Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Français
Entreprises / Marques de GHM
Mode d'emploi
Indices WBGT – PMV – PPD
HD32.3
www.deltaohm.com
Conserver pour consultation future.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Delta OHM HD32.3 WBGT

  • Page 1 Français Mode d'emploi Indices WBGT – PMV – PPD HD32.3 Entreprises / Marques de GHM www.deltaohm.com Conserver pour consultation future.
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX 1. CARACTERISTIQUES GENERALES ........................3 2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ........................6 2.1.1 Indice WBGT ..............................6 2.1.2 Vote Moyen Prévisible PMV et Pourcentage Prévisible d’Insatisfaits PPD ............ 7 2.1.3 Température moyenne radiante tr ......................... 15 3. L’INTERFACE UTILISATEUR ..........................17 3.1 L’...
  • Page 3: Caracteristiques Generales

    1. CARACTERISTIQUES GENERALES Le HD32.3 a été étudié pour: • l’analyse des environnements très chauds au moyen de l’indice WBGT (Wet Bulb Glob Temperature: température au thermomètre globe humide) que ce soit en la présence ou en l’absence de rayonnement solaire. •...
  • Page 4 HD32.3 Indices WBGT – PMV – PPD - 4 - HD32.3 V1.6...
  • Page 5 1. Entrées pour les sondes SICRAM. 2. Entrée pour l’alimentation. 3. Écran graphique avec rétro-éclairage. 4. Touche de navigation ▲: permet de naviguer à l’intérieur des menus. En fonctionnement nor- mal, elle sélectionne la remise à zéro des données statistiques. 5.
  • Page 6: Principe De Fonctionnement

    2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT microclimat Le terme de désigne ces paramètres environnementaux qui influent sur les échanges thermiques entre le sujet et son milieu dans les espaces confinés, et qui déterminent ce que l’ on ap- pelle le "bien-être thermique". Les facteurs climatiques micro-environnementaux associés au type de travail réalisé, conditionnent chez le travailleur une série de réponses biologiques liées à...
  • Page 7: Vote Moyen Prévisible Pmv Et Pourcentage Prévisible D'insatisfaits Ppd

    Il faut comparer les données relevées aux valeurs limites prescrites par la norme; dans le cas où les limites sont dépassées, il faut: • Réduire directement le stress thermique sur le lieu de travail examiné; Procéder à une analyse détaillée du stress thermique. •...
  • Page 8 Un deuxième indice naît du PMV : c’est le PPD (Pourcentage Prévisible d’Insatisfaits) qui quanti- fie sous forme de pourcentage les sujets "insatisfaits" de manière générale, par rapport à des condi- tions microclimatiques déterminées. La norme ISO 7730 recommande d’avoir recours au PMV en présence des environnements suivants avec variation des variables qui conditionnent l’équilibre thermique: dépense énergétique = 1 ÷...
  • Page 9 Tableau 2: valeurs de résistance thermique de certaines associations de vêtements habituelles (source ISO 9920). Vêtements de travail Caleçon, combinaison, chaussettes, chaussures 0,70 0,110 Caleçon, chemise, pantalon, chaussettes, chaussures 0,75 0,115 Caleçon, chemise, combinaison, chaussettes, chaussures 0,80 0,125 Caleçon, chemise, pantalon, veste, chaussettes, chaussures 0,85 0,135 Caleçon, chemise, pantalon, tablier, chaussettes, chaussures...
  • Page 10 Maillot de corps 0,04 0,006 Tricot à manches courtes 0,09 0,014 Tricot à manches longues 0,12 0,019 Culotte et soutien-gorge 0,03 0,005 Hauts - blouses Manches courtes 0,15 0,023 Légère, à manches longues 0,20 0,031 Normale, à manches longues 0,25 0,039 De flanelle, à...
  • Page 11 Tableau 3: Activité métabolique – classification en fonction du type d’emploi Emploi Métabolisme (W/m Artisanat Maçon 110 ÷ 160 Menuuisier 110 ÷ 175 Vitrier 90 ÷ 125 Peintre 100 ÷ 130 Boulanger 110 ÷ 140 Boucher 105 ÷ 140 Horloger 55 ÷...
  • Page 12 Tableau 4: Activité métabolique – classification par catégorie Classe Domaine de variation de M Esemples Repos Au reos (55 ÷ 70) (100 ÷ 125) Assis à l’aise: travail manuel léger (écrire, taper à la machine, dessiner, décou- per, faire la comptabilité); travail avec les mains et les bras (petits outils, contrôle, montage ou tri de matériel léger);...
  • Page 13 Tableau 5: Activité métabolique – classification par activités spécifiques Activité Marcher à plat le long d’un sentier à 2 km/h à 3 km/h à 4 km/h à 5 km/h Marcher en montée à 3 km/h pente de i 5° pente de 10° pente de 15°...
  • Page 14 Activité Monter les coffrages Charger la carriole de pierres et ciment Professions – Industrie sidérurgique Haut-fourneau Préparer le canal de coulée Soutirage Moulage (à la main) Former des pièces de dimensions moyennes Marteller avec un marteau piqueur Moulage de petites pièces Moulage (à...
  • Page 15: Température Moyenne Radiante Tr

