Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

132982110
WASAUTOMAAT
LAVE-LINGE
WASCHAUTOMAT
WASHING MACHINE
ZWG 3144-ZWG 3164
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
USER MANUAL
COTON/KATOEN
Blanc/Witte was
A
95°
B
60°
DÉLICATS/FIJNE WAS
Économique/Spaar
Blanc - Couleurs/
C
60°
Délicats/Fijne was
K
40°
Witte - Bonte was
Lavage à la main/
Reduction
Départ/
Départ
Blanc - Couleurs/
D
40°
Handwas
L
30°
essorage
Rinçage +
Pause
différé
Witte - Bonte was
12 H
8 H
Blanc - Couleurs/
LAINE/WOL
Witte - Bonte was
F
30°
Lage
Start/
Start
Laine/Wol
M
40°
toeren
Spoelen +
Pauze
uitstel
4 H
SYNTHÉTIQUES/SYNTHETICA
Laine/Wol
N
Synthetica
G
60°
Rinçage/Spoelen
P
2 H
Synthetica
H
40°
Vidange/Afpompen
Q
Synthetica
J
30°
Essorage/Zwieren
R
Fin
Einde
N N L L
F F
D D
G G B B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZWG 3144

  • Page 1 WASAUTOMAAT LAVE-LINGE WASCHAUTOMAT WASHING MACHINE ZWG 3144-ZWG 3164 COTON/KATOEN Blanc/Witte was 95° 60° DÉLICATS/FIJNE WAS Économique/Spaar Blanc - Couleurs/ 60° Délicats/Fijne was 40° Witte - Bonte was Lavage à la main/ Reduction Départ/ Départ Blanc - Couleurs/ 40° Handwas 30°...
  • Page 2: Table Des Matières

    Geachte Klant, Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Lees vooral de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid op de eerste pagina’s van deze gebruiksaanwijzing! Bewaar de gebruiksaanwijzing goed, zodat u nog eens iets kunt nalezen en geef hem door aan een eventuele volgende eigenaar van het toestel.
  • Page 3: Aa Nwijzingen M.b.t. De Veiligheid

    Was geen artikelen in de wasautomaat die hier door niet-deskundige personen uitgevoerd niet voor geschikt zijn. Raadpleeg het worden, kunnen tot schade of letsel leiden. textielonderhoudsetiket. Raadpleeg ZANUSSI Service. ● Overlaad het apparaat niet. Raadpleeg de ● Netsnoer nooit aan het snoer uit het stopcontact betreffende adviezen in de gebruiksaanwijzing.
  • Page 4: Afvalverwerking

    59 cm Maximum vulgewicht Katoen Synthetica 2,5 kg Fijne was 2,5 kg Wol, handwas Centrifugeertoerental maximum 1400/min. (ZWG 3144) 1600/min. (ZWG 3164) Netspanning/-Frequentie 220-230 V/50 Hz Aansluitwaarde 2200 W Zekeren met minimaal 10 A Waterleidingdrukgrenzen minimum 0,05 MPa maximum...
  • Page 5: Installatie

    Installatie Transportbeveiliging Het is beslist noodzakelijk dat u de transportbeveiligingen verwijdert voor u de machine in gebruik neemt. Wij adviseren u de verwijderde delen te bewaren; in geval van verhuizing moeten ze wederom aangebracht worden. P0002 P1128 U gaat als volgt te werk: 1.
  • Page 6: Waterafvoer

    In een aftakking van de wasbakafvoer. Die aftakking moet boven de sifon (stankafsluiter) zitten en zodanig dat de bocht van de slang zich op tenminste 60 cm van de vloer bevindt. In een afvoerpijp. Wij adviseren een standpijp van 65 cm hoogte; in ieder geval niet lager dan 60 cm en niet hoger dan 90 cm.
  • Page 7: Uw Nieuwe Wasautomaat

    Uw nieuwe wasautomaat Deze nieuwe wasmachine voldoet aan alle eisen De automatische sopafkoeling op 60° C in het ● voor een moderne behandeling van uw wasgoed, witte was-programma voor het afpompen met besparing van water, stroom en wasmiddel. voorkomt dat kunststof afvoerbuizen vervormen. Doordat de wasmachines de laatste jaren steeds Het speciale wolprogramma behandelt wollen ●...
  • Page 8: Gebruik

