandes diferenças entre as pressões das águas Ajuste do limitador de água quente. Em quente e fria devem ser compensadas. combinação com um esquentador, não é 71834000: Apenas as máquinas de lavar loiça ou recomendável o uso de um bloqueio de as máquinas de lavar roupa que têm a posto o água quente. símbolo DVGW podem ser conectadas à válvula de ligação do aparelho, sem a utilização de um Limpeza (ver página 33) dispositivo de protecção complementar. Se a válvula de ligação do aparelho não for conectada Funcionamento (ver página 34) a nenhum consumidor é necessário fechá-la. A Hansgrohe recomenda a não utilização Avisos de montagem do primeiro meio litro de água, de manhã ou após longas paragens, para fins de • Antes da montagem deve-se controlar o produto consumo. relativamente a danos de transporte. Após a montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de superfície. Medidas (ver página 36) • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, enxaguadas e verificadas de acordo com as normas Fluxograma (ver página 36) em vigor.  Caudal misturadora • A prescrições de instalação válidas nos respetivos ...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ustawianie (patrz strona 32) Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i Ustawianie ogranicznika ciepłej wody. zimnej wody muszą zostać wyrównane. Używanie ogranicznika temperatury wody 71834000: Bez dodatkowego zabezpieczenia do w połączeniu z przepływowym podgrzewa- zaworu przyłączeniowego urządzenia można czem wody nie jest zalecane. podłączyć jedynie zmywarkę lub pralkę posiadają- cą znaczek DVGW. Gdy do zaworu przyłączenio- Czyszczenie (patrz strona 33) wego urządzenia nie podłącza się żadnego odbiornika, należy go zaślepić. Obsługa (patrz strona 34) Wskazówki montażowe Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuższym czasie niekorzystania, pierwsze • Przed montażem należy skontrolować produkt pod pół litra wody nie używać jako wody pitnej. kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni. Wymiary (patrz strona 36) • Przewody i armatura muszą być montowane, płukane i kontrolowane według obowiązujących norm. • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych Schemat przepływu obowiązujących w danym kraju. (patrz strona 36)  Wydajność przepływu przez mieszacz Dane techniczne ...
  • Page 11: Bezpečnostní Pokyny

    Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji Nastavení (viz strana 32) studené a teplé vody. Nastavení omezovače teplé vody. Ve 71834000: Na ventil pro připojení zařízení se smí spojení s průtokovým ohřívačem se použití bez přídavné pojistky připojit jen myčky nebo uzávěru teplé vody nedoporučuje. pračky se značkou DVGW. Pokud nebude k připojovacímu ventilu napojen žádný spotřebič, je nutné ho opatřit záslepkou. Čištění (viz strana 33) Pokyny k montáži Ovládání (viz strana 34) • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl Hansgrohe doporučuje ráno nebo po při transportu poškozen. Po zabudování nebudou delších přestávkách nepoužívat prvního půl uznány žádné škody způsobené transportem nebo litru jako pitnou vodu. poškození povrchu. • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- nuty a otestovány podle platných norem. Rozmìry (viz strana 36) • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané zemi. Diagram průtoku (viz strana 36) Technické údaje  Průtokové množství baterie ...
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    Nastavenie (viď strana 32) teplej vody musia byť vyrovnané. Nastavenie obmedzenia teplej vody. V 71834000: K ventilu pripojenia zariadení je spojení s prietokovými ohrievačmi sa možné bez dodatočného zaistenia pripojiť len umýv neodporúča použitie obmedzovača teplej ačku riadu alebo práčku so značkou DVGW. Ak vody. nebude k pripojovaciemu ventilu pripojený žiaden spotrebič, musí byť tento opatrený záslepkou. Čistenie (viď strana 33) Pokyny pre montáž Obsluha (viď strana 34) • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo vody ako pitnú vodu. poškodenia povrchu. • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. Rozmery (viď strana 36) • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú práve teraz platné v krajinách. Diagram prietoku (viď strana 36) Technické údaje  Prietokové množstvo zmiešavacej batérie Prevádzkový tlak:...
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅胶! 套。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 调节 (参见第页 32) 71834000: 只有那些带有DVGW标记的洗衣机 热水温度调节。如果使用即热式喷头, 或洗碗机才可以不需附加其他安全设备而直接 则不建议安装热水阀门。 连接到本产品的外接设备供水阀上。 用户不得 连接本产品的外接设备供水阀,必须把它堵起 来。 清洗 (参见第页 33) 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 操作 (参见第页 34) 后将不认可运输损害或表面损伤。 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和 滞后,前半升水不作饮用水使用。 检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 技术参数 大小 (参见第页 36) 1 MPa 工作压强: 最大 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 1,6 MPa 测试压强: 流量示意图 (参见第页 36) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)  龙头流速 70°C 热水温度: 最大...
  • Page 14: Указания По Монтажу