    Activité Professions - Sport Course 9 km/h 12 km/h 15 km/h Ski – à plat avec une bonne neige 7 km/h 9 km/h 12 km/h Patinage sur glace 12 km/h 15 km/h 18 km/h Professions – Travaux domestiques Travaux variés Nettoyage 100 ÷...
  • Page 16 • Dans le cas de convection forcée:   × × − −   ε ×     où: D = diamètre du thermomètre globe = 0.95 émissivité présumée du thermomètre globe ε = température du thermomètre globe = température de l’air = vitesse de l’air La température moyenne radiante ne coïncide pas avec la température de l’air : si à...
  • Page 17: L'interface Utilisateur

    3. L’INTERFACE UTILISATEUR L’interface utilisateur est composée d’un écran à cristaux liquides graphique rétro-éclairé et des touches d’allumage et de configuration de l’instrument. Quand l’alimentation à piles est utilisée, le rétro-éclairage s’éteint après 1 minute environ si aucune touche n’est pressée. Pour le réactiver, presser n’importe quelle touche.
  • Page 18: E Clavier

    Vitesse de l’air température de thermomètre globe température ambiante température moyenne radiante humidité relative Act: activité métabolique exprimée en MET, réglée par l’utilisateur Clo: résistance thermique des vêtements, réglée par l’utilisateur PMV: indice PMV, Vote Moyen Prévisible PPD: indice PPD, Pourcentage Prévisible d’Insatisfaits 3.2 L E CLAVIER Les touches de l’instrument ont les fonctions suivantes:...
  • Page 19 Touche ◄/FUNC ◄ Permet de naviguer à l’intérieur des menus. FUNC: En affichage normal, permet la sélection des données statistiques: maximum, minimum et moyen. Touche ▲ Permet de naviguer à l’intérieur des menus. En fonctionnement normal, sélectionne la mise à zéro des données statistiques.
  • Page 20: Fonctionnement

    HD32.3 WBGT - PMV Firm.Ver.=01.00 Outre le logo Delta Ohm, le code de l’instrument et la version du firmware sont indiqués. Une fois les sondes branchées, allumer l’instrument: après environ 10 secondes, l’écran est en mo- dalité d’affichage des mesures, qui sont relatives à l’indice WBGT ou à l’indice PMV.
  • Page 21: L'unité De Mesure "Unit

    PMV Index 2008/11/28 08:00:00 0.00 m/s 22.0 °C 22.0 °C 22.0 °C 39.1 1.20 CLO 1.00 0.10 PPD 5.10% Les grandeurs affichées sont: Vitesse de l’air Température de thermomètre globe Température ambiante Température moyenne radiante Humidité relative Act: Activité métabolique exprimée en MET, réglée par l’utilisateur Clo: Résistance thermique des vêtements, réglée par l’utilisateur PMV:...
  • Page 22: L'impression Immédiate Des Données

    Exemple d’impression immédiate des données du WBGT, obtenu avec l’imprimante HD40.1 NOTES ======================== ISO 7243 WBGT Index Normative de référence ======================== Model HD32.3 WBGT – PMV Modèle de l’instrument Firm.Ver.=01.00 Version du firmware de l’instrument Firm.Date=2008/12/05 Date du firmware de l’instrument SN=12345678 Numéro de Série de l’instrument...
  • Page 23: Démarrage D'une Session De Mémorisation (Logging)

    Exemple d’impression immédiate des données du PMV, obtenu avec l’imprimante HD40.1 NOTES ======================== ISO 7730 PMV Index Normative de référence ======================== Model HD32.3 WBGT – PMV Modèle de l’instrument Firm.Ver.=01.00 Version du firmware de l’instrument Firm.Date=2008/12/05 Date du firmware de l’instrument SN=12345678 Numéro de Série de l’instrument...
  • Page 24: Le Menu Principal

