Masquer les pouces Voir aussi pour M.4s PCL dynamic:
Table des Matières
  • Deutsch

  • English

    • Español

    • Português

    • Italiano

      • Dutch

      • Dansk

      • Svenska

      • Čeština

      • Hrvatski

      • Русский

      • Türkçe

      • Polski

      • Ελληνικά

      • Українська

      • Slovenščina

      • العربية

      • Slovenčina

      • 汉语

      • עִבְרִית

        Les langues disponibles
        • FR

        Les langues disponibles

        • FRANÇAIS, page 8

        Liens rapides

        medi Danmark ApS
        medi Polska Sp. z.o.o.
        Vejlegardsvej 59
        ul.Łabędzka 22
        medi GmbH & Co. KG
        2665 Vallensbaek Strand
        44-121 Gliwice
        Medicusstraße 1
        Denmark
        Poland
        D-95448 Bayreuth
        T +45-70 25 56 10
        T: +48-32 230 60 21
        Germany
        F +45-70 25 56 20
        F: +48-32 202 87 56
        T +49 921 912-0
        kundeservice@sw.dk
        info@medi-polska.pl
        F +49 921 912-780
        www.medidanmark.dk
        www.medi-polska.pl
        ortho@medi.de
        www.medi.de
        medi Bayreuth Espana SL
        medi Bayreuth Unipessoal, Lda
        C/Canigo 2-6 bajos
        Rua do Centro Cultural, no. 43
        medi Australia Pty Ltd
        Hospitalet de Llobregat
        1700-106 Lisbon
        83 Fennell Street
        08901 Barcelona
        Portugal
        North Parramatta NSW 2151
        Spain
        T +351-21 843 71 60
        Australia
        T +34-932 60 04 00
        F +351-21 847 08 33
        T +61-2 9890 8696
        F +34-932 60 23 14
        medi.portugal@medibayreuth.pt
        F +61-2 9890 8439
        medi@mediespana.com
        www.medi.pt
        sales@mediaustralia.com.au
        www.mediespana.com
        www.mediaustralia.com.au
        medi RUS LLC
        Business Center NEO GEO
        medi France
        medi Austria GmbH
        Z.I. Charles de Gaulle
        Butlerova Street 17
        Adamgasse 16/7
        25, rue Henri Farman
        117342 Moscow
        6020 Innsbruck
        93297 Tremblay en France Cedex
        Russia
        Austria
        France
        T +7-495 374 04 56
        T +43 512 57 95 15
        T +33-1 48 61 76 10
        F +7-495 374 04 56
        F +43 512 57 95 15 45
        F +33-1 49 63 33 05
        info@medirus.ru
        vertrieb@medi-austria.at
        infos@medi-france.com
        www.medirus.ru
        www.medi-austria.at
        www.medi-france.com
        medi Sweden AB
        medi Belgium NV
        medi Hungary Kft.
        Box 6034
        Staatsbaan 77/0099
        Bokor u. 21.
        192 06 Sollentuna
        3945 Ham
        1037 Budapest
        Sweden
        Belgium
        Hungary
        T +46 8 96 97 98
        T: + 32-11 24 25 60
        T +36 1 371-0090
        F +46 8 626 68 70
        F: +32-11 24 25 64
        F +36 1 371-0091
        info@medi.se
        info@medibelgium.be
        info@medi.hu
        www.medi.se
        www.medibelgium.be
        www.medi.hu
        medi Trading (Shanghai) Co. Ltd.
        medi Canada Inc / médi Canada Inc
        medi Japan K.K.
        Room 1703, T1, CES WEST BUND CENTER,
        597, Rue Duvernay, Verchères
        5-1 Nihonbashi Kabutocho Chuoku
        No. 277, Long Lan Road
        QC Canada J0L 2R0
        103-0026 Tokyo
        Xuhui District
        T: +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153
        Japan
        200232 Shanghai
        F: +1 888-583-6827
        People's Republic of China
        T: +81 3 6778 2590
        service@medicanada.ca
        F: +81 3 5847 7901
        T: +86-21 50582319
        www.medicanada.ca
        info@medi-japan.jp
        F: +86-21 50582319
        www.medi-japan.co.jp
        MAXIS a.s.,
        Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. AS
        medi group company
        medi Nederland BV
        Mustafa Kemal Mah. 2156 Sokak No: 16 /4-5
        Slezská 2127/13
        Heusing 5
        06510 Çankaya Ankara
        120 00 Prague 2
        4817 ZB Breda
        Turkey
        Czech Republic
        The Netherlands
        T: +90 312 435 20 26
        T: +420 571 633 510
        F: +90 312 434 17 67
        T +31-76 57 22 555
        F: +420 571 616 271
        F +31-76 57 22 565
        info@medi-turk.com
        info@maxis-medica.com
        info@medi.nl
        www.medi-turk.com
        www.maxis-medica.com
        www.medi.nl
        M.4s PCL dynamic
        Hartrahmenorthese mit Extensions- /
        Flexionsbegrenzung · Functional rigid brace with
        flexion / extension limitation
        Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d'emploi. Instrucciones
        de uso. Instruções para aplicação. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing.
        Brugsvejledning. Bruksanvisning. Návod k použití. Uputa za uporabu.
        Инструкция по использованию. Kullanma kılavuzu. Instrukcja
        zakładania. Οδηγία εφαρµογής. Használati útmutató. Uputstvo za
        使用说明.
        ‫.دليل االستخدام‬
        upotrebu.
        Інструкція з використання.
        ‫.הוראות שימוש‬
        Wichtige Hinweise
        Das Medizinprodukt
        ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt
        als einem Patienten verwendet, erlischt die Produkthaftung des Herstellers. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein
        unangenehmes Gefühl während des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder ihr versor-