    необходимо регулировочными кранами выровнять Регулировка ограничителя горячей воды. В авление холодной и горячей воды при помощи сочетании с проточными нагревателями вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру. не рекомендуется использовать блокиров- 71834000: Без дополнительного предохранителя ку воды. к вентилю для подключения приборов разрешается подключать только посудомоечные или стиральные Очистка (см. стр. 33) машины со знаком DVGW. Если к вентилю для подключения приборов не подключено ни одного Эксплуатация (см. стр. 34) приемника, то его необходимо закрыть. Hansgrohe рекомендует по утрам либо Указания по монтажу после длительного перерыва в использова- нии не использовать первые поллитра • Перед монтажом следует проверить изделие на воды для питья. предмет повреждений при перевозке. После монтажа претензии о возмещении у щерба за повреждения при перевозке или повреждения Размеры (см. стр. 36) поверхностей не принимаются. • Трубы и арматура должны быть установлены, Схема потока (см. стр. 36) промыты и проверены в соответствии с действую-  щими нормами.
  • Page 15: Műszaki Adatok

    A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti Beállítás (lásd a oldalon 32) nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! A meleg víz korlátozás beállítása. Átfolyós 71834000: Csak a DVGW-jelzéssel ellátott vízmelegítőknél meleg víz korlátozó mosogató- vagy mosógépeket szabad kiegészítő használata nem ajánlott. biztosítás nélkül a készülék csatlakozószelepéhez csatlakoztatni. Amennyiben nem csatlakoztatnak felhasználót a készülék csatlakozószelepéhez, akkor Tisztítás (lásd a oldalon 33) ezt be kell dugaszolni. Használat (lásd a oldalon 34) Szerelési utasítások A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek állási idő után az első fél liter vizet ne nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- használja ivóvízként. vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szabvá- nyoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és Méretet (lásd a oldalon 36) ellenőrizni • Az egyes országokban érvényes installációs irányelveket be kell tartani. Átfolyási diagramm (lásd a oldalon 36) Műszaki adatok  Átfolyási teljesítmény, keverő...
  • Page 16: Tekniset Tiedot

    Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen Säätö (katso sivu 32) välillä on tasattava. Lämpötilan rajoittimen säätäminen. Emme 71834000: Vain sellaiset astian- tai pyykinpesuko- suosittele käyttämään lämpötilan rajoitinta neet, joissa on DVGW-merkintä, saa kytkeä ilman vedenlämmittimen (läpivirtauskuumennin) lisävarmistusta laiteliittimeen. Jos liitäntäventtiiliin ei yhteydessä. liitetä konetta, se on tukittava. Puhdistus (katso sivu 33) Asennusohjeet Käyttö (katso sivu 34) • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä pintavaurioita ei hyväksytä. puolta litraa ei käytetä juomavetenä • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei ole tarkastettava voimassa olevien standardien mukaisesti. käytetty pitkään aikaan. • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä asennusohjeita. Mitat (katso sivu 36) Tekniset tiedot Virtausdiagrammi (katso sivu 36) Käyttöpaine: maks. 1 MPa  Sekoittimen läpivirtausmäärä Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa ...
  • Page 17 Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt Justering (se sidan 32) och kallt vatten måste utjämnas. Ställa in varmvattenregleringen. Tillsammans 71834000: Endast disk- och tvättmaskiner som är med varmvattenberedare rekommenderas försedda med DVGW-märkning får anslutas till inte en varmvattenspärr. kopplingsventilen utan extra uppsäkring. Om ingen förbrukare ansluts till kopplingsventilen måste denna sättas igen. Rengöring (se sidan 33) Monteringsanvisningar Hantering (se sidan 34) • Det måste undersökas om produkten har transportska- Hansgrohe rekommenderar att den första dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras halvlitern inte används som dricksvatten på inga transport- eller ytskiktskador. morgonen eller efter längre perioder utan • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas användning. igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska Måtten (se sidan 36) följas. Flödesschema (se sidan 36) Tekniska data  Genomströmningskapacitet ettgrepps- Driftstryck: max. 1 MPa blandare Rek. driftstryck:...
  • Page 18: Montavimo Instrukcija

