Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CONTROLADOR DE PUERTA
DOOR CONTROLLER
CONTRÔLEUR DE PORTE
TÜRSTEUERGERÄT
CONTROLADOR DE PORTA
MANUAL DE INSTALADOR
INSTALLER'S MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION
INSTALLATIONS HANDBUCH
MANUAL DO INSTALADOR
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fermax 4420

  • Page 1 CONTROLADOR DE PUERTA DOOR CONTROLLER CONTRÔLEUR DE PORTE TÜRSTEUERGERÄT CONTROLADOR DE PORTA MANUAL DE INSTALADOR INSTALLER’S MANUAL MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATIONS HANDBUCH MANUAL DO INSTALADOR...
  • Page 2 ‘‘Controlador de Puerta - Door contoller - Contrôleur de porte’’ ‘‘Türsteuergerät - Controlador de Porta’’ Ref. 4420 Código/Code 97033c, V11_18...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE - INDEX - SOMMAIRE - INHALT - INDICE Controlador de Puerta (CP) Lectores Confi guración Leds del controlador Modo Test Características Técnicas Instalación Bornas de conexión Door Controller (DC) Readers Confi guration LEDs of the controller Test Mode Technical Features Installation Connection terminals Contrôleur de porte (CP)
  • Page 4: Controlador De Puerta (Cp)

    El «Controlador de Puerta» (CP) permite gestionar todos los dispositivos asociados a un acceso, aumentando la seguridad y simplifi cando la instalación de los sistemas de control de accesos centralizados (AC PLUS / MDS) de FERMAX. Conexión bus Microswitch confi guración nº...
  • Page 5: Lectores

    (switch 8:on) o no (switch 8:off). Con tarjetas Fermax debe estar activado (switch 8:on) 1 2 3 4 El resto de parámetros del CP se confi guraran mediante el software de confi guración: tiempo...
  • Page 6: Leds Del Controlador

    Leds del controlador Por cada lector, el CP puede controlar dos LEDs (rojo y verde) y un buzzer (avisos acústicos generados por los lectores) . Según la combinación de funcionamientos de estos tres ele- mentos, se puede conocer el estado de la Puerta en cada momento. Los posibles estados que se indican son: Estado Rojo...
  • Page 7: Características Técnicas

    Características Técnicas Alimentación 12 Vdc ± 10% (CN1). Consumo. 12 Vdc: 15 mA min. 100 mA max. Temperatura de funcionamiento 0 ÷ +60 ºC con H.R. 90% sin condensación. Dimensiones 85 x 88 x 25 mm Lectores que acepta: Wiegand-26 Magstripe (ABA Track II) (Proximidad ) Dallas i-Button (Con 2 leds y buzzer)
  • Page 8: Door Controller (Dc)

    ENGLISH Door Controller (DC) The «Door Controller» (DC) lets you manage all the devices associated with an access, increasing security and simplifying the installation of FERMAX centralised access control systems (AC PLUS / MDS). Bus connection Reader type and access nº...
  • Page 9: Readers

    (switch 8:on) or not (switch 8:off). With Fermax cards, it must be activated (switch 8:on) 1 2 3 4 The rest of the DC parameters are confi gured with the confi guration software: door release...
  • Page 10: Leds Of The Controller

    LEDs of the controller For each reader, the DC can control two LEDs (red and green) and one buzzer (sound alerts generated by the readers). Depending on the combination of functions of these three ele- ments, the status of the Door can be known at any time. The possible statuses indicated are: Status Green Buzzer...
  • Page 11: Technical Features

    Technical Features Power supply 12 Vdc ± 10% (CN1). Consumption. 12 Vdc: 15 mA min. 100 mA max. Operating temperature 0 ÷ +60 ºC withH.R. 90% without condensation. Dimensions 85 x 88 x 25 mm Allowed Readers: Wiegand-26 Magstripe (ABA Track II) (Proximity ) Dallas i-Button (With 2 LEDs and buzzer) Installation...
  • Page 12: Contrôleur De Porte (Cp)

    Le « contrôleur de porte » (CP) permet de gérer tous les dispositifs associés à un accès, en renforçant la sécurité et en simplifi ant l’installation des systèmes de contrôle d’accès centralisés (AC PLUS / MDS) de FERMAX. Raccordement bus Microrupteur confi...
  • Page 13: Lecteurs

    être appliquée au code du badge lu (interrupteur 8 : on) ou non (interrupteur 8 : off). Dans le cas des badges Fermax, il doit être activé (interrupteur 8 : on) 1 2 3 4 Les autres paramètres du CP sont confi...
  • Page 14: Del Du Contrôleur

    DEL du contrôleur Pour chaque lecteur, le CP peut contrôler deux DEL (rouge et verte) et un ronfl eur (avertisse- ments sonores provoqués par les lecteurs). Selon la combinaison de fonctionnements de ces trois éléments, il est possible de connaître le statut de la porte à tout moment. Les éventuels statuts indiqués sont les suivants : Etat Rouge...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation 12 Vcc ± 10 % (CN1). Consommation 12 Vcc : 15 mA min. 100 mA max. Température de fonctionnement 0 ÷ +60 ºC avec H.R. de 90 % sans condensation. Dimensions 85 x 88 x 25 mm Lecteurs compatibles : Wiegand-26 Magstripe (ABA Track II) (proximité)
  • Page 16: Türsteuergerät (Tsg)