    Gebruik Bedieningspaneel Reduction Départ/ Départ essorage Rinçage + Pause différé 12 H Lage Start/ Start toeren Spoelen + Pauze uitstel Einde Keuzetoetsen 2 Toets “Reduction essorage/Lage toeren” Afhankelijk van het programma kunnen verschillende functies met elkaar gecombineerd worden. Door deze toets in te drukken verlaagt u het centrifugeertoerental als folgt: Deze moeten worden gekozen nadat het - voor katoen en linnen: van 1400 toto 750/min (ZWG...
  • Page 9 Om de starttijd te annuleren nadat de Let op! START/PAUZE-toets ingedrukt wordt, gaat u als Als de programmakiezer tijdens de uitvoering van volgt te werk: een wasprogramma op een ander programma wordt gezet, gaan de lampjes van het programmaverloop ● Druk op START/PAUZE-toets.
  • Page 10: Adviezen En Tips Voor Het Wassen

    Adviezen en tips voor het wassen Was niet te lang opsparen Daarnaast kiest u 40°C als het wasgoed zo weinig vuil is dat het met een lage temperatuur ook nog In de eerste plaats adviseren wij u wasgoed niet al te schoon wordt.
  • Page 11: Vóór U Het Wasgoed In De Trommel Doet

    Vóór u het wasgoed in de trommel doet Chocolade, thee, wijn, koffie en vruchtensap. Voorweken in warm water met een biologisch Herstel scheuren, gaten en halen voortijds. voorweekmiddel. Als het nodig is en de kleur of de Naai loshangende knopen eerst aan of knip ze af. stof er tegen kan, nableken met bleekwater.
  • Page 12: Traditionele Poeder-Wasmiddelen

    Traditionele poeder-wasmiddelen Waterontharder Deze wasmiddelen doet u in de vakjes voor de Water is «harder» naarmate er meer calcium en voorwas en voor de hoofdwas. magnesium in voorkomt. In Nederland wordt de hardheid aangegeven in «DH» (Duitse graden). Op de verpakking van het wasmiddel vindt u, in drie globale Vloeibare wasmiddelen zones verdeeld, hoeveel wasmiddel u moet doseren.
  • Page 13: Wasgoed In De Machine Doen

    5. Centrifugetoerental kiezen. Een was doen Het betreffende controlelampje gaat branden. Giet vóór het in gebruik nemen 2 liter water in het vakje van de wasmiddellade om de spaarklep te Reduction activeren. Voer dan een wasgang zonder wasgoed essorage uit, opdat vetresten (die bij de fabricage zijn Lage toeren ontstaan) uit de wastrommel en de kuip worden...
  • Page 14 12. Het openen van de deur tijdens een lopend programma Départ/ Pause De deur kan geopend worden, nadat u de machine in PAUZE gezet hebt, mits: Start/ Pauze ● de machine het water niet boven 55°C aan het verwarmen is ●...
  • Page 15: Internationale Behandelingsetiketten

    Internationale behandelingsetiketten NORMAAL WASGOED Wassen op Wassen op Wassen op Wassen op 95°C 60°C 40°C 30°C Teer goed met Niet wassen TEER hand wassen WASGOED BLEKEN Koud bleken met bleekwater of chloorbleek- Niet bleken middel in verdunde oplossing mogelijk STRIJKEN Hoge temperatuur Matige temperatuur Lage temperatuur...
  • Page 16: Programmatabel

    Programmatabel WASPROGRAMMA’S Verbruikswaarden* Eventuele Temperatuur/ Eventuele aanvullende Max. Programma aanvullende Energie Water Tijd Programma functies belading functies liter min. Witgoed, bijvoorbeeld KORT werkkleding die normaal VOORWAS 95° SPOELEN + verontreinigd is, bedde-, 5 kg COTTON Witte was ZWIEREN tafel- en ondergoed, handdoeken Bont wasgoed, van linnen VOORWAS...
  • Page 17 Programmatabel EXTRA PROGRAMMA’S Verbruikswaarden* Eventuele Temperature/ Korte Max. Programma aanvullende Energie Water Tijd Programme beschrijving belading functies liter min. KORT 40° Voor alle fijne textiel, VOORWAS 2,5 kg SPOELEN + Fijne was DELICATES bijvoorbeeld gordijnen ZWIEREN Voorzichtige wasgang, 30° ZWIEREN geschikt voor textiel met 0.25 2 kg...
  • Page 18: Onderhoud

