Page 1
FULLY AUTOMATIC COMPACT COFFEE MACHINE PROFI LINE FULLY AUTOMATIC COMPACT COFFEE MACHINE ONE TOUCH 208953, 208984 User manual | Gebrauchsanweisung | Gebruiksaanwijzing | Instrukcja obsługi | Mode d’emploi Istruzioni per l’utente | Instrucţiunile utilizatorului You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere...
PRESENTATION DES ELEMENTS DE LA MACHINE (208984) 1 Couvercle du récipient à grains de café 9 Récipient de café en grain 250 g 2 Couvercle du réservoir d’eau 10 Buse 3 Réservoir d’eau 11 Poignée 4 Récipient pour café moulu 12 Tuyau du lait 5 Egouttoir 13 Cappuccinatore...
DESCRIPTION DE L’INTERFACE DE LA MACHINE A CAFE (208984) 1 Icône expresso 6 Icône de cappuccino 2 Icône du café long 7 Icône de café latte 3 Icône de l’eau chaude 8 Icône du latte chaud / du latté chaud émoussé 4 Interrupteur 9 Bouton de la fonction du nettoyage 5 Afficheur...
Page 116
PRESENTATION DES ELEMENTS DE LA MACHINE (208953) 1 Couvercle du récipient à grains de café 9 Récipient de café en grain 750 g 2 Couvercle du réservoir d’eau 10 Buse 3 Réservoir d’eau 11 Poignée 4 Récipient pour café moulu...
Page 117
DESCRIPTION DE L’INTERFACE DE LA MACHINE A CAFE (208953) 1 Icône expresso 6 Icône de cappuccino 2 Icône du café long 7 Icône de café latte 3 Icône de l’eau chaude 8 Icône du latte chaud / du latté chaud émoussé...
1. CONSIGNES DE SECURITE Veuillez lire les informations inscrites sur la plaque signalétique située sur le dessous de l’appareil ou les données techniques présentées dans le mode d’emploi (page 138). MESURES DE SECURITE • Evitez tout contact avec les parties chaudes de l’appa- •...
AVERTISSEMENTS Ne démontez jamais et ne tentez pas de réparer l’appareil sans autorisation. En cas d’erreur, envoyer l’appareil à un centre de service autorisé pour la réparation. OPERATIONS INTERDITES A l’exception du nettoyage et l’entretien quotidien de l’ap- • N’utilisez jamais de nettoyants industriels cars ils peu- pareil, en cas de défaillance de l’appareil retournez-le au vent causer la corrosion de l’appareil et le risque de service après-vente pour la réparation ou contactez au serv-...
2. UTILISATION CORRECTE Un bon goût de café est garanti par la température de Lisez attentivement le présent mode d’emploi et connais- l’eau dans le réservoir à un niveau d’environ de 25ºC. sez bien la machine. La machine est destinée uniquement à préparer le café et Conservez le mode d’emploi pour une consultation future.
Page 121
SOMMAIRE 1. Consignes de sécurité................118 2. Utilisation correcte ..................120 3. Mode d’emploi....................120 Description des symboles................120 4. Instructions sur la première utilisation .............122 Branchement de la machine ..............122 Remplissage du réservoir d’eau..............122 Remplissage du café en grains..............122 Bouton de réglage de la finesse de mouture ..........122 Démarrage ....................123 Arrêt ......................123 5.
4. INSTRUCTIONS SUR LA PREMIERE UTILISATION Le présent chapitre contient les informations sur les opérations fondamentales et les paramètres lors de la première utilisation. BRANCHEMENT DE LA MACHINE • Placez la machine sur une table stable et loin de l’eau. •...
DEMARRAGE • L’appareil a été testé à l’usine, et les résidus de café peuvent être présents dans la machine. Nous vous assurons que la machine est neuve. • Lors de la première utilisation de la machine le système d’autodiagnostic va se démarrer ce qui permet d’obtenir le meilleur état de la machine.
5. PREPARATION DES BOISSONS Le présent chapitre fournit des instructions pour la préparation de différents types de café, d’eau chaude, de lait chauffé ou moussé. Elles vous aideront à préparer les boissons de haute qualité. L’eau est chaude, faites attention pour éviter les brûlures. Avant de préparer le café, vérifiez si le message «...
CONFIGURATION DE PARAMETRES UNIQUES DE CAFE Il est possible d’entrer simultanément 8 paramètres • Réglage de la quantité de café moulu. • Réglage de la taille du café. • Réglage du temps de la formation de mousse de lait pour contrôler la quantité de lait au cours de la préparation d’un cappuccino.
PREPARATION DU CAFE A PARTIR DU CAFE MOULU Cette fonction peut être utilisée pour préparer le café moulu. • Ne versez pas autres composés : par exemple le café soluble ou le cacao dans un récipient de café moulu. Cela peut endommager la machine. •...
PARAMETRES DES BOISSONS • Ce chapitre contient des informations concernant la 1. Paramètres de l’expresso configuration des paramètres des boissons. Les 2. Paramètres d’un grand café paramètres qui peuvent être réglés sont l’intensité du 3. Paramètres de l’eau chaude. café, la capacité, la quantité d’eau chaude, la durée de 4.
