Zanussi ZWG 7100K Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZWG 7100K:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Návod k použití
CS
User manual
EN
Kasutusjuhend
ET
Notice d'utilisation
FR
Pračka
Washing Machine
Pesumasin
Lave-linge
ZWG 7100K
2
18
34
50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZWG 7100K

  • Page 1 Návod k použití User manual Kasutusjuhend Notice d'utilisation Pračka Washing Machine Pesumasin Lave-linge ZWG 7100K...
  • Page 2: Table Des Matières

    • Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. • Všechny prací prostředky uschovejte z dosahu dětí. • Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a domá- cím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat. www.zanussi.com...
  • Page 3: Bezpečnostní Pokyny

    • Ujistěte se, že podlaha, na které instalujte • Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typo- spotřebič, je plochá, stabilní, odolná proti vém štítku souhlasí s parametry elektrické teplu a čistá. sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře. www.zanussi.com...
  • Page 4: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    Poznámky k ochraně životního prostředí místa pro recyklaci elektrického a Symbol na výrobku nebo jeho balení elektronického zařízení. Zajištěním správné udává, že tento výrobek nepatří do domácího likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného www.zanussi.com...
  • Page 5: Popis Spotřebiče

    Dávkovač pracího prostředku Ovládací panel Držadlo dvířek Typový štítek Nožičky pro vyrovnání spotřebiče Souprava fixovacích destiček (405517114) Řiďte se pokyny dodanými s příslušnou sou- pravou. Dostupná u vašeho autorizovaného prodejce. Pokud spotřebič instalujete na podstavec, za- jistěte jej pomocí fixovacích destiček. www.zanussi.com...
  • Page 6: Ovládací Panel

    Tlačítko pro snížení rychlosti odstřeďová- – Změníte program během jeho chodu. ní Tlačítko teploty Displej Na displeji se zobrazuje: A) Odložený start. Když stisknete tlačít- ko odloženého star- tu, na displeji se zo- brazí čas do odlože- ného startu. www.zanussi.com...
  • Page 7: Prací Programy

    Na základě směrnice 1061/2010 tyto programy odpovídají „standardnímu 60 °C programu pro bavlnu“ a „standardnímu 40 °C programu pro bavlnu“. Jedná se o nejúspornější programy ve smyslu kombinované spotřeby energie a vody při praní běžně znečištěného bavlněného prádla. Teplota vody prací fáze se může lišit od teploty uvedené pro zvolený program. www.zanussi.com...
  • Page 8: Údaje O Spotřebě

    Údaje ve výše uvedené tabulce splňují normu Evropské komise 1015/2010, která obsahuje nařízení 2009/125/EC. Funkce Kombinace programů a funkcí Program ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ Bavlna ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ Bavlna s předpírkou ∎ ∎ ∎ ∎ Bavlna úsporný ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ Syntetika www.zanussi.com...
  • Page 9 • Před tím, než stisknete tlačítko Start Tato funkce se používá pro osoby alergické spotřebič nelze spustit. na prací prostředky a v oblastech s měkkou • Poté, co stisknete tlačítko Start , nezle vodou. použít žádná tlačítka ani volič programů. www.zanussi.com...
  • Page 10: Před Prvním Použitím

    Klapka pro práškový nebo tekutý pra- se, že mezi těs- cí prostředek. něním a dvířky ne- zůstane žádné prá- Když nastavujete program s předpírkou, dlo. Hrozí nebezpečí vložte prací prostředek pro předpírku přímo úniku vody nebo po- do bubnu. škození prádla. www.zanussi.com...
  • Page 11 – Nenastavujte odložený start. Spuštění programu s odloženým startem • Stiskněte opakovaně tlačítko odloženého startu , dokud se na displeji nezobrazí požadovaná prodleva. Příslušný symbol se rozsvítí. • Stiskněte tlačítko Start: Spotřebič spustí odpočet. Po dokončení odpočtu se automaticky spustí zvolený program. www.zanussi.com...
  • Page 12 2. Stiskněte tlačítko Start/Pauza. Spotřebič bubnu příliš vysoká, nelze dvířka otevřít. vypustí vodu a odstředí prádlo. Otevření dvířek spotřebiče během 3. Po dokončení programu a zhasnutí kon- odloženého startu: trolky zámku dvířek můžete dvířka 1. Stisknutím tlačítka POZASTAVTE otevřít. chod spotřebiče. www.zanussi.com...
  • Page 13: Tipy A Rady