    5. LE MENU PRINCIPAL Pour accéder à l’affichage du menu de programmation, presser la touche MENU: 2008/11/10 08:00:00 MAIN MENU Info Logging Serial Reset Contrast Setup PMV <ESC> exit/cancel Si aucune touche n’est pressée pendant 2 minutes, l’instrument revient à l’affichage principal. Pour sélectionner une rubrique, utiliser les touches flèche ▲▼...
  • Page 25 Pour modifier l’ID, presser ENTER. Sélectionner avec les flèches ◄► la rubrique que l’on sou- haite changer, et la modifier avec les flèches ▲▼. Continuer avec les autres rubriques, et à la fin, confirmer avec la touche ENTER. Sélectionner Info Probe pour afficher les informations sur les sondes branchées aux entrées: INFO PROBE Ch.1:Pt100Tg_50 Cal=2008/06/20...
  • Page 26: Enu Ogging

    9. presser MENU pour sortir directement du Menu Principal. NOTE: En ce qui concerne l’horaire, seules les heures et les minutes peuvent être configurées, les secondes sont toujours sur 00 (set 00 seconds!). 5.2 M OGGING Presser la touche MENU pour entrer dans le menu principal; •...
  • Page 27: Self Shut-Off Mode - Modalité D'extinction Automatique

    Intervalle de Intervalle de Capacité de mémoire Capacité de mémoire mémorisation mémorisation 15 secondes Environ 11 jours et 17 heures 10 minutes Environ 1 an et 104 jours 30 secondes Environ 23 jours et 11 heures 15 minutes Environ 1 an et 339 jours 1 minute Environ 46 jours et 22 heures 20 minutes...
  • Page 28: Start/Stop Time - Le Démarrage Automatique

    2. Pour revenir au menu Logging, presser ESC; 3. Pour revenir au menu principal, presser de nouveau ESC; 4. Pour sortir directement du menu, presser MENU. 5.2.3 Start/stop time – Le démarrage automatique Le démarrage et la fin de la mémorisation peuvent être programmés en insérant la date et l’heure. La fonction propose, comme heure de démarrage, l’heure actuelle plus 5 minutes: pour confirmer presser <ENTER>...
  • Page 29: Cancel Auto Start - Annuler Le Démarrage Automatique

    1. Avec les touches flèches ◄ ► sélectionner la donnée à modifier (année/mois/jour et heure/minutes/secondes); 2. Une fois sélectionnée, la donnée commence à clignoter; 3. En modifier la valeur avec les touches ▼▲; 4. Confirmer en pressant ENTER; 5. Pour revenir au menu Logging sans effectuer de modifications, presser ESC; 6.
  • Page 30: Log File Manager - Gestion Des Fichiers De Log

    WBGT Index 2008/11/10 08:00:00 Self-timer abort Start scheduled at 2008/11/28 10:29:00 Stop scheduled at 2008/11/28 10:39:00 Press ARROW to delete schedule 3. En pressant la touche ▲ le message suivant apparaît: ”Self timer not active (timer non actif)”; WBGT Index 2008/11/10 08:00:00 Self timer not active...
  • Page 31 Une fois entré dans le sous-menu LOGGING: 1. sélectionner avec les touches flèche ▲▼ la rubrique Log File manager: le sous-menu suivant s’affiche: WBGT Index 2008/11/10 08:00:00 LOG FILE MANAGER Print selected log Erase ALL logs Log time 2. pour sélectionner une rubrique du menu, utiliser les touches flèche ▲ ▼; 3.
  • Page 32 NOTES Log number: 1 Numéro de la session de logging ======================== ISO 7243 WBGT Index Normative de référence ======================== Model HD32.3 WBGT – PMV Modèle de l’instrument Firm.Ver.=01.00 Version du firmware de l’instrument Firm.Date=2008/12/05 Date du firmware de l’instrument SN=12345678 Numéro de série de l’instrument...
  • Page 33 NOTES Log number: 1 Numéro de la session de logging ======================== ISO 7243 PMV Index Normative de référence ======================== Model HD32.3 WBGT – PMV Modèle de l’instrument Firm.Ver.=01.00 Version du firmware de l’instrument Firm.Date=2008/12/05 Date du firmware de l’instrument SN=12345678 Numéro de série de l’instrument...
  • Page 34 Print selected log (imprimer le log sélectionné): Cette rubrique permet d’afficher les sessions de logging présentes dans l’instrument: LOG FILE – 01 – 02 – 03 04 – 05 – 06 – 07 08 – 09 – 10 – 11 12 –...
  • Page 35: Enu Serial Ommunication Serie