    Reguliavimas (žr. psl. 32) 71834000: Be papildomos apsaugos prie Karšto vandens ribojimas. Kartu su cirkuliaci- įrenginio jungiamojo vožtuvo junkite tik skalbimo niais šildytuvais nerekomenduojama naudoti arba indų plovimo mašinas, turinčias DVGW ženklą. karšto vandens blokavimo įtaisų. Jeigu prie įrenginio prijungimo vožtuvo neprijungtas joks prietaisas, jis turi būti sandariai uždarytas. Valymas (žr. psl. 33) Montavimo instrukcija Eksploatacija (žr. psl. 34) • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pretenzi- Naudojant po ilgesnės pertraukos, jos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų „Hansgrohe“ rekomenduoja pirmo pusės nepriimamos. litro vandens nevartoti kaip geriamojo. • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plaunami ir tikrinami pagal galiojančias normas. • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl Išmatavimai (žr. psl. 36) įrengimo. Pralaidumo diagrama Techniniai duomenys (žr. psl. 36) Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa  Vandens pralaidumas. Maišytuvas Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa ...
  • Page 19 Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode Regulacija (pogledaj stranicu 32) mora biti izbalansirana. Namještanje limitera tople vode. U 71834000: Samo perilice za suđe ili rublje sa kombinaciji s protočnim bojlerima nije oznakom DVGW smijete koristiti bez dodatnog preporučljiva primjena sustava za blokiranje osiguranja priključnog ventila! Ako se na priključni dotoka tople vode. ventil uređaja ne priključuje niti jedan potrošač, isti se mora začepiti. Čišćenje (pogledaj stranicu 33) Upute za montažu Upotreba (pogledaj stranicu 34) • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i upotrebljavate za piće. transportna oštećenja. • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema važećim normama. Mjere (pogledaj stranicu 36) • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji vrijede u dotičnoj zemlji. Dijagram protoka Tehnički podatci (pogledaj stranicu 36)  Protok vode Slavina Najveći dopušteni tlak:...
  • Page 20: Güvenlik Uyarıları

    Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük Ayarlama (bakınız sayfa 32) basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının Sıcak su sınırlamasının ayarlanması. Sıcak su dengelenmesi gerekir. kilidinin sürekli ısıtıcıyla kullanılması tavsiye 71834000: Sadece DVGW işaretine sahip bulaşık edilmez. ya da çamaşır makineleri ek emniyet olmadan cihaz bağlantı valfına bağlanmalıdır. Cihaz bağlantı valfına bir tüketici bağlanmayacaksa, bunun tapa ile Temizleme (bakınız sayfa 33) kapatılması gerekir. Kullanımı (bakınız sayfa 34) Montaj açıklamaları Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra olarak kullanılmamasını önerir. nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil- memektedir. • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü Ölçüleri (bakınız sayfa 36) geçerli normlara göre yapılmalıdır. • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir. Akış diyagramı (bakınız sayfa 36)  Miks bataryanın debisi Teknik bilgiler ...
  • Page 21: Instrucţiuni De Siguranţă

    Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu Reglare (vezi pag. 32) apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. Reglarea limitatorului de apă caldă. Nu se 71834000: Conectaţi numai maşinile de spălat sau recomandă folosirea unui limitator de apă maşinile de spălat vase fără siguranţă adiţională la caldă în combinaţie cu un boiler instant. ventilul de conectare a aparatului, care sunt marcate cu simbolul DVGW. Dacă la ventilul de conectare a aparatului nu conectaţi nici un consumator, acesta Curăţare (vezi pag. 33) trebuie închis. Utilizare (vezi pag. 34) Instrucţiuni de montare Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă după perioade mai lungi de pauză să nu deteriorări de transport. După instalare garanţia nu folosiţi prima jumătate de litru de apă pentru acoperă deteriorările de transport şi cele de băut. suprafaţă. • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi Dimensiuni (vezi pag. 36) verificate conform normelor în vigoare. • Respectaţi reglementările referitoare la instalare valabile în ţara respectivă. Diagrama de debit (vezi pag. 36)  Debitul de apă al bateriei Date tehnice ...
  • Page 22: Υποδείξεις Ασφαλείας

    λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου Ρύθμιση (βλ. Σελίδα 32) και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται. Ρύθμιση του δοσομετρητή ζεστού νερού. Δεν 71834000: Μόνο πλυντήρια πιάτων ή πλυντήρια συνιστάται η διάταξη φραγής ζεστού νερού ρούχων που φέρουν το σήμα DVGW επιτρέπεται να σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνα. συνδεθούν στη βαλβίδα σύνδεσης της συσκευής χωρίς πρόσθετη ασφάλεια. Aν δεν συνδεθεί κάποιος καταναλωτής στη βαλβίδα σύνδεσης της συσκευής, Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 33) ταπώστε τη βαλβίδα. Χειρισμός (βλ. Σελίδα 34) Οδηγίες συναρμολόγησης Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια- σαν πόσιμο. κές ζημιές. • Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 36) σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό πίεση και να δοκιμαστούν. • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που Διάγραμμα ροής (βλ. Σελίδα 36) ισχύουν σε κάθε κράτος.  Κατανάλωση νερού στην μπαταρία...
  • Page 23: Varnostna Opozorila

    Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in Justiranje (glejte stran 32) priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. Nastavitev omejevalnika tople vode. V 71834000: Na priključni ventil priprave se smejo povezavi s pretočnimi grelniki uporaba brez dodatne zaščite priklopiti le pomivalni ali pralni zapore tople vode ni priporočljiva. stroji z znakom kakovosti DVGW. Če se na priključni ventil priprave ne priklopi nobenega porabnika, je treba ventil zamašiti. Čiščenje (glejte stran 33) Navodila za montažo Upravljanje (glejte stran 34) • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji daljšem času stagnacije prvega pol litra transportne ali površinske poškodbe ne bodo več vode ne uporabite kot pitno vodo. priznane. • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti po veljavnih standardih. Mere (glejte stran 36) • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo v posamezni državi. Diagram pretoka (glejte stran 36) Tehnični podatki  Pretok vode mešalna baterija ...
  • Page 24: Sümbolite Kirjeldus

    Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga Reguleerimine (vt lk 32) erinev, tuleb need tasakaalustada. Sooja vee piirangu seadistamine. Ühenduses 71834000: Seadme ühendusklapiga võib boileritega ei ole sooja vee blokeeringu ühendada ainult DVGW-tähisega nõudepesu- või soovitatav. pesumasina. Kui seadme ühendusklapiga ei ühendata ühtki tarbijat, tuleb see sulgeda. Puhastamine (vt lk 33) Paigaldamisjuhised Kasutamine (vt lk 34) • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpordi- kahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja seisakuaega joogiveena. kontrollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb järgida. Mõõtude (vt lk 36) Tehnilised andmed Läbivooludiagramm (vt lk 36) Töörõhk maks. 1 MPa  Segisti läbivool Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa ...
  • Page 25: Tehniskie Dati

    Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un Ieregulēšana (skat. lpp. 32) karstā ūdens pievadiem. Karsta ūdens ierobežotāja regulēšana. Kopā 71834000: Ierīču pieslēgšanas vārstam drīkst ar caurteces sildītājiem nav ieteicams pieslēgt bez papildus nodrošinājuma tikai tās trauku izmantot ūdens bloķētāju. mazgājamās mašīnas un veļas mašīnas, kurām ir DVGW-zīme. Ja ierīču pieslēgšanas vārstam nav pieslēgta neviena ierīce, tas jāaizblīvē. Tīrīšana (skat. lpp. 33) Norādījumi montāžai Lietošana (skat. lpp. 34) • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem produktam transportēšanas laikā nav radušies pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies dzeršanai. transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un Izmērus (skat. lpp. 36) jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem. • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības. Caurplūdes diagramma (skat. lpp. 36) Tehniskie dati  Caurteces intensitāte jaucējkrānam ...
  • Page 26: Sigurnosne Napomene

    Podešavanje (vidi stranu 32) mora biti izbalansirana. Podešavanje ograničivača tople vode. U 71834000: Samo mašine za veš ili suđe s kombinaciji sa protočnim bojlerima ne oznakom DVGW se smeju priključivati bez preporučuje se primena sistema za dodatnog osiguranja priključnog ventila. Ako se na blokiranje dotoka tople vode. priključni ventil uređaja ne priključuje nijedan potrošač, isti se mora začepiti. Čišćenje (vidi stranu 33) Instrukcije za montažu Rukovanje (vidi stranu 34) • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i koristite za piće. transportna oštećenja. • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema važećim normama. Mere (vidi stranu 36) • Treba se pridržavati propisa koji u određenim zemljama važe za instalacije. Dijagram protoka (vidi stranu 36) Tehnički podaci  Protok vode mešač ...
  • Page 27 Justering (se side 32) koblinger skal utlignes. Innstilling av varmtvannsbegrensning. I 71834000: Kun oppvask- eller vaskemaskiner med forbindelse med gjennomstrømningsvarmere DVGW merke kan kobles uten tilleggssikring til er det ikke anbefalt å bruke en varmtvanns- ventilen for aparatetilkoblingen. Hvis ingen forbruker perre. kobles til ventilen for apparattilkoblingen, så skal ventilen tilstoppes. Rengjøring (se side 33) Montagehenvisninger Betjening (se side 34) • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- Om morgen og etter lengre stagnasjonstider der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første eller overflateskader. halvliteren som drikkevann. • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. de gyldige normer. • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de Mål (se side 36) enkelte land skal følges. Gjennomstrømningsdiagram Tekniske data (se side 36) Driftstrykk maks. 1 MPa  Gjennomstrømningsytelse blandebatteri Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa ...
  • Page 28: Указания За Монтаж