    V oblastech s problémy s vyvážením během fáze měkkou vodou není změkčovač vody nutné odstřeďování. Pokud tak nastane, ručně používat. rozložte prádlo v bubnu a spusťte Tvrdost vody ve vaší oblasti zjistíte u místní odstřeďovací fázi znovu. vodárenské společnosti. www.zanussi.com...
  • Page 14: Čištění A Údržba

    Na odstraňování rzi z bubnu používejte vý- hradně speciální přípravky. Proveďte následující: • Vyčistěte buben pomocí speciálního přípravku na nerezovou ocel. • Spusťte krátký program pro bavlnu při ma- ximální teplotě s malým množstvím pracího prostředku. www.zanussi.com...
  • Page 15: Odstraňování Závad

    • - Spotřebič se neplní vodou. Problém Možné řešení Spotřebič nelze spu- Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuvky. stit. Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená. Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či jistič. www.zanussi.com...
  • Page 16 Ujistěte se, že používáte správný prací prostředek ve správném množství. Nelze otevřít dvířka Ujistěte se, že se prací program dokončil. spotřebiče. Nastavte vypouštěcí či odstřeďovací program, pokud je v bubnu voda. Spotřebič vydává ne- Ujistěte se, že je spotřebič správně vyrovnán. Viz „Pokyny k instalaci“. zvyklý hluk. www.zanussi.com...
  • Page 17: Technické Informace

    Tlak přívodu vody Minimální 0,5 barů (0,05 MPa) Maximální 8 barů (0,8 MPa) Studená voda Přívod vody Maximální množství prádla Bavlna 6 kg Rychlost otáček Maximální 1000 ot/min 1) Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4". www.zanussi.com...
  • Page 18 • Keep children and pets away from the appliance door when it is open. • If the appliance has a child safety device, we recommend you ac- tivate it. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. www.zanussi.com...
  • Page 19: Safety Instructions

    Always wear safety ice Centre. gloves. • Connect the mains plug to the mains socket • Make sure that there is air circulation be- only at the end of the installation. Make sure tween the appliance and the floor. www.zanussi.com...
  • Page 20: Environment Concerns

    Recycle the materials with the symbol potential negative consequences for the Put the packaging in applicable containers to environment and human health, which could recycle it. otherwise be caused by inappropriate waste www.zanussi.com...
  • Page 21: Product Description

    If you install the appliance on a plinth, secure the appliance in the fixing plates. Available from your authorized dealer. Follow the instructions supplied with the kit. Control panel 90° 1000 60° 40° 30° Programme knob Delay start button Display Door locked indicator www.zanussi.com...
  • Page 22: Washing Programmes

    Wool/Handwash with «hand washing» care symbol. 40 °C – Cold 2 kg, 1000 rpm To rinse and spin the laundry. All fabrics. Rinse 6 kg, 1000 rpm To drain the water in the drum. All fabrics. Drain 6 kg www.zanussi.com...
  • Page 23: Consumption Values

    (kWh) duration (mi- nutes) Cottons 60 °C 1.05 Cottons 40 °C 0.65 Synthetics 40 °C 0.47 Delicates 40 °C 0.50 Wool/Hand wash 0.27 30 °C Standard cotton programmes Standard 60 °C 0.98 cotton Standard 60 °C 0.76 cotton www.zanussi.com...
  • Page 24: Options

    1,5 kg. Temperature button Spin button Press this button to change the default temper- With this button you can decrease the spin ature. speed. The indicator of the set speed comes on. Symbol — cold water. www.zanussi.com...
  • Page 25: Before First Use

    4. Use the correct quantity of detergent and them in the appliance. Make sure not to additives. put too much laundry in the drum. 5. Set and start the correct programme for 3. Close the door. the type of laundry and soil. www.zanussi.com...
  • Page 26 A (pow- conditioner. der detergent). • Put the detergent and the fabric condition- er into the compartments. • Carefully close the detergent drawer. Setting a programme 1. Turn the programme knob and set the pro- gramme: www.zanussi.com...
  • Page 27 • The acoustic signals operate. Cancel a programme • In the display comes on. 1. Turn the programme knob to to cancel the programme and to deactivate the appli- • The indicator of the Start/Pause button ance. goes off. www.zanussi.com...
  • Page 28: Hints And Tips