    Onderhoud Neem de stekker uit het stopcontact of trek, Ook in de behuizing van de wasmiddellade kan zich indien van toepassing, de trekschakelaar op UIT. op den duur wasmiddel verzamelen. Maak de binnenkant met een oude tandenborstel schoon. 1. De buitenkant Plaats de lade terug in z'n behuizing en laat de machine, zonder wasgoed, een spoelgang doen.
  • Page 19: Waterafvoer In Noodgevallen

    Ga als volgt te werk: 6. Waterafvoer in noodgevallen ● Trek de stekker uit het stopcontact. Als het water niet wordt weggepompt gaat u als ● Wacht, indien nodig, tot het water is afgekoeld. volgt te werk om de machine te legen: ●...
  • Page 20: Eenvoudige Storingen

    Eenvoudige storingen Ga, alvorens de Servicedienst in te schakelen, eerst even na of u de storing zelf kunt verhelpen. Tijdens de werking van de machine kan het EINDE controlelampje gaan knipperen en een geluidssignaal klinkt: 4x aan en uit = deur open 2x aan en uit = storing bij de waterafvoer 1x aan en uit = storing bij de watertoevoer Nadat u eventuele oorzaken verwijderd heeft, drukt u op de START/PAUZE-toets om het onderbroken...
  • Page 21 Storingen Mogelijke oorzaken ● De deur kan niet geopend Is de machine in bedrijf? ● ● worden: Is de deur nog vergrendeld? ● Het waterniveau in de machine komt boven de onderkant van de deur uit. ● De machine is aan het verwarmen. ●...
  • Page 22 Chère cliente, Cher client, veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice. Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre appareil. Dégâts de transport A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage»...
  • Page 23: Avertissements Importants

    Avertissements importants Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Règles de sécurité générales ● Groupez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc.
  • Page 24: Recyclage

    2,5 kg délicats 2,5 kg laine, lavage à la main Vitesse d’essorage maximum 1400 tr/min. (ZWG 3144) 1600 tr/min. (ZWG 3164) Tension/fréquence 220-230 V/50 Hz Puissance totale 2200 W Puissance minimum du fusible 10 A Pression de l’eau...
  • Page 25: Installation

    Installation Débridage ● Bouchez tous les trous à l’aide des caches plastiques se trouvant dans l’enveloppe contenant la notice d’utilisation. Avant de mettre la machine en marche il est indispensable d'enlever les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport. Suivez les instructions données ci-dessous. Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devront être remontés en cas de futur transport de l’appareil (déménagement par exemple).
  • Page 26: Dispositif De Blocage De L'eau (Water Stop)

    Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le siphon, de manière que la crosse du tuyau soit au tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute moins à 60 cm du sol. pression plus long, spécialement conçu pour lave- Dans un conduit de vidange dont la distance du linge.
  • Page 27: Votre Nouveau Lave-Linge

    Votre nouveau lave-linge ● Cette nouvelle machine à laver répond à toutes les Le programme laine, grâce à son brassage exigences de traitement moderne du linge en délicat, traite votre linge avec douceur. économisant l’eau, l’énergie et le détergent. ● La sécurité...
  • Page 28: Utilisation

    Le choix des comme suit: options doit avoir lieu après avoir sélectionné le - coton et lin: de 1400 à 750 tr/min (ZWG 3144);de programme voulu et avant d’appuyer sur la 1600 à 750 tr/min (ZWG 3164);...
  • Page 29: Sélecteur De Programmes

    Il faut appuyer sur cette touche après avoir Symboles sur la manette sélectionné le programme voulu et avant A la fin du programme, le sélecteur doit être d’appuyer sur la touche DEPART/PAUSE. tourné sur “O”. Pour annuler le départ différé après avoir appuyé Attention! sur la touche DEPART/PAUSE, procédez comme Si, au cours d’un programme de lavage, le sélecteur...
  • Page 30: Conseils Pour Le Lavage

    au tiers environ de son volume pour les articles ● très fragiles tels que les voilages et les lainages. Conseils pour le lavage Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles. Le tri du linge par catégorie: Nous vous donnons, à...
  • Page 31: Traitement Des Taches

    Traitement des taches Dosage: La quantité de lessive à utiliser est fonction de la Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant degré...
  • Page 32: Comment Faire Votre Lessive

