Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

CONTROLADOR DE PUERTA
DOOR CONTROLLER
CONTRÔLEUR DE PORTE
TÜRSTEUERGERÄT
CONTROLADOR DE PORTA
MANUAL DE INSTALADOR
INSTALLER'S MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION
INSTALLATIONS HANDBUCH
MANUAL DO INSTALADOR
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fermax 4420

  • Page 1 CONTROLADOR DE PUERTA DOOR CONTROLLER CONTRÔLEUR DE PORTE TÜRSTEUERGERÄT CONTROLADOR DE PORTA MANUAL DE INSTALADOR INSTALLER’S MANUAL MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATIONS HANDBUCH MANUAL DO INSTALADOR...
  • Page 2 ‘‘Controlador de Puerta - Door contoller - Contrôleur de porte’’ ‘‘Türsteuergerät - Controlador de Porta’’ Ref. 4420 Código/Code 97033c, V11_18...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE - INDEX - SOMMAIRE - INHALT - INDICE Controlador de Puerta (CP) Lectores Confi guración Leds del controlador Modo Test Características Técnicas Instalación Bornas de conexión Door Controller (DC) Readers Confi guration LEDs of the controller Test Mode Technical Features Installation Connection terminals Contrôleur de porte (CP)
  • Page 12: Contrôleur De Porte (Cp)

    Le « contrôleur de porte » (CP) permet de gérer tous les dispositifs associés à un accès, en renforçant la sécurité et en simplifi ant l’installation des systèmes de contrôle d’accès centralisés (AC PLUS / MDS) de FERMAX. Raccordement bus Microrupteur confi...
  • Page 13: Lecteurs

    être appliquée au code du badge lu (interrupteur 8 : on) ou non (interrupteur 8 : off). Dans le cas des badges Fermax, il doit être activé (interrupteur 8 : on) 1 2 3 4 Les autres paramètres du CP sont confi...
  • Page 14: Del Du Contrôleur

    DEL du contrôleur Pour chaque lecteur, le CP peut contrôler deux DEL (rouge et verte) et un ronfl eur (avertisse- ments sonores provoqués par les lecteurs). Selon la combinaison de fonctionnements de ces trois éléments, il est possible de connaître le statut de la porte à tout moment. Les éventuels statuts indiqués sont les suivants : Etat Rouge...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation 12 Vcc ± 10 % (CN1). Consommation 12 Vcc : 15 mA min. 100 mA max. Température de fonctionnement 0 ÷ +60 ºC avec H.R. de 90 % sans condensation. Dimensions 85 x 88 x 25 mm Lecteurs compatibles : Wiegand-26 Magstripe (ABA Track II) (proximité)
  • Page 24: Esquema De Conexión / Connection Diagram / Schéma De Raccordement / Anschlussschema / Esquema De Ligação

    Esquema de conexión / Connection diagram / Schéma de raccordement / Anschlussschema / Esquema de ligação...
  • Page 25 Notas / Notes / Remarkes / Hinweise / Notas: TX RX 1 2 3 Sa Sb TEST CONFIG MADE IN SPAIN REF. 4420 CONTROLADOR DE PUERTA DOOR CONTROLLER INPUT 12 V ; 100mA LOCK Nc C No Nc INSTALACIÓN DE LAS FERRITAS.
  • Page 26 Diagrama / Diagram / Schéma / Diagramm / Diagrama TX RX Sa Sb TEST CONFIG MADE IN SPAIN REF. 4420 CONTROLADOR DE PUERTA DOOR CONTROLLER INPUT 12 V ; 100mA LOCK Nc C No Nc Borna SP. Si no se va a utilizar la borna del sensor de puerta, hacer un cortocircuito entre los bornes “SP”...
  • Page 27 Gâche électromagnétique. Si vous êtes connecté à un gâche électromagnétique, il est nécessaire d’ajouter un l’alimentation, indépendant de la l’alimentation du contrôleur de porte. Elektromagnetischer Türöffner. Wenn Sie einen elektromagnetischen Türöffner anschließen, benötigt man ein zusätzliches Netzgerät zur Versorgung, unabhängig vom Türkontrollersnetzgerät. Trinco electromagnético.
  • Page 28 Publicación técnica de caracter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.U. FERMAX ELECTRONICA, en su política de mejora constante, se reserva el derecho a modifi car el contenido de este documento así como las características de los productos que en él se refi eren en cualquier momento y sin previo aviso.

Table des Matières