    • Obey the instructions that you find on the on packaging of these products. • Do not wash in the appliance : – Laundry without hems or with cuts www.zanussi.com...
  • Page 29: Care And Cleaning

    After each wash, keep the door open for a while to prevent mould and to let unpleasant smells go out. Drum Regularly examine the drum to prevent lime- scale and rust particles. Only use special products to remove rust parti- cles from the drum. To do this: www.zanussi.com...
  • Page 30: Troubleshooting

    45° 20° Troubleshooting The start of the appliance does not occur or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the service centre. www.zanussi.com...
  • Page 31 Set the spin programme. Set the drain programme if you set an option which ends with water in the drum. If above mentioned solutions do not help, contact the Service (as the filter of the drain pump may be clogged). www.zanussi.com...
  • Page 32: Technical Information

    Level of protection against ingress of solid particles and moisture en- IPX4 sured by the protective cover, except where the low voltage equipment has no protection against moisture Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) www.zanussi.com...
  • Page 33 Cold water Water supply Maximum load Cotton 6 kg Spin speed Maximum 1000 rpm 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. www.zanussi.com...
  • Page 34 • Hoidke puhastusvahendid lastele kättesaamatuna. • Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadme uksest eemal, kui see on avatud. • Kui seadmel on lapselukk, on soovitatav seda kasutada. • Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hooldus- toiminguid läbi viia. www.zanussi.com...
  • Page 35: Ohutusjuhised

    • Ärge kasutage mitmikpistikuid ega piken- ust ei saa täielikult avada. duskaableid. • Olge seadme teise kohta viimisel ettevaat- • Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut lik, sest see on raske. Kasutage alati kait- ega -juhet. Kui seadme toitekaabel tuleb sekindaid. www.zanussi.com...
  • Page 36: Jäätmekäitlus

    Pakkematerjal elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise Sümboliga tähistatud materjalid saatke kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke ringlusse. negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja Selleks viige pakendid vastavatesse kontei- inimtervisele, mida võiks vastasel juhul neritesse. põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. www.zanussi.com...
  • Page 37: Seadme Kirjeldus

    Pesuaine jaotur Juhtpaneel Ukse käepide Andmesilt Jalad seadme loodimiseks Kinnitusplaadikomplekt (405517114) Kui paigaldate seadme soklile, kinnitage see spetsiaalsete kinnitusplaatide abil. Saadaval volitatud edasimüüjalt. Järgige komplektiga kaasasolevaid juhiseid. Juhtpaneel 90° 1000 60° 40° 30° Programminupp Viitkäivituse nupp Ekraan Lukustatud ukse indikaator www.zanussi.com...
  • Page 38: Pesuprogrammid

    40 °C – külm 3 kg, 700 p/min Masinpestav villane, käsitsipestav villane ja õrnad kangad, mil- Villane/käsipesu lel on "käsitsipestava" eseme sümbol. 40 °C – külm 2 kg, 1000 p/min Pesu loputamiseks ja tsentrifuugimiseks. Kõik materjalid. Loputamine 6 kg, 1000 p/min www.zanussi.com...
  • Page 39: Tarbimisväärtused

    ümbritseva õhu temperatuur. Programmid Pesu Energiatarve Veekulu (liitrid) Programmi ligi- Jääkniiskus kogus (kWh) kaudne kestus (kg) (minutid) Puuvillane 60 °C 1.05 Puuvillane 40 °C 0.65 Tehiskiud 40 °C 0.47 Õrn pesu 40 °C 0.50 Vill/käsipesu 30 0.27 °C Puuvillase standardprogrammid www.zanussi.com...
  • Page 40: Valikud

    Värskendus 20 ∎ Mini 30 ∎ ∎ ∎ Teksad 1) Kui valite Eriti kiire pesu, on soovitatav pesukogust vähendada. Võite pesta ka täiskogust, kuid pesutulemused võivad olla mitterahuldavad. Soovitatav pesukogus: puuvillane: 3 kg, tehiskiust ja õrn pesu: 1,5 kg. www.zanussi.com...
  • Page 41: Enne Esimest Kasutamist