    5. Choix de la vitesse d’essorage Comment faire votre Le voyant correspondant s’allume. lessive Avant de faire votre première lessive, nous vous conseillons de verser environ 2 litres d’eau dans le Reduction bac de lavage du tiroir pour activer l’éco clapet. essorage Effectuez ensuite un lavage préliminaire sans linge Lage...
  • Page 33 12. Ouverture du hublot au cours d’un programme Départ/ Pause Mettez la machine en PAUSE (en appuyant sur la touche DEPART/PAUSE). Start/ Pauze Attendez une à deux minutes avant d’ouvrir le hublot: c’est le temps nécessaire à déverrouiller le dispositif électrique de verrouillage du hublot. Si le hublot ne s’ouvre pas, cela signifie que la machine est déjà...
  • Page 34: Symboles Internationaux Pour L'entretien Des Textiles

    Symboles internationaux pour l’entretien des textiles BLANCHIMENT LAVAGE blanchiment au chlore blanchiment au chlore (javel) permis (unique- (javel) proscrit ment à froid et avec une solution diluée) articles en coton traitement normal sans apprêt in- à 95, 60 ou 40°C froissable REPASSAGE agitation réduite.
  • Page 35: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes PROGRAMMES DE LAVAGE Consommations* Température/ Options Charge Programme Textiles Energie Durée Programme possibles maxi litres min. Blanc, par ex. vêtements COURT de travail normalement PRÉLAVAGE 95° sales, linge de lit, de RINÇAGE+ 5 kg Coton blanc COTTON ESSORAGE table, de corps, serviettes...
  • Page 36 Tableau des programmes Consumptions* Temperature/ Programme Additional Wash load Programme Energy Water Duration Programme description functions max. min. Pour tous les tissus COURT 40° PRÉLAVAGE délicats, par ex. les 2,5 kg RINÇAGE+ Délicats DELICATES voilages ESSORAGE 30° Linge très délicat portant le ESSORAGE Lavage à...
  • Page 37: Entretien

    Entretien 1. La carrosserie 4. Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de Si vous remarquez que l’appareil prend plus de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas soigneusement.
  • Page 38: Vidange De Secours

    7. Précautions contre le gel Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes: ● débranchez l’appareil; ● fermez le robinet et dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet; ● placez le tuyau d’arrivée et le petit tuyau P1115 d’évacuation dans une cuvette sur le sol et laissez l’eau s’écouler;...
  • Page 39: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d’anomalie de fonctionnement En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'appeler votre service après-vente. Pendant le fonctionnement du lave-linge, on peut voir clignoter le voyant FIN et des signaux acoustiques se déclenchent: 4 clignotements: hublot ouvert 2 clignotements: difficulté...
  • Page 40: Causes Possibles

    Anomalie Causes possibles Le hublot ne s’ouvre pas: ● Il y a un programme en cours. ● ● Le dispositif de blocage du hublot n’est pas encore déclenché. ● Le niveau de l’eau dans le lave-linge dépasse la partie inférieure du hublot. ●...
  • Page 41 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Geräts weiter. Transportschaden Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken zunächst, dass das Gerät nicht beschädigt wurde.
  • Page 42: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Sicherheits- und Warnhinweise Diese Hinweise dienen der Sicherheit und sollten daher vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam gelesen werden. Kopfkissenbezug, weil diese Artikel zwischen Lau- Allgemeine Sicherheit genbehälter und Trommel rutschen können. ● Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von ● Waschen Sie vorgereinigte Wäsche, so müssen Fachkräften durchgeführt werden.
  • Page 43: Entsorgung

    60 cm Tiefe 59 cm Fassungsvermögen (Trockenwäsche): – Koch- u. Buntwäsche – Pflegeleicht u. Feinwäsche 2,5 kg – Wolle/Handwäsche Schleuderdrehzahl (max.) 1400 U/min (ZWG 3144) 1600 U/min (ZWG 3164) Spannung 220-230 V/50 Hz Absicherung 10 A Gesamtanschlusswert 2200 W Wasserdruck: min.
  • Page 44: Installation

    Installation Entfernen der Transportsicherung Vor der Installation müssen Sie die Transportsicherungen entfernen. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Schrauben Sie mit dem beiliegenden Schlüssel, die zwei unteren Schrauben an der Rückwand des Waschautomaten heraus. P1128 P0020 2. Ziehen Sie die zwei Plastikzapfen heraus. Aufstellung Der Waschautomat kann auf jedem ebenen und stabilen Fußboden aufgestellt werden.
  • Page 45: Wasserablauf