    Log time ( durée configurée pour la mémorisation) Ce temps représente la durée de la mémorisation: une fois dépassé le temps configuré, la mémorisa- tion s’arrête. On peut conclure la mémorisation avant l’écoulement du temps réglé, en pressant la touche MEM. Pour désactiver la fonction, régler la durée sur 0:00:00.
  • Page 36: Le Baud Rate

    5.3.1 Le Baud Rate Le Baud Rate représente la vitesse utilisée pour la communication série avec le PC. Pour régler le Baud rate, procéder de la façon suivante: 1. Sélectionner la rubrique avec les touches flèches ▼▲; 2. Presser ENTER: le message suivant va apparaître: WBGT Index 2008/11/10 08:00:00 set Baudrate...
  • Page 37: Eset

    6. Presser MENU per sortir directement du Menu Principal. L’intervalle d’impression peut être réglé sur l’une des valeurs suivantes, de 0 seconde à 1 heure: 0 s - 15 s - 30 s - 1 min. - 2 min. - 5 min. - 10 min. - 15 min. - 20 min. - 30 min. - 1 heure. 5.4 R ESET Pour entrer dans le sous-menu Reset, afin d’effectuer le reset complet de l’instrument (réinitialisa-...
  • Page 38: Eglage Du Etup Pmv

    7. Presser MENU per sortir directement du Menu Principal. 5.6 R EGLAGE DU ETUP Le réglage Setup PMV permet de régler la résistance thermique des habits (clothing), exprimée en CLO, et l’activité métabolique (Metabolic rate), exprimée en MET. Pour les valeurs à insérer, voir le paragraphe 2.1.2 Vote Moyen Prévisible et Pourcentage Prévisible d’Insatisfaits PPD.
  • Page 39: Sondes Et Execution De La Mesure

    6. SONDES ET EXECUTION DE LA MESURE Les sondes nécessaires pour la mesure du WBGT sont: TP3276.2 ou TP3275 HP3201.2, HP3201 TP3207.2 ou TP3207 ou TP3204S Les sondes nécessaires pour la mesure du PMV sont: AP3203.2 ou AP3203 TP3276.2 ou TP3275 HP3217.2 ou HP3217R - 39 - HD32.3...
  • Page 40 TP3207.2, TP3207 Sonde de température Capteur type: Pt100 à film mince Exactitude: Classe 1/3 DIN Domaine de mesure: -40 ÷ 100 °C Branchement: 4 fils plus module SICRAM Connecteur: 8 pôles femelle DIN45326 Câble: Seulement TP3207 (2m) Dimensions: Ø=14 mm L= 150 mm (TP3207.2), L= 140 mm (TP3207) Délai de réponse T 15 minutes (**)
  • Page 41 HP3201.2, HP3201 Sonde à bulbe humide à ventilation naturelle Capteur type: Pt100 Exactitude: Classe A Domaine de mesure: 4 °C ÷ 80 °C Branchement: 4 fils plus module SICRAM Connecteur: 8 pôles femelle DIN45326 Câble: Seulement HP3201 (2m) Dimension tige: Ø=14 mm L= 170 mm (HP3201.2), L= 110 mm (HP3201) Longueur tresse: 10 cm environ...
  • Page 42 TP3204S Sonde à bulbe humide à ventilation naturelle pour mesures de longue durée Capteur type: Pt100 Exactitude: Classe A Domaine de mesure: 4 °C ÷ 80 °C Branchement: 4 fils plus module SICRAM Connecteur: 8 pôles femelle DIN45326 Câble: Dimensions: L x W x H=140 x 65 x 178,5 mm (réservoir + bouteille) Longueur tresse: 10 cm environ...
  • Page 43 HP3217.2R, HP3217R Sonde combinée température et humidité relative. Elle est utilisée dans les mesures des indices de confort environnemental Capteurs type: - Pt100 à film mince pour température - Capteur capacitif pour humidité relative. Exactitude : température: 1/3 DIN humidité relative: ±1.5% (0…90%HR) / ±2% (90…100%HR) @ T=15…35°C (1.5 + 1.5% mesure)% @ T= plage restante Domaine de mesure:...
  • Page 44 AP3203.2, AP3203 Sonde à fil chaud omnidirectionnel. Capteur type: NTC 10kohm Exactitude: ± 0.2 m/s (0.1÷1 m/s) ± 0.3 m/s (1÷5 m/s) Domaine de mesure: 0.1÷5 m/s 0 °C ÷ 80 °C Branchement: 7 fils plus module SICRAM Connecteur: 8 pôles femelle DIN45326 Câble: Seulement AP3203 (2m) Dimension tige:...
  • Page 45: Avertissements, Soin Et Maintenance Des Sondes