        gendes Fachgeschäft. Tragen Sie das Produkt nicht auf offenen Wunden und nur unter vorheriger medizinischer Anlei-
        tung.
        Important notes
        This medical device
        is made for single patient use only
        manufacturer's product liability will become invalid. If undue pain or an unpleasant sensation develops while you are
        wearing the product, please consult your doctor or orthotist immediately. Do not wear the product over open
        wounds,and use it only as instructed by your doctor or orthotist
        Remarques importantes
        Le dispositif médical
        est destiné à un usage individuel
        fabricant décline toute responsabilité. Si des douleurs extrêmes ou une sensation de gêne devaient se manifester
        durant l'utilisation, veuillez consulter immédiatement votre médecin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez pas
        le produit sur des plaies ouvertes. Ne portez le produit qu'uniquement après avoir reçu les instructions du médecin.
        Advertencia importante
        El producto médico
        solo está destinado a su uso en un paciente
        de más de un paciente, desaparece la responsabilidad del fabricante sobre el producto. De producirse dolores
        excesivos o una sensación de incomodidad durante el uso del producto, sírvase solicite ayuda de su medico o técnico
        ortopédico inmediato. No utilice el producto sobre heridas abiertas. Úselo sólo por prescripción médica.
        Indicações importantes
        O dispositivo médico
        destina-se a ser utilizado apenas num paciente
        mais de um paciente, prescreve a responsabilidade do fabricante. Se surgirem dores excessivas ou uma sensação
        desagradável durante a utilização, por favor consulte imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico. Não use o
        produto sobre feridas abertas e utilize-o apenas sob recomendação médica.
        Avvertenze importanti
        Dispositivo medico
        ad essere utilizzata da un singolo paziente
        farà decadere la responsabilità da parte del produttore. Nel caso in cui, durante l'uso, sopravvengano dolori o
        sensazione di disagio, consultare immediatamente il medico o il negozio specializzato di fiducia che l'ha fornita. Non
        applicare il prodotto su ferite aperte e utilizzare sempre secondo le istruzioni del medico curante.
        Belangrijke aanwijzingen
        Het medische product
        is gemaakt voor gebruik door één patiënt
        één patiënt wordt gebruikt, aanvaardt de producent geen aansprakelijkheid. Mocht u tijdens het dragen veel pijn of
        een onaangenaam gevoel hebben, vraag onmiddellijk uw arts of ortopedisch instrumentenmaker om raad. Draag het
        product niet op open wonden en slechts na medische instructie vooraf.
        Vigtige oplysninger
        Det medicinske produkt
        er kun beregnet til brug på én patient
        patient, bortfalder producentens produktansvar. Skulle der opstå store smerter eller en følelse af ubehag mens du har
        produktet på, skal du straks tage produktet af og konsultere din læge eller bandagist. Anbring ikke produktet oven på
        åbne sår og brug kun produktet efter forudgående lægelig vejledning.
        Viktiga råd
        Den medicinska produkten
        är avsedd för att användas för endast en patient
        gäller inte tillverkarens garanti. Om starka smärtor eller obehagskänslor uppträder vid bärande av produkten,
        kontakta omgående din läkare eller din återförsäljare. Bär inte produkten på öppna sår och bara efter föregående
        medicinsk anvisning.
        Důležité informace
        Medicínský produkt
        je určen pro použití u pouze jednoho pacienta
        jednoho pacienta, zaniká záruka za produkt poskytovaná výrobcem. Pokud by se během nošení vyskytly nepřiměřené
        bolesti nebo nepříjemný pocit, sejměte, prosím okamžitě výrobek a vyhledejte svého lékaře nebo prodejnu, kde jste
        výrobek zakoupili. Výrobek nenoste na otevřených ranách a používejte jen podle předchozího lékařského návodu.
        Važna upozorenja
        Medicinski proizvod
        je namijenjen za upotrebu isključivo na jednom pacijentu
        više od jednog pacijenta, jamstvo proizvođača prestaje vrijediti. Ako se za vrijeme nošenja proizvoda pojavi bol ili
        osjećaj nelagode, odmah potražite savjet liječnika ili specijalizirane trgovine u kojoj ste kupili proizvod. Proizvod ne
        nosite na otvorenim ranama te ga koristite samo prema medicinskim uputama.
        Bажные замечания
        Данное медицинское изделие
        использования изделия более чем одним пациентом гарантии производителя утрачивают силу. Если при
        пользовании изделием у Вас возникли боль или неприятные ощущения,пожалуйста, немедленно снимите его и
        medi. I feel better.
        . Wird es für die Behandlung von mehr
        . If it is used for treating more than one patient, the
        . S´il est utilisé pour le traitement de plusieurs patients, le
        . En el caso de que se utilice para el tratamiento
        . Se for utilizado para o tratamento de
        . L'utilizzo per il trattamento di più di un paziente
        . Indien ze voor de behandeling van meer dan
        . Bruges den i behandlingen af mere end en
        . Om den används av flera patienter,
        . Budete-li ho používat při léčbě více než
        . Ako se isti koristi za liječenje
        предназначено для использования только одним пациентом
        . В случае
        Table des Matières
        loading