    Prüfen Sie bei geöffnetem Wasserhahn (unter vollem (Geruchverschlusses) sitzen, sodass sich die Leitungsdruck) die Anschlußstelle am Gerät und am Krümmung mindestens 60 cm über dem Boden Wasserhahn auf Dichtheit. befindet. Verlängern Sie niemals den vorinstallierten 2. In eine Ablaufrohrabzweigung des Zulaufschlauch.
  • Page 46: Ihr Neuer Waschautomat

    Ihr neuer Waschautomat ● Ihr neuer Waschautomat erfüllt alle Anforderungen Das spezielle Wollprogramm behandelt Ihre moderner Wäschepflege, mit großen Einsparungen Wollsachen sehr schonend, dank seinem neu von Wasser, Waschmittel und Energie. entwickelten Waschrhythmus. ● ● Die Einknopf-Programmwahl mit der Das Unwucht-Kontrollsystem garantiert für zusammengefassten Waschprogramm- und gutes Standverhalten der Maschine während des Temperaturwahl ermöglicht eine einfache...
  • Page 47: Gebrauch

    Start/Pause-Taste zu wählen. - Koch-/und Buntwäsche: von 1400 auf 750 U/min Durch Drücken der Tasten leuchten die (ZWG 3144); von 1600 auf 750 U/min (ZWG 3164); zugeordneten Lampen auf. Beim nochmaligen - Pflegeleicht, Wolle und Handwäsche: von 900 Drücken erlöschen die Lampen.
  • Page 48 Drücken Sie die Taste so lange, bis die 7 Programmwähler entsprechende Kontrolllampe die gewünschte Die Maschine hat 5 verschiedene Waschbereiche: Startzeitverzögerung anzeigt. ● Koch- und Buntwäsche Diese Taste muss vor dem Einschalten der Pflegeleicht ● START/PAUSE-Taste gedrückt werden. Feinwäsche ● Startzeit-Vorwahl annullieren (nach Einschalten der START/PAUSE-Taste): ●...
  • Page 49: Tipps Zum Waschen

    Waschmaschine eingehalten wird. M9604. Tipps zum Waschen Handwaschbare Wolle und empfindliche Textilien mit dem Handwasch-Symbol Wäsche sortieren und vorbehandeln müssen im Programm gewaschen ● Beachten Sie die Pflegekennzeichen in den werden. Wäschestücken und die Waschanweisung der Wäschefüllmengen Hersteller. ● Sortieren Sie die Wäsche nach: Die Angaben über die max.
  • Page 50: Wasch- Und Veredelungsmittel

    Textilfarben: Mit Entfärber kochend behandeln (nur Das Wasch- und eventuelle Veredelungsmittel wird weiße Sachen). vor Beginn des Waschprogramms in die betreffenden Fächer der Waschmittelschublade Rost: Kleesalz, heiß gelöst, oder «Rostteufel» kalt. eingeführt. Vorsicht bei älteren Rostflecken, weil das Zellulose- gefüge dann bereits angegriffen ist und das Gewebe Flüssigwaschmittel mit von der Waschmittel- zur Lochbildung neigt.
  • Page 51: Arbeitsabläufe Beim Waschen

    4. Waschprogramm einstellen Arbeitsabläufe beim Drehen Sie den Programmwähler auf die Waschen gewünschte Stellung. Die Lampe der Start/Pause- Taste blinkt. Vor dem ersten Waschen gießen Sie etwa 2 Liter Wasser in das Fach für Hauptwäsche . Somit kann die ÖKO-Klappe beim nächsten Programmstart ordnungsgemäß...
  • Page 52 8. Waschprogramm starten 12. Türöffnung während eines laufenden Programms Drücken Sie die Start/Pause-Taste: Die Die Maschine auf PAUSE stellen (die START/ PAUSE- darüberliegende Lampe leuchtet nun konstant. Taste drücken). Die Lampe leuchtet. Warten sie ein paar Minuten, bevor Sie die Einfülltür öffnen, damit sich die Sicherheitssperre lösen kann.
  • Page 53: Internationale Pflegekennzeichen