    Юстиране (вижте стр. 32) Големите разлики в налягането между изводите за Настройка на ограничителя за топлата студената и топлата вода трябва да се изравняват. вода. Във връзка с проточни нагреватели 71834000: Само миялни или перални машини, не се препоръчва блокировка за топлата които притежават знак DVGW, могат да бъдат вода свързвани към свързващия клапан без допълнител- ни приспособления. Ако към свързващия клапан Почистване (вижте стр. 33) на уреда не бъде свързан консуматор, той трябва да бъда запушен. Обслужване (вижте стр. 34) Указания за монтаж Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по-продължително спиране първият • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за половин литър да не се използва като транспортни щети. След монтажа не се признават питейна вода. транспортни или повърхностни щети. • Тръбопроводите и арматурата трябва да се Размери (вижте стр. 36) монтират, промият и проверят в съответствие с валидните норми. • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните Диаграма на потока страни предписания за инсталиране. (вижте стр. 36) ...
  • Page 29 Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit Justimi (shih faqen 32) të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar. Rregullimi i kufizimit me ujë të nxehtë. Nje 71834000: Vetëm makinat larëse të enëve ose kombinim me një bojler ujit nuk është i rrobave që përmbajnë shenjën e DVGW mund të rekomanduar. lidhen me ventilin e lidhjes së pajisjes pa sigurim të posaçëm. Nëse në ventilin e lidhjes së pajisjes nuk lidhet asnjë konsumator, atëherë ky ventil duhet të Pastrimi (shih faqen 33) bllokohet. Përdorimi (shih faqen 34) Udhëzime për montimin Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet mos të pihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. • Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në Përmasat (shih faqen 36) fuqi • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të vlefshme për vendet respektive. Diagrami i qarkullimit (shih faqen 36) Të dhëna teknike ...
  • Page 30 ‫قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد‬ ‫بعدم‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ ‫من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام‬ Hansgrohe ‫استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض‬ ‫بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات‬ ‫الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف‬...
  • Page 31 (3 Nm) 71834000 SW 12 mm SW 10 mm SW 19 mm (4 Nm) SW 24 mm SW 22 mm SW 22 mm (2 Nm) > 2 min...
  • Page 32 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 ‫لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ‬ 36°C 38°C 50°C 60°C 43°C 55°C 17 x...
  • Page 33 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt CS Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt SK Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt ZH 清洁指南 / 担保 / 接触 RU Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты HU Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation FI Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas...
  • Page 34 71833000 i n .
  • Page 35 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / Bedienung schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / Schließen ‫إﻏﻼق‬ otvoriti / åpne / отваряне / hape / ‫ﻓﺘﺢ‬ sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫إﻏﻼق‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Reinigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬...
  • Page 36 Logis 160 71833000 2 2 0 Ø 51 Ø 3 4 G 3 / 8 Logis 160 0,60 0,55 71833000 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/sec...
  • Page 37 Logis 220 71834000 8 ° Ø 51 Ø 5 4 Ø 3 4 G 1 / 2 G 3 / 4 G 3 / 8 Logis 220 0,60 0,55 71834000 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min...
  • Page 38 Logis 220 Logis 160 71834000 71833000 92465000 92465000 96338000 96338000 97995000 97995000 9799600 98212000 98212000 (41x2) (41x2) 95140000 9799600 92730000 (M4x20) 95140000 95008000 92730000 (M4x20) 95008000 98349000 13913000 98349000 (M24x1 - 98186000 15 l / min) (30x2) 13913000 (M24x1 - 98750000 98186000 15 l / min) 92211000 (30x2) 98422000 98750000 (7x1,5)
  • Page 40 P-IX SVGW KIWA WRAS 71833000 P-IX 28590/IA 1373 1.42/19796 71834000 PA-IX 19316/IIA 1373 1.42/19796 Logis 160 Logis 220 71833000 71834000 DIN 4109 DIN 4109 P-IX 28590/IA PA-IX 19316/IIA Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Logis 220 71834000

Table des Matières