        Sommaire des Matières pour medi M.4s PCL dynamic

        • Page 1 / extension limitation kontakta omgående din läkare eller din återförsäljare. Bär inte produkten på öppna sår och bara efter föregående MAXIS a.s., Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. AS medicinsk anvisning. medi group company medi Nederland BV Mustafa Kemal Mah.
        • Page 8: Contre-Indications

          Groupe de patients prévu Les professionnels de la santé traitent Utilisation prévue les adultes et les enfants selon les M.4s PCL dynamic est une orthèse à dimensions/tailles disponibles et les cadre pour le guidage et la stabilisation fonctions/indications requises sur la de l’articulation du genou avec une...
        • Page 9 Français • Fermez à présent la sangle n° 3 pour retirez la pincette du revêtement face antérieure de la cuisse et d’articulation et tirez les coins serrez-la. Veillez à ne pas positionner avec celle-ci simplement vers l’orthèse trop en avant (Figures 8+9). l’avant (extension) ou vers l’arrière •...
        • Page 10: Responsabilité

          à ce que Vous pouvez jeter ce produit les articulations restent parallèles. dans les ordures ménagères. Vous garantissez ainsi son bon Votre équipe medi fonctionnement, une marche aisée et ne provoquez pas d’usure excessive. Vous souhaite un prompt rétablissement! Conseils d’entretien En cas de réclamation en rapport avec le...

        Table des Matières