    Internationale Pflegekennzeichen Symbole für die Pflegebehandlung von Textilien Stand 1993 WASCHEN (Waschbottich) Spezial- Normal- Schon- Normal- Schon- Normal- Schon- Schon- Hand- nicht Schon- wasch- wasch- wasch- wasch- wasch- wasch- wasch- wäsche waschen wasch- gang gang gang gang gang gang gang gang Die Zahlen im Waschbottich entsprechen den maximalen Waschtemperaturen, die nicht überschritten werden dürfen.
  • Page 54: Programmübersicht

    Programmübersicht WASCHPROGRAMME Verbrauchswerte* Wäsche- Temperatur/ Zusatzfunktion Programm Textilien menge Strom Wasser Zeit Programm über Tasten max. Liter Min. Kochwäsche, z.B. normal KORT verschmutzte VORWÄSCHE 95° EXTRA SPÜLEN Koch- Berufswäsche, Bett-, 5 kg COTTON SCHLEUDERN wäsche Tisch- und Unterwäsche, Handtücher Koch-/Buntwäsche, z.B. VORWÄSCHE leicht verschmutzte , 60°...
  • Page 55 Programmübersicht WASCH-/SONDERPROGRAMME Verbrauchswerte* Wäsche- Temperature/ Zusatzfunktion Programm- Programme menge beschreibung Programme über Tasten Strom Wasser Zeit max. Liter Min. Separates Programm für alle KORT 40° VORWÄSCHE zarten Gewebe, z.B. 2,5 kg EXTRA SPÜLEN Feinwäsche DELICATES Gardinen SCHLEUDERN In diesem Program können alle Textilien mit 30°...
  • Page 56: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Einwandfreies Waschen und Funktionieren des Wasch- Auch im Gehäuseinneren (Sitz der Waschmittel- automaten hängen auch von der Pflege ab. schublade) sollten Sie alle Ablagerungen von Waschmitteln beseitigen. 1. Äußere Reinigung Benützen Sie nur Wasser und neutrale Seife und trocknen Sie anschließend das Gerät gründlich.
  • Page 57: Notentleerung

    Folgende Handgriffe sind erforderlich: 6. Notentleerung Netzstecker ziehen. ● Wenn Sie aus zwingenden Gründen das Gerät Abkühlung der evtl. aufgeheizten Lauge abwarten. ● entleeren müssen, gehen Sie bitte wie folgt vor: ● Netzstecker aus der Steckdose ziehen. ● Pumpenklappe durch Drücken öffnen. ●...
  • Page 58: Behebung Kleiner Funktionsstörungen

    Behebung kleiner Funktionsstörungen Einige Hinweise zur Behebung kleiner Störungen, bevor Sie einen Fachmann zu Rate ziehen. Während des Betriebs der Maschine kann die Ende-Lampe blinken und können auch Akustik-Signale ertönen: - 4 Blinkzeichen: Einfülltür nicht geschlossen - 2 Blinkzeichen: Das Wasser wird nicht abgepumpt - 1 Blinkzeichen: Es läuft kein Wasser zu Nachdem die Ursachen behoben wurden, die START/PAUSE-Taste drücken, um das unterbrochene Programm fortzusetzen.
  • Page 59 Störungen Mögliche Ursachen Das Schleudern beginnt Das Unwucht-Kontrollsystem der Maschine hat ● ● aufgrund ungünstiger Wäscheverteilung verzögert bzw. die Wäsche ist angesprochen. Die Wäsche wird durch am Programmende nicht Drehrichtungswechsel der Trommel aufgelockert, ausgeschleudert: neu verteilt und wieder angeschleudert. Dies kann mehrmals der Fall sein, bis die Unwucht beseitigt ist und das Schleudern endgültig ablaufen kann.
  • Page 60 Dear customer, Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. Transport damages When unpacking the appliance, check that it is not damaged.
  • Page 61: Warnings

    Warnings The following warnings are provided in the interests of overall safety. You must read them carefully before installing or using the appliance. Installation • Always unplug the appliance and shut the water tap after use. • All internal packing must be removed before using the appliance.
  • Page 62: Disposal

    MAXIMUM LOAD Cotton Synthetics 2,5 kg Delicates 2,5 kg Woollens/handwash SPIN SPEED 1400 rpm max. (ZWG 3144) 1600 rpm max. (ZWG 3164) POWER SUPPLY VOLTAGE/FREQUENCY 220-230 V/50 Hz TOTAL POWER ABSORBED 2200 W MINIMUM FUSE PROTECTION 10 A WATER PRESSURE Minimum 0.05 MPa...
  • Page 63: Installation