CONFIGURATION ECONERGETIQUE • Le réglage par défaut de l’appareil c’est le mode normal. • En mode d’économie d’énergie l’appareil se réchauffe pendant 30 secondes, puis il est prêt • Après avoir sauvegardé les réglages, tournez le préparer : cappuccino, café latte, lait chaud, lait sélecteur rotatif jusqu’à...
• Pour assurer le goût parfait de chaque tasse de café et prolonger la période de l’utilisation de la machine, effectuez régulièrement les opérations d’entretien. Fournitures récommandés spécialement pour le nettoyage et la maintenance des ma- chines à café automatique Hendi Profi Line A utiliser pour : Nettoyage de la cafetière Détartrage...
NETTOYAGE UNITÉ DE LAIT • Préparez environ 250 ml de liquide nettoyant pour les unités de lait dans des ma- chines à café (nous vous conseillons d’utiliser le liquide Hendi – code article : 231296), selon les consignes sur l’étiquette produit.
Page 131
Accédez au menu des réglages, tournez le sélecteur rotatif jusqu’à afficher l’option « MAINTENANCE » (Entretien) et appuyez le sélecteur. Après l’affichage de ce message, appuyez le bouton de nettoyage pour commencer le nettoyage. Retirez le tuyau de lait du carton/du récipient de lait et insérer son extrémité...
DETARTRAGE DE LA MACHINE • Pendant l’utilisation de l’appareil le calcaire est déposé. La période de dépôt dépend de la dureté de l’eau. • Le détartrant contient des substances acides qui peuvent irriter les yeux, la peau donc il est obligatoire de suivre strictement les avertissements du fabri- cant indiqués sur l’emballage du produit.
Page 133
Dissolvez le détartrant dans l’eau pure, versez la so- lution à l’intérieur du réservoir d’eau et installez le réservoir. Après avoir ajouté le détartrant appuyez le bouton de nettoyage et démarrer le détartrage et le nettoyage. Pour démarrer le premier détartrage et nettoyage, mettez au-dessous de la buse de café...
LAVAGE DU RECIPIENT DE MARC DE CAFE • Pour nettoyer le récipient de café en grains et l’égouttoir n’utilisez pas les solvants, les substances abrasives, et de l’alcool. • Ne lavez pas l’égouttoir et le récipient de café en grains dans le lave-vaisselle. •...
LAVAGE DU RESERVOIR D’EAU • Il est recommandé de laver soigneusement le réservoir d’eau à l’eau cou- rante avant chaque remplissage. • Pour le nettoyage régulier du réservoir d’eau (plus ou moins une fois par mois ou à chaque remplacement du filtre d’eau), utilisez le chiffon humide et un détergent doux.
NETTOYAGE DE LA MACHINE • Avant le nettoyage de l’intérieur de la machine, débranchez-la de l’ali- mentation. Ne plongez jamais la machine dans l’eau en raison du risque de choc électrique. • Vérifiez régulièrement la machine du point de vue de versement excessif du café...
9. INFORMATIONS AFFICHEES • Le présent chapitre fournit les informations sur les messages affichés, les erreurs et les remèdes proposés. Causes Remède Si l’égouttoir est plein, la fonction de la Retirez l’égouttoir, videz de l’eau et réin- préparation des boissons ne sera pas stallez-le.
ELIMINATION Certaines parties de l’appareil peuvent être réutilisées. Pour protéger l’environ- nement, transmettez-les dans un centre de traitement autorisé. 11. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Modèle 208984 208953 Dimensions 302x450x(H)370 mm 302x450x(H)590 mm Tension / fréquence 230 V ~50/60 Hz 230 V ~50/60 Hz...
Page 139
PARAMETRES DES PROGRAMMES DE LA MACHINE A CAFFE HENDI RELATIFS A LA BASE ET A L’APPROVISIONNE-MENT EN EAU Lors de la première mise en service, remplissez le réservoir de l’eau et placez l’ap-pareil sur la base, mettez-le en marche après l’affichage du message «...
Page 140
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE L’APPROVISIONNEMENT EN EAU Nom de l’outil: clef T10 1) Enlevez l’égouttoir et le réservoir d’eau et assurez-vous que dans le réservoir il n’y a aucuns grains. Coupez le tuyau d’eau avec les ciseaux. 2) Enlevez le tuyau d’eau original et insérez l’une extrémité sur le raccord de l’ap- provisionnement.
PROBLEMES ET REMEDES 1. Si lors du fonctionnement de l’appareil le message apparaît sur l’afficheur, réalisez les opérations suivantes : 1) vérifiez si le réservoir d’eau extérieur est rempli 2) vérifiez si le groupe d’approvisionnement en eau avec le filtre est immergé dans l’eau 3) vérifiez si le raccord du tuyau de l’eau est ajusté...
Page 200
Hendi B.V. Hendi Food Service Equipment Romania Srl Steenoven 21 Str. 13 decembrie 94A, Hala 14 3911 TX Rhenen, The Netherlands Brașov, 500164, Romania Tel: Tel: +31 (0)317 681 040 +40 268 320330 Email: Email: info@hendi.eu office@hendi.ro Hendi Polska Sp. z o.o.