Publicité

Liens rapides

Towbar
6836
Peugeot
2008
08/2019->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brink 6836

  • Page 1 Towbar 6836 Peugeot 2008 08/2019-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 * Disregarding these instructions may lead to region till region. serious injuries or death. * Beakta alla lagar och bestämmelser som gäller i respektive land samt alla lagliga direktiv som gäller för servicearbeten på elfordon. * Om detta inte beaktas fi nns risk för mycket all- * Der Einbau in ein HV Elektrofahrzeug/ Hybrid varlig kroppsskada eller livsfara.
  • Page 3 * Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos jest montaż. gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych prze- megfelelő képesítésű személyzet hajthatja pisów prawnych i dyrektyw dotyczących serwi- végre.
  • Page 4 d-Value S-Load < S = 75 k g MAX K G X MAX K G < X 0,0098 1 10,00 kN D-Value 2145 k g 1944 k g S-Load MAX K G MAX K G D = 1 0,00 kN ©...
  • Page 5 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0111720 80 kg Max. vertical load : D-Value: 8.5 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 683670/15-04-2020/5...
  • Page 6 M10x35 (10.9) 6836/3 6836/5 M8x40 (10.9) 45Nm 25Nm M12x40 (10.9) 120Nm 6836/6 M12x40 (10.9) 9520079 75Nm M10x35 (10.9) 6836/7 75Nm M8x40 (10.9) M10x35 (10.9) 25Nm 45Nm 6836/6 6836/3 M10x35 (10.9) M6x20 (10.9) 45Nm 20Nm 683680 M12x85 (10.9) 120Nm 6836/2 9530920 6836/4 M12x40 (10.9)
  • Page 7 M10x35 (10.9) 6836/3 6836/5 M8x40 (10.9) 45Nm 25Nm M12x40 (10.9) 105Nm 6836/6 M12x40 (10.9) 9520079 75Nm M10x35 (10.9) 6836/7 75Nm M8x40 (10.9) M10x35 (10.9) 25Nm 45Nm 6836/6 6836/3 M10x35 (10.9) M6x20 (10.9) 45Nm 20Nm 683680 M12x85 (10.9) 105Nm 6836/2 9530920 6836/4 M12x40 (10.9)
  • Page 8: Fitting Instructions

    7. Plaats steun F en bevestig deze op de punten G en H, monteer het worden. geheel los-vast. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 8. Demonteer op de punten J en K de originele bouten en moeren. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 9.
  • Page 9 10. Fit the cross beam L between supports A, I and F at points M and N and * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect fit the whole thing finger-tight. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- 11.
  • Page 10 M et N, monter l’ensemble sans serrer. * Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres 11. Monter le Brink Connector O et compris la prise rabattable P avec col- Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen. lier Q sur les points R et S.
  • Page 11 * Retirer “”si présents”“ les embouts en plastique des écrous de soudure 12. Momentdra alla skruvar och muttrar enligt figuren. par point. 13. Använd Brink smart position sticker för att såga ut den angivna delen * Cette notice de montage doit être conservée à bord du véhicule après ur stötfångaren.
  • Page 12 * Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleledningarna 12. Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegningen. inte skadas. 13. Brug Brink smart position sticker til at save den angivne del ud af * Avlägsna de små plastlocken- om dessa finns- från punktsvetsmuttrarna. kofangeren.
  • Page 13: Istruzioni Per Il Montaggio

    N y colóquelo todo apretando a mano. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: 11. Montar la Brink connector O incluida la placa de enchufe batiente P y soporte Q en los puntos R y S. Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta identificativa per 12.
  • Page 14: Instrukcja Montażu

    12. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel disegno. aby ustalić, który z rysunków znajdujących się w instrukcji 13. Usare Brink smart position sticker per segare via la sezione indicata dal montażowej należy wykorzystać. paraurti.
  • Page 15 12. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem. oraz niezastosowanie się do treści instrukcji. 13. Użyć naklejki smart position sticker firmy Brink, aby wyciąć zaznaczoną ASENNUSOHJEET: część ze zderzaka. 14. Ponownie umieścić to, co zostało zdemontowane w punkcie 1.
  • Page 16: Pokyny K Montáži

    10. Umístěte příčný nosník L mezi podpěry A, I a F k bodům M a N a utáhněte ručně tento celek. * Auton vetämää sallittua enimmäiskuormitusta on tiedusteltava jälleen- 11. Nasaďte Brink Connector O včetně držáku zásuvky P a držáku Q k myyjältä. bodům R a S.
  • Page 17: Szerelési Útmutató

    és esz- majd húzza meg ujjal a rögzítéseket. közök alkalmazására, valamint a szerelési útmutató téves értelmezésére. 11. Szerelje fel a Brink Connector O az aljzatlemezzel P és a kengyellel Q РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА: együtt az R és S pontokban.
  • Page 18 9. Поставить кронштейн I и прикрепить его в точках J и K, закрепив не комплекте с технической документацией автомобиля. до конца. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или 10. Установить поперечный брус L между опорами A, I и F в точках M и косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе...
  • Page 19 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Disconnect Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
  • Page 20 Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
  • Page 21 6836 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Peugeot 2008 08/2019-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111720 Valore D: 8.5 kN Carico Verticale max. S: 80 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)
  • Page 22 © 683670/15-04-2020/22...
  • Page 23 © 683670/15-04-2020/23...
  • Page 25 Smart position sticker 6836 Place on outside bumper Midle bumper 35mm 35mm Underside bumper Underside bumper Cut out Underside bumper 190mm...

Table des Matières