    Installation Unpacking 7. Plug all the holes with the plugs which you will find in the envelope containing the instruction booklet. All transit bolts and packing must be removed before using the appliance. You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again.
  • Page 64: Water Drainage

    The inlet hose must not be lengthened. If it is too Directly into a drain pipe at a height of not less short and you do not wish to move the tap, you will than 60 cm and not more than 90 cm. have to purchase a new, longer hose specially The end of the drain hose must always be designed for this type of use.
  • Page 65: Your New Washing Machine

    Your new washing machine This new machine meets all modern requirements for effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption. • The programme selector dial combines the function of programme and temperature selection, making it easier to set the programme. •...
  • Page 66: Use

    START/PAUSE button. - programmes for cotton and linen: from 1400 to When these buttons are pressed, the corresponding 750 rpm (ZWG 3144); from 1600 to 750 rpm (ZWG pilot lights come on. When they are pressed again, 3164);...
  • Page 67: Programme Progress Display

    5 “Départ différé/Start uitstel” (Delay ● WASHING: when this light comes on this start) button means that the machine is performing the washing programme. This button makes it possible to delay the starting of the washing programme by 12, 8, 4 and 2 hours. The ●...
  • Page 68: Washing Hints

    Maximum loads Washing hints Recommended loads are indicated in the programme charts. Sorting the laundry General rules: Follow the wash code symbols on each garment Cotton, linen: drum full but not too tightly packed; label and the manufacturer’s washing instructions. Synthetics: drum no more than half full;...
  • Page 69: Detergents And Additives

    Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust Any fabric softener or starching additives must be removing product used cold. Be careful with rust poured into the compartment marked before stains which are not recent since the cellulose starting the wash programme.
  • Page 70: International Wash Code Symbols

    International wash code symbols These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry. Energetic wash Max. wash Max. wash Max. wash Max. wash temperature temperature temperature temperature 95°C 60°C 40°C 30°C Hand wash Do not...
  • Page 71: Operating Sequence

    4. Select the desired programme Operating sequence Turn the programme selector dial to the desired position. Before the first wash we recommend that you pour 2 litres of water into the main wash compartment of the detergent drawer in order to activate the ECO valve.
  • Page 72 11. Cancelling a programme Turn the selector dial to O to cancel a programme Départ différé which is running. 12 H Start Now you can select a new programme. uitstel 12. Opening the door after the Einde programme has started First set the machine to PAUSE by pressing the START/PAUSE button.
  • Page 73: Programme Tables

    Programme table WASHING PROGRAMMES Consumptions* Temperature/ Additional Wash load Programme Type of laundry Energy Water Duration Programme functions max. min. Sheets, household QUICK WASH PREWASH linen, towels, 95° EXTRA RINSE White 5 kg tablecloths COTTON SPIN cotton Sheets, household PREWASH linen, towels, 60°...
  • Page 74 Programme table WASHING AND SPECIAL PROGRAMMES Consumptions* Temperature/ Programme Additional Wash load Programme Energy Water Duration Programme description functions max. min. A special programme QUICK WASH 40° for washing acrylic, PREWASH 2,5 kg EXTRA RINSE Delicates viscose, polyester DELICATES SPIN items, curtains A delicate washing, suitable for articles of...
  • Page 75: Maintenance

    Maintenance 1. Bodywork Detergent can also accumulate inside the drawer recess: clean it with an old toothbrush. Refit the Clean the outside of the machine with soap and drawer after cleaning. water only. Rinse with clean water and dry with a soft cloth.
  • Page 76: Emergency Emptying Out

    • Place a bowl on the floor to collect any spillage. 7. Frost precautions • Pull out the emergency emptying hose, place it in If the machine is installed in a place where the the bowl and remove its cap. temperature could drop below 0°C, proceed as •...
  • Page 77: Something Not Working

    Something not working? Problems which you can resolve yourself, before calling the After Sales Service. During machine operation it is possible that the END (Fin/Einde) light starts to flash: 4 flashes= the door has not been closed 2 flashes= the machine does not empty 1 flash= the machine does not fill.
  • Page 78 Problem Possible cause • The door will not open: • The programme is still running, the drum is turning. • The door lock has not been released. • The water level is above the bottom edge of the door. • The machine is heating the water. •...
  • Page 79 From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.

Ce manuel est également adapté pour:

Zwg 3164

Table des Matières