    Exécution de la mesure Il faut assembler le trépied et les sondes nécessaires à l’exécution de la mesure, à l’endroit où le re- levé doit être fait. Configurer l’instrument, puis commencer à faire les mesures. S’il faut faire le re- levé...
  • Page 46: Interface Serie Et Usb

    7. INTERFACE SERIE ET USB Le HD32.3 est doté à la fois d’une interface série RS-232C, isolée galvanisée, et d’une interface USB 2.0. Sur demande, les options suivantes peuvent être fournies: • Câble de branchement série RS-232C (code HD2110/RS) avec connecteur M12 du côté instrument et avec connecteur femelle 9 pôles sub D du côté...
  • Page 47 Commande Réponse Description Type, n° série, date de calibrage sonde entrée 2 Type, n° série, date de calibrage sonde entrée 3 Impression de l’en-tête instrument ID=0000000000000000 Code utilisateur (se règle avec T2xxxxxxxxxxxxxxxx) Tw= 19.5 øC Imprime la température de bulbe humide Tg= 22.0 øC Imprime la température de thermomètre globe 21.6 øC...
  • Page 48: Es Fonctions De Memorisation Et De Transfert Des Donnees A Un Pc

    7.1 L ES FONCTIONS DE MEMORISATION ET DE TRANSFERT DES DONNEES A UN Le HD32.3 peut être branché au port série RS232C ou au port USB d’un ordinateur, et échanger les données et informations au moyen du logiciel DeltaLog10 qui fonctionne sous Windows. Les va- leurs mesurées aux entrées peuvent être imprimées (touche ENTER) ou stockées dans la mémoire de l’instrument avec la fonction Logging (touche MEM).
  • Page 49: Signalisations De L'instrument Et Dysfonctionnements

    9. SIGNALISATIONS DE L’INSTRUMENT ET DYSFONCTIONNEMENTS Les indications de l’instrument dans les différentes situations d’erreur ainsi que les indications d’explication fournies à l’utilisateur sont reportées dans le tableau. Indication sur l’écran Explication Apparaît si le capteur relatif à la grandeur physique indiquée n’est pas - - - - présent, ou s’il résulte en panne Overflow apparaît quand la sonde relève une valeur supérieure à...
  • Page 50: Signalisation De Batterie Dechargee Et Remplacement Des Piles Alimentation Sur Secteur

    10. S IGNALISATION DE BATTERIE DECHARGEE ET REMPLACEMENT DES PILES ALIMENTATION SUR SECTEUR Le symbole de batterie sur l’écran fournit en permanence l’état de charge des piles. Au fur et à mesure que les piles se déchargent, le symbole, dans un premier temps se "vide", puis, quand la charge est encore plus réduite, il commence à...
  • Page 51: Stockage De L'instrument

    11. STOCKAGE DE L’INSTRUMENT Conditions de stockage de l’instrument: • Température: -25...+65°C. • Humidité: moins de 90% UR pas de condensation. • Dans le stockage, éviter les points où: L'humidité est élevée. • L’instrument est exposé aux rayons directs du soleil. •...
  • Page 52: Impression Des Comptes-Rendus De Mesure

    12. IMPRESSION DES COMPTES-RENDUS DE MESURE Norme ISO 7243 Norme ISO 7243 - 52 - HD32.3 V1.6...
  • Page 53 Environnements chauds Norme ISO 7243 - 53 - HD32.3 V1.6...
  • Page 54 Environnements chauds Norme ISO 7243 - 54 - HD32.3 V1.6...
  • Page 55 Environnements chauds Norme ISO 7243 - 55 - HD32.3 V1.6...
  • Page 56 Environnements chauds Norme ISO 7243 - 56 - HD32.3 V1.6...
  • Page 57 Environnements chauds Norme ISO 7243 - 57 - HD32.3 V1.6...
  • Page 58 Environnements modérés Norme ISO 7730 Norme ISO 7730 - 58 - HD32.3 V1.6...
  • Page 59 Environnements modérés Norme ISO 7730 - 59 - HD32.3 V1.6...
  • Page 60 Environnements modérés Norme ISO 7730 - 60 - HD32.3 V1.6...
  • Page 61 Environnements modérés Norme ISO 7730 - 61 - HD32.3 V1.6...
  • Page 62 Environnements modérés Norme ISO 7730 - 62 - HD32.3 V1.6...
  • Page 63 Environnements modérés Norme ISO 7730 - 63 - HD32.3 V1.6...
  • Page 64 Environnements modérés Norme ISO 7730 - 64 - HD32.3 V1.6...
  • Page 65: Notes Sur Le Fonctionnement Et La Securite Operationelle