    Türsteuergerät (TSG) Das «Türsteuergerät (TSG) ermöglicht die Verwaltung von sämtlichen Geräten, die einem Zutritt zugewiesen werden und erhöhen dadurch die Sicherheit bei gleichzeitiger Vereinfachung der zentralisierten Zutrittskontrollsysteme (AC PLUS / MDS) von FERMAX. Bus-Anschluss Konfi guration Mikroschalter Anzahl AC PLUS / MDS-Zentrale...
  • Page 17: Leser

    Falls Leser mit Tastatur eingesetzt werden, muss der Kode gefolgt vom Buchstaben «B» (oder dem gleichbedeutendem Symbol #) eingegeben werden: 123456B, 123456#. Es ist nicht erforderlich, eine «0» vor dem Kode einzugeben, wie dies bei den Fermax- Standardlesern mit Tastatatur der Fall ist.
  • Page 18: Kontroll-Leds

    Kontroll-LEDs Für jeden Leser kann der TSG jeweils zwei LEDs (rot und grün) sowie einen Summer (akkus- tische Signale, die vom Leser erzeugt werden) steuern. Anhand der Betriebsfunktionen dieser drei Elemente kann der Zustand der Tür jederzeit ermittelt werden. Folgende Betriebszustände werden angezeigt: Zustand Grün...
  • Page 19: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften Stromversorgung 12 V Gleichstrom ± 10 % (CN1). Stromverbrauch 12 V Gleichstrom: Min. 15 mA Max. 100 mA Betriebstemperatur 0 ÷ + 60 ºC bei relativer Luftfeuchtigkeit von 90 % ohne Kondensation. Abmessungen 85 x 88 x 25 mm Leser akzeptiert: Wiegand-26 Magstripe (ABA Track II) (Proximidad)
  • Page 20: Contrôleur De Porte (Cp)

    O “Controlador de Porta” (CP) permite gerir todos os dispositivos associados a um acesso, aumentando a segurança e simplifi cando a instalação dos sistemas de controlo de acessos centralizados (AC PLUS / MDS) da FERMAX. Ligação bus Microinterruptor confi guração nº...
  • Page 21: Leitores

    (interruptor 8:on) ou não (interruptor 8:off). Com cartões Fermax deve estar activado (interruptor 8:on) 1 2 3 4 O resto dos parâmetros do CP confi gura-se através do software de confi guração: tempo de...
  • Page 22: Leds Do Controlador

    LEDs do controlador Por cada leitor, o CP pode controlar dois LEDs (vermelho e verde) e um buzzer (avisos acústicos gerados pelos leitores). Consoante a combinação de funcionamento destes três elementos, pode conhecer-se o estado da Porta a cada momento. Os possíveis estados indicados são: Estado Vermelho...
  • Page 23: Características Técnicas

    Características Técnicas Alimentação 12 Vdc ± 10% (CN1). Consumo. 12 Vdc: 15 mA min. 100 mA máx. Temperatura de funcionamento 0 ÷ +60 ºC com H.R. 90% sem condensação. Dimensões 85 x 88 x 25 mm Leitores que aceita: Wiegand-26 Magstripe (ABA Track II) (Proximidade) Dallas i-Button (Com 2 leds e buzzer)
  • Page 24: Esquema De Conexión / Connection Diagram / Schéma De Raccordement / Anschlussschema / Esquema De Ligação

    Esquema de conexión / Connection diagram / Schéma de raccordement / Anschlussschema / Esquema de ligação...
  • Page 25 Notas / Notes / Remarkes / Hinweise / Notas: TX RX 1 2 3 Sa Sb TEST CONFIG MADE IN SPAIN REF. 4420 CONTROLADOR DE PUERTA DOOR CONTROLLER INPUT 12 V ; 100mA LOCK Nc C No Nc INSTALACIÓN DE LAS FERRITAS.
  • Page 26 Diagrama / Diagram / Schéma / Diagramm / Diagrama TX RX Sa Sb TEST CONFIG MADE IN SPAIN REF. 4420 CONTROLADOR DE PUERTA DOOR CONTROLLER INPUT 12 V ; 100mA LOCK Nc C No Nc Borna SP. Si no se va a utilizar la borna del sensor de puerta, hacer un cortocircuito entre los bornes “SP”...
  • Page 27 Gâche électromagnétique. Si vous êtes connecté à un gâche électromagnétique, il est nécessaire d’ajouter un l’alimentation, indépendant de la l’alimentation du contrôleur de porte. Elektromagnetischer Türöffner. Wenn Sie einen elektromagnetischen Türöffner anschließen, benötigt man ein zusätzliches Netzgerät zur Versorgung, unabhängig vom Türkontrollersnetzgerät. Trinco electromagnético.
  • Page 28 Publicación técnica de caracter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.U. FERMAX ELECTRONICA, en su política de mejora constante, se reserva el derecho a modifi car el contenido de este documento así como las características de los productos que en él se refi eren en cualquier momento y sin previo aviso.

Table des Matières