Page 1
Oversættelse af den originale brugsanvisning Klipper för små djur Översättning av bruksanvisning i original Klipper for små dyr Oversettelse av den originale brukerveiledningen Pieni karvanleikkuri Alkuperäisten ohjeiden käännös Máquina de tosquiar para animais pequenos Tradução do manual original 小動物向けバリカン オリジナル取扱説明書 Ausgabe/Index: Saphir Basic/D 07-21...
Page 38
Table des matières Sécurité ....................3 Personnel ................... 3 Symboles et indications d'avertissement ........... 3 Utilisation conforme ................4 Équipement de protection individuelle ..........4 Alimentation électrique ............... 4 Animaux ....................5 Batterie ....................6 Lames de coupe ................. 7 Enfants ....................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INDICATION ! Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter les précautions essentielles décrites ci-dessous : Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Sécurité Le non-respect des avis d'opération et de sécurité peut aboutir à des blessures graves ou à...
Utilisation conforme La tondeuse est exclusivement destinée à l'utilisation conforme aux dispositions et intentions ci-décrites. La tondeuse est destinée à la tonte des chiens, chats, du bétail et des chevaux. L'appareil est destiné à un usage commercial. Toute autre finalité, en particulier l'utilisation de la tondeuse sur l'homme, est strictement interdite. Également le respect de tous les indications de ce mode d'emploi fait partie de l'utilisation conforme aux dispositions.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sen- sorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’ex- périence et de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Seules les personnes ayant de l'expérience avec les animaux sont autorisées à tondre. Apaisez et fixez l'animal avant la tonte suffisamment. Procédez et travaillez prudamment. C'est interdit pour des personnes pas autorisées de s'appro- cher au lieu de la tonte. Ne chargez pas l’appareil, ne le placez pas et ne le rangez pas dans des endroits où...
Quittez la batterie et la tondeuse de la station de recharge, si la station de recharge n'est pas connectée à la prise de courant. Ne mettez pas des autres objets dans aucune aperture de la station de recharge ou dans le point de l'accueil de la batterie à...
Ce produit a été conçu pour être du- rable et performant. Si des pièces de rechange sont nécessaires, assurez vous qu'elles sont des pièces originales de Heiniger. L'utilisation de pièces de rechange inconnues peuvent réduire la puissance de ce produit et entraîner l'expiration de toute garantie.
Puissance électrique Électrique Tension 100–240 V (station de re- conforme à la charge) Prise de courant, maximale plaque signalé- tique Conditions d'opération Environnement Gamme de température 0–40 °C Humidité atmosphérique relative, maximale Vibration a < 2,5 m/s Émission de bruit (L <...
Description rapide La tondeuse sert à tondre des chiens, des chats, du bovin et des chevaux. Deux lames en forme de peigne sont utilisées comme outil coupant. Le peigne (3) tourné à la peau est immo- bile et fixé sur la charnière du peigne (4).
Transport, emballage et entreposage Examinez la livraison tout de suite sur intégralité et dommages pendant le transport. INDICATION ! Réclamez chaque dommage dès que vous l'avez perçu. Droits aux dom- mages et intérêts ne sont invoquables que dans des délais valables. Pour l'emballage on n'utilise que du matériel écologique.
3. Placez la tondeuse avec la batterie insérée dans la station de recharge, de manière que la partie supérieure de la tondeuse soit orientée vers vous et que les contacts de l'appareil reposent sur les contacts de la station de recharge. La partie supérieure de l'appareil est celle avec l'in- terrupteur (Fig.
3. Rabattez la tête de coupe (2) par pression légère en arrière vers la tondeuse (1) en marche. Fig. 15 4. Assurez-vous que la tête de coupe (1) est bien enclenchée et qu'elle est bien arrêtée. Fig. 16 INDICATION ! Pour un fonctionnement impeccable, il faut assurer que la tête de coupe (1) est enclenchée correctement.
6.2.3 Changer la tête de coupe 1. Mettez l'interrupteur à la position ar- rêt « 0 » (Fig. 4). 2. Appuyez le verrouillage de la tête de coupe. Fig. 19 3. Rabattez la tête de coupe en avant avec le verrouillage de tête de coupe appuyé.
Il faut huiler les peignes avant, durant et après chaque usage. Si les peignes laissent des rayures ou se ralentissent, c'est un signe sûr que vous avez besoin de l'huile. Appliquez quelques gouttes de l'huile de l'avant et latéralement des peignes (flèches Fig. 22). Enlevez de l'huile excédentaire avec un chiffon doux et sec. Des aérosols lubrifiants ne...
6.2.6 Attache pour batterie L'attache pour batterie sert à loger la deuxième batterie. L'attache pour bat- terie (1) s'enclenche dans la station de recharge (2). L'attache pour batterie peut être utilisée facultativement. Fig. 23 1. Insérer la batterie comme illustré (Fig.
Page 53
Défaut Origine Elimination Le moteur ne fonc- La batterie est vide Charger la batterie tionne pas Les contacts sont encras- Mettre la tondeuse à l'arrêt et net- sés toyer les contacts de la tondeuse et de la batterie La batterie est défectueuse Remplacer la batterie Une odeur de brûlé...
Pièces de rechange Voir illustration pièces de rechange à la fin de ce mode d'emploi. AVERTISSEMENT ! Des pièces de rechange erronées ou défectueuses peuvent causer des dégâts, un dysfonctionnement ou une panne sérieuse, et peuvent altérer la sécurité. Par conséquent : N'utilisez que des pièces d'origine du fabricant. Les pièces de rechange sont à...
Évacuation ATTENTION ! Dégâts causés à l'environnement en cas d'élimination non conforme ! Déchets électroniques, batteries, lubrifiants et autres additifs sont soumis à la réglementation sur le traitement des déchets dangereux et doivent être éliminés par des entreprises spécialisées et autorisées ! INDICATION ! Pour l'évacuation remettez la tondeuse et la station de recharge à un ser- vice de maintenance ou à...