    13. NOTES SUR LE FONCTIONNEMENT ET LA SECURITE OPERATIONELLE Emploi autorisé Observer les spécificités techniques reportées au chapitre "CARACTÉRISTIQUES TECH- NIQUES". L’utilisation et la mise en marche est autorisée uniquement en conformité aux instruc- tions reportées sur ce mode d’emploi. Tout autre emploi est à considérer non autorisé. Instructions générales pour la sécurité...
  • Page 66: Caracteristiques Techniques

    14. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Instrument Dimensions (Longueur x Largeur x Hauteur) 185x90x40 mm Poids 470 g (pourvu de batterie) Matériau ABS, caoutchouc Affichage Rétro-éclairé, à matrice de points 160x160 points, aire visible 52x42mm Conditions de fonctionnement Température de fonctionnement -5 … 50°C Température de stockage -25 …...
  • Page 67 Sonde à bulbe humide à ventilation naturelle HP3201.2, HP3201 Capteur type: Pt100 Exactitude: Classe A Domaine de mesure: 4 °C ÷ 80 °C Résolution: 0.1°C Dérive en température @20°C: 0.003%/°C Dérive à 1 an: 0.1°C/an Branchement: 4 fils plus module SICRAM Connecteur: 8 pôles femelle DIN45326 Câble:...
  • Page 68 Sonde à fil chaud omnidirectionnel AP3203.2, AP3203 Capteur type: NTC 10Kohm Exactitude: ± 0.2 m/s (0.1÷1 m/s) ± 0.3 m/s (1÷5 m/s) Domaine de mesure: 0.1÷5 m/s 0 °C ÷ 80 °C Branchement: 7 fils plus module SICRAM Connecteur: 8 pôles femelle DIN45326 Câble: Seulement AP3203 (2m) Dimensions tige:...
  • Page 69: Codes De Commande

    Les sondes et les câbles doivent être commandés à part. • Logiciel DeltaLog10 pour l’analyse des indices WBGT et PMV. Le logiciel DeltaLog10 est téléchargeable depuis le site web de Delta OHM. Les sondes nécessaires pour la mesure du WBGT sont: •...
  • Page 70 HD40.1 Imprimante (elle utilise le câble HD2110/RS) Les laboratoires métrologiques LAT N° 124 Delta OHM sont accrédités ISO/IEC 17025 par ACCREDIA en Température, Humidité, Pression, Photométrie/Radiométrie, Acoustique et Vitesse de l’air. Ils peuvent fournir des certificats d'étalonnage pour les grandeurs accrédités.
  • Page 72 G A R A N T I E CONDITIONS DE GARANTIE Tous les instruments DELTA OHM sont soumis à des essais spécifiques, et sont garantis 24 mois à partir de la date d’achat. DELTA OHM réparera ou remplacera gratuitement les éléments qui, pendant la période de garantie, résulteraient, à...
  • Page 73 GHM GROUP – Delta OHM | Delta Ohm S.r.l. a socio unico Via Marconi 5 | 35030 Caselle di Selvazzano | Padova | ITALY Phone +39 049 8977150 | Fax +39 049 635596 www.deltaohm.com | info@deltaohm.com Le niveau qualitatif de nos instruments est le résultat d’une évolution continue du produit, ce qui peut conduire à...
  • Page 74 GHM GROUP – Delta OHM | Delta Ohm S.r.l. a socio unico Via Marconi 5 | 35030 Caselle di Selvazzano | Padova | ITALY Phone +39 049 8977150 | Fax +39 049 635596 www.deltaohm.com | info@deltaohm.com V1.6 27/09/2019...

Ce manuel est également adapté pour:

Hd32.3 pmvHd32.3 ppd

Table des Matières