    Igapäevane kasutamine 1. Keerake veekraan lahti. 5. Määrake ja käivitage pesu tüübile ja määrdumisastmele vastav programm. 2. Ühendage toitepistik pistikupessa. 3. Pange pesu masinasse. 4. Kasutage õiges koguses pesuainet ja li- sandeid. www.zanussi.com...
  • Page 42 Klapp pesupulbri või vedela pesuaine Kui klapp on asendis jaoks. B ja te soovite kasu- tada pesupulbrit: Eelpesuga pesuprogrammi määramisel 1. Eemaldage sah- pange eelpesu-pesuaine otse trumlisse. tel. 2. Seadke klapp asendisse A. 3. Pange sahtel ta- gasi oma koha- www.zanussi.com...
  • Page 43 2. Oodake mõni minut ja seejärel avage 2. Vajutage viitkäivituse nuppu . Ekraanil uks. kuvatakse ’. 3. Sulgege seadme uks. 3. Pesuprogrammi koheseks käivitamiseks 4. Valige programm uuesti. vajutage Start-nuppu uuesti. Programmi lõpus • Seade peatub automaatselt. www.zanussi.com...
  • Page 44: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    • Peske rasketele plekkidele sobiva pesuai- Pesuained ja lisandid nega. • Kasutage ainult pesumasinate jaoks val- • Olge kardinatega ettevaatlikud. Eemaldage mistatud pesuaineid ja lisandeid. kardinatelt klambrid või asetage need pe- • Ärge segage erinevaid pesuaineid. sukotti või padjapüüri. • Ärge peske seadmes: www.zanussi.com...
  • Page 45: Puhastus Ja Hooldus

    • kasutage õiget kogust biolisanditega pesu- pulbrit. Pärast iga pesukorda hoidke ust natuke aega lahti, et vältida hallitust ning et ebameeldivad lõhnad pääseksid välja. Trummel Kontrollige regulaarselt trumlit, et vältida kat- lakivi- ja roostejääke. Roostejääkide trumlist eemaldamiseks kasu- tage vaid spetsiaalseid tooteid. www.zanussi.com...
  • Page 46: Veaotsing

    üle 0 °C. Tootja ei vastuta madalatest temperatuuridest tingitud kahjude eest. 45° 20° Veaotsing Seadet ei õnnestu käivitada või see jääb töö Püüdke esmalt leida probleemi lahendus (vt käigus seisma. tabelit). Kui see ei õnnestu, pöörduge teenin- duskeskusse. www.zanussi.com...
  • Page 47 Valige tühjendusprogramm, kui olete valinud programmi, mille lõpus jääb vesi trumlisse. Kui ülalmainitud lahendused ei aita, võtke ühendust teeninduskeskusega (tüh- jendusvooliku pumba filter võib olla ummistunud). Põrandal on vett. Veenduge, et veevoolikute ühendused on tihedad ning et vesi kuskilt ei leki. www.zanussi.com...
  • Page 48: Tehnilised Andmed

    50 Hz Kaitsekate hoiab ära tahkete osakeste ja niiskuse juurdepääsu, välja IPX4 arvatud kohtades, kus madalpingeseadmel puudub kaitse niiskuse eest Veesurve Minimaalne 0,5 baari (0,05 MPa) Maksimaalne 8 baari (0,8 MPa) Külm vesi Veevarustus Maksimaalne pesukogus Puuvillane 6 kg www.zanussi.com...
  • Page 49 Pöörlemiskiirus Maksimaalne 1000 p/min 1) Ühendage vee sisselaskevoolik 3/4'' keermega kraani külge. www.zanussi.com...
  • Page 50 • Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. • Tenez les enfants et les animaux éloignés du couvercle de l'appa- reil lorsque celui-ci est ouvert. • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. www.zanussi.com...
  • Page 51: Instructions De Sécurité

    • Suivez scrupuleusement les instructions Avertissement Risque d'incendie ou d'installation fournies avec l'appareil. d'électrocution. • Assurez-vous que le sol sur lequel vous in- stallez l'appareil est plat, stable, résistant à la • L'appareil doit être relié à la terre. chaleur et propre. www.zanussi.com...
  • Page 52 électrique, d'incendie, de brûlures ou te pour empêcher les enfants et les animaux de dommage matériel à l'appareil. de s'enfermer dans l'appareil. • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que : www.zanussi.com...
  • Page 53: En Matière De Protection De L'environnement

    Pieds pour la mise de niveau de l'appareil Kit de plaques de fixation (405517114) Si vous installez l'appareil sur un socle, stabili- sez l'appareil à l'aide des plaques de fixation. Disponible auprès de votre magasin vendeur. Suivez les instructions fournies avec le kit. www.zanussi.com...
  • Page 54: Bandeau De Commande

    Touche de sélection de la température – Vous avez modifié le programme alors qu'il Affichage est en cours. L'affichage indique : A) Le Départ différé. Lorsque vous ap- puyez sur la touche Départ différé, l'heure du départ différé s'af- fiche. www.zanussi.com...
  • Page 55: Programmes De Lavage

    60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale. La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le programme sélectionné. www.zanussi.com...
  • Page 56: Valeurs De Consommation

    EC de la réglementation 1015/2010 de la commission européenne. Options Compatibilité des options avec les programmes Programme ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ Coton ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ Coton avec prélavage ∎ ∎ ∎ ∎ Coton éco ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ Synthétiques www.zanussi.com...
  • Page 57 • Pour désactiver cette fonction, appuyez sur Utilisez cette fonction pour les personnes aller- ces mêmes touches simultanément jusqu'à giques aux produits de lavage et dans les ré- ce que le symbole s'éteigne. gions où l'eau est douce. Vous pouvez activer la fonction : www.zanussi.com...
  • Page 58: Avant La Première Utilisation

    Cela pourrait Si vous sélectionnez un programme avec pré- provoquer une fuite lavage, versez la lessive destinée à la phase d'eau ou endomma- de prélavage directement dans le tambour. ger le linge. www.zanussi.com...
  • Page 59 • Le décompte se fait par intervalles d'une mi- nute. Démarrage d'un programme avec départ différé • Appuyez plusieurs fois sur la touche de dé- part différé jusqu'à ce que l'écran indique l'heure que vous souhaitez sélectionner. Le symbole correspondant s'allume. www.zanussi.com...
  • Page 60 – Le tambour tourne régulièrement pour éviter Ouvrir le hublot que le linge ne se froisse. Lorsqu'un programme ou le départ différé est – Le voyant Hublot verrouillé en cours, le hublot de l'appareil est verrouillé. est allumé. Le hublot reste verrouillé. Le voyant s'allume. www.zanussi.com...
  • Page 61: Conseils

    • Respectez les instructions qui se trouvent • Ne lavez pas dans l'appareil : sur les emballages de ces produits. – Le linge sans ourlet ou déchiré www.zanussi.com...
  • Page 62: Entretien Et Nettoyage

    • Sélectionnez le programme de lavage pour le coton le plus chaud • Utilisez une quantité correcte de poudre de lavage dotée de propriétés biologiques. Après chaque lavage, laissez la porte ouverte pendant un moment pour éviter les moisissures et les mauvaises odeurs. www.zanussi.com...
  • Page 63 Avertissement Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser l'appareil à nouveau. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. www.zanussi.com...
  • Page 64: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est correct. Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi un programme sans phase de vidange. Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi une option se terminant avec de l'eau dans le tambour. www.zanussi.com...
  • Page 65 Si d'autres codes d'alarme s'affichent, allumez pareil en marche. Le programme reprend là où et éteignez l'appareil. Si le problème persiste, il s'était interrompu. contactez le service après-vente. Si le problème persiste, contactez le service Maintenance après-vente. N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. www.zanussi.com...
  • Page 66: Caracteristiques Techniques

    Pression de l'arrivée d'eau Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Eau froide Arrivée d'eau Charge maximale Coton 6 kg Vitesse d'essorage Maximum 1000 tr/min 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). www.zanussi.com...
  • Page 67 www.zanussi.com...
  • Page 68 www.zanussi.com/shop...